Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Неуслышанные голоса

12 апреля, 2011 - 20:09

В первом номере московского журнала «Искусство кино», посвященном кинодраматургии, появилась пьеса одесситки Анны Яблонской «Язычники». Анна победила с этим текстом на конкурсе сценариев «Личное дело», который проводил журнал. 24 января она прилетела в Москву на церемонию награждения и погибла от террористической атаки в аэропорту «Домодедово».

В «Язычниках» события разворачиваются внутри типичной постсоветской семьи, раздираемой всяческими проблемами. Хозяйка, Наталия, работает риэлтором — продает квартиры, чтобы обеспечить семью и оплатить взносы за обучение дочери Кристины. Работа неблагодарная, малодоходная, к тому же затеянный в доме ремонт никак не закончится, в том числе из-за пьянства соседа по прозвищу Боцман, подрядившегося этот ремонт делать. Олег, муж Наталии — безработный музыкант. Кристина почти ни с кем не разговаривает или грубит, приходит домой поздно. Наталия постоянно срывается, на всех кричит, бьет Кристину. Вот в этот сумбур вдруг врывается мать Олега Марина — очень набожная старушка, которая, впрочем, не давала о себе знать почти с самого сынова детства. Врывается — и все налаживает. Или почти все.

Яблонская в начале намеренно форсирует громкость пьесы. Много эмоций, шума, много жесткой, даже обсценной лексики. Это выглядит как обычная социальщина, как очередная разговорная драма, этакая реплика «На дне». Но постепенно сквозь перестрелки диалогов и бытовую трясину пробиваются совсем иные интонации. Для каждого из героев находится свой голос, и ищут они — а вместе с ними и автор — ответы на вечные вопросы: об одиночестве и любви, о честности и ханжестве, о смысле жизни, наконец. Все как сотни, тысячи лет назад. Да, собственно, это и не новость — талантливый художник в любой истории говорит именно об этом. Всегда об этом.

«Язычники» — далеко не первое драматургическое произведение Анны. В свои неполные 30 она успела на удивление много: написала более двух десятков пьес, и шли они на сценах Лондона, Санкт-Петербурга, Москвы, Екатеринбурга. Где угодно, только не в Украине.

Но так не только с Анной. Даже те более-менее одаренные драматурги, которые еще остались в Украине, все равно работают дистанционно за рубежом (не только Россия, но и Британия — лондонский театр «Роял Корт» открыл для западной публики немало талантов из бывшего СССР). Там — публикации, там — хоть какой-то заработок в виде сценариев для сериалов, там — постановки. Почему там? Да потому что здесь никому не нужны. Ни живые, ни мертвые.

И в завершение, после истории с Анной хочу дать совет разбирающимся в искусстве читателям: если любой украинский театральный режиссер начнет жаловаться вам на отсутствие качественной современной драматургии, смело посылайте его к черту.

Дмитрий ДЕСЯТЕРИК, «День»
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ