Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Украина как интеллектуальный проект

27 мая, 2010 - 20:00
ФОТО ЮРИЯ ГАРКАВКО / «День»

Украина может добиться успеха и занять достойное место среди держав мира как интеллектуальный проект. Такое утверждение показалось ключевым среди тех, которые прозвучали 14 мая 2010 года на встрече харьковчан и работников редакции всеукраинской газеты «День» во главе с главным редактором Ларисой Ившиной. А в более конкретном разговоре о газетных делах и об исповедуемых редакцией принципах была выведена еще одна важная формула: интеллектуальная журналистика.

Газета «День» в своих принципах немыслима без внимания к иллюстрациям, качество которых культивируется на уровне фотографического искусства. Поэтому, как и памятная до сих пор встреча в Харькове 2007 года, нынешняя тоже не обошлась без фотовыставки. В этот раз она развернулась в Центральной научной библиотеке Харьковского национального университета имени Василия Каразина. В открытии выставки вместе с главным редактором «Дня» приняли участие ректор университета Виль Бакиров и директор библиотеки Ирина Журавлева.

Разговор об Украине и мире, о газете и жизни проходил на читательской конференции, устроенной в университетском зале заседаний Ученого совета.

Содержания записанных вопросов и ответов, выступлений в дискуссии может хватить на большой письменный обзор или на солидную радиопередачу.

Но в этой корреспонденции сосредоточимся на попытке понять роль газеты в общественной жизни, основываясь на сравнении впечатлений от двух встреч с трехлетним интервалом.

В 2007 году в киосках Харькова скорее всего можно было приобрести англоязычный вариант газеты «День» («The Day»), реже — русскоязычный выпуск, и никогда — на украинском языке. Ныне можно сказать, что соотношение не изменилось, а полностью сместилось в сторону ухудшения: то есть теперь очень редко попадается газета на английском языке и практически не встречается как на украинском, так и на русском языках.

Конечно, все версии газеты сейчас доступны в интернете. Конечно, нужные издания можно и надо выписывать — что, очевидно, и сделает Харьковское общественное объединение «Поступ» на будущий свой адрес на всех трех языках.

Но, видно, недаром на улицах городов не только Украины стоят киоски с прессой. И это непременный атрибут культурной жизни! Другое средство информации порой возвеличивают такой максимой: по-настоящему произошло то событие, которое показало телевидение. Осмелюсь провести параллель: в общественной жизни действительное участие принимает та газета, которая присутствует в киосках. А вот читать, дочитывать, перечитывать ее можно хоть в парке на скамье, хоть в библиотеке, а хоть и в кабинете.

Интеллектуальная журналистика, безусловно, предполагает высокую культуру чтения. Газета «День» в этом смысле стремится найти и поддержать или воспитать и привлечь такого читателя. Если суть жгучей темы можно выразить сжато — пусть это будет краткая заметка без подробностей! Когда мысли нуждаются в степной шири — пусть это будет пространная статья без сокращений! Ничего не потеряется, все найдет своего ценителя.

Однако, к сожалению, примитивизм высказывания порой кодифицируется и даже кое-где канонизируется в слишком «прагматичных» журналистских кругах: если простое предложение — то не более семи слов, если сложное предложение — то не более одного придаточного. Иначе, мол, «деловые люди» не воспринимают: им это слишком сложно, а они же платят деньги. Однако это, по моему мнению, не обязывает угождать заниженным запросам, а должно побуждать к стремлению подтянуть читателей на достойный уровень и к самосовершенствованию журналистов.

Хоть как это ни странно, но в начале 2010 года воинствующий примитивизм в Харькове посягнул было даже на университетскую кафедру журналистики, которую обвинили будто в чрезмерности теоретических дисциплин с исторической ретроспективой и в нехватке практических навыков. Эти набеги совместными усилиями вроде бы отбиты, и теперь кафедра работает привычно напряженно, зато спокойно.

Поэтому, в ощущении местного контекста, по-особому воспринялось утверждение Ларисы Ившиной, что «история для журналистики всегда значит больше, чем текущая политика». Эта констатация из опыта выражена на читательской конференции безотносительно к недавним здешним событиям и спорам. Но неожиданно она прозвучала как дополнительный авторитетный аргумент в интересах здравого смысла и интеллектуальной журналистики.

И что сторонников такого подхода к журналистской работе в Харькове больше, чем кому-то кажется, — засвидетельствовал переполненный зал с заинтересованными участниками диспута.

В газете «День» привлекает, в частности, и культура употребления языков. Здесь не принята смесь, когда на одной странице чередуются заметки на разных языках, что практикуется в некоторых изданиях и может дезориентировать и утомлять. Если читатель выбирает ежедневную газету «День» на украинском или русском, — то он может быть уверен, что от начала и до конца прочитает ее на выбранном языке. То же самое касается еженедельного дайджеста, который издается на английском языке.

Последний представляет особую ценность в наше время, когда очень необходимо информирование мировой общественности о настоящих событиях в Украине именно средствами интеллектуальной журналистики.

Этому же делу служит и библиотека газеты «День» — серия книжных изданий, тоже на разных языках.

 

* * *

 

Влиятельные национальные издания нередко ассоциируются с той страной, в которой они издаются. Такие газеты отражают общественные настроения и одновременно влияют на формирование настроений, поддерживают тонус гражданского общества.

Если это Польша — то вспоминается «Газета выборча». В привычную понятийную цепочку выстраиваются Англия — Лондон — «Таймс». В некоторых странах авторитетных газет несколько, и выходят они не обязательно в столице: Германия — это и «Франкфуртер альгемайне», и «Зюддойче цайтунг», и еще некоторые другие. Их часто цитируют в переводах, ссылки на их сообщения и на мнения их авторов облетают мир. И даже когда языки не очень распространены, все равно держат престиж финская «Хельсингин саномат» или латвийская «Диена» (тезка, кстати, потому что в переводе с латышского — «День»).

А Украина в мировом сообществе прессы — это что?..

По моему искреннему убеждению — а оно сформировалось давно, просто опять подтверждается, — благодаря применяемым стандартам, именно всеукраинская газета «День» ближе всего к ролям информационного, духовного и политического консолидатора нации внутри государства; национального медийного представителя Украины в мире.

И если до сих пор это не удалось осуществить полностью — это не повод для кислого скепсиса, а побуждение к общему анализу и к общим действиям в том же направлении.

Евгений ХОДУН, пресс-служба общественного объединения «Поступ», г. Харьков, postup.kh.ua
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ