Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Свобода прессы и...

Деньги в конверте
24 сентября, 2008 - 00:00

Наши западные партнеры, в ответ на европейские притязания Украины, не только изучают нас все более внимательно, но и пытаются оказать нам посильную помощь в нашей «европеизации». С этими целями при поддержке министерства иностранных дел ФРГ и посольства этой страны в Украине 2 и 3 сентября, т.е. накануне парижского саммита ЕС, в Киеве был проведен немецко-украинский медийный диалог. Его участниками стали журналисты, а также граждане обоих государств (среди них два народных депутата Украины), в той или иной мере связанные с работой СМИ. Институт Международных Отношений (ifa) из Штуттгарта с помощью сотрудников посольства ФРГ подготовил концепт этого мероприятия и успешно воплотил его в реальность, создав все необходимые условия для плодотворной работы. Темой, которую обсудили украинские и немецкие представители медийной сферы была « Свобода прессы между притязаниями и действительностью: немецкий и украинский опыт».

В докладах, сообщениях и последующей дискуссии рассматривались различные аспекты политической и экономической независимости прессы, как и вообще средств массовой информации. Немецкие коллеги информировали о состоянии дел со свободой СМИ в Германии. С докладами выступили Томас Урбан, варшавский корреспондент влиятельной германской газеты «Зюддойче Цайтунг», Лутц Тиллманс, ответственный сотрудник Немецкого Совета Прессы из Бонна и другие известные журналисты, а также авторитетные сотрудники, работающие в сфере СМИ. Однако — заметим это с сожалением — знакомство со списком немецких участников подтверждает старую истину: Украина все еще остается на окраине германских интересов, в том числе и по линии СМИ. Крупнейшие германские газеты и поныне не имеют своих корреспондентов в Киеве. О нашей стране пишут немецкие журналисты, акредитованные в Москве или Варшаве, то есть не исключено, что читатели получают информацию об Украине, подкорректированную в той или иной мере влиянием ближайшего окружения — или даже общественного мнения — в стране пребывания соответствующего журналиста.

Украинские участники встречи также рассказали о проблемах прессы в настоящее время. Среди основных наших проблем назывались следующие:

хоть и ослабленные по сравнению с временами Кучмы, но по-прежнему продолжающиеся попытки власти ограничивать свободу прессы;

переполненность медийного рынка мелкотиражными изданиями; каждый более или менее крупный политик или предприниматель стремится иметь собственное издание или телеканал;

усилившееся давление владельцев телеканалов и газет на журналистов с целью единоличного определения направленности и содержания публикуемых материалов;

фактическое бесправие украинских журналистов; основную часть зарплаты они получают в конвертах в качестве премии, и поэтому при «плохом» поведении могут быть посажены на голодный паек или вовсе уволены; традиционные профсоюзы, перешедшие в демократию еще из советских времен, их права практически не защищают, а независимые профсоюзы пока еще слишком слабы; журналисты вступают в них неохотно и этим ослабляют собственные позиции;

слабое влияние прессы на общественную и политическую жизнь Украины;

отсутствие высоких стандартов качества для деятельности прессы;

недостаточный профессионализм многих украинских журналистов; их готовность поступиться принципами в целях собственного благополучия; у некоторых работников СМИ наблюдается полное отсутствие моральных принципов;

непритязательность и всеядность украинских читателей прессы и вообще потребителей СМИ.

Некоторыми украинскими журналистами была также затронута проблема получения зарубежных виз. По их словам, после достигнутого соглашения между ЕЭС и Украиной об упрощении выдачи виз определенным категориям лиц в некоторых европейских посольствах, в том и числе и в германском, получить визу для украинских журналистов стало еще сложнее. Из этого можно сделать вывод, что наши официальные лица, с большим оптимизмом сообщая об очередных успешных переговорах с ЕС, забывают затем проконтролировать, каким образом исполняются принятые соглашения как украинской стороной, так и нашими партнерами из стран Евросоюза.

Для преодоления нынешних проблем в сфере украинской прессы украинскими журналистами предлагались самые различные пути, — например, привлечение на украинский медийный рынок западных, в том числе и немецких инвесторов (по примеру Польши), чтобы они создали высокие стандарты для украинской прессы. Предлагалось также более интенсивное использование обмена информацией и опытом работы при помощи различных семинаров с участием германских работников прессы и масс-медийных профсоюзов. Звучали и призывы к немецким коллегам о том, чтобы Германия убедила или просто заставила наших предпринимателей и политиков — под угрозой отторжения от ЕС — соблюдать права и свободы прессы. Наиболее перспективной, видимо, была мысль о том, что мы сами в Украине должны создавать высокие стандарты журналистики и на этих стандартах воспитывывать и «взращивать» своих читателей, в том числе и политиков.

Вообще, следует отметить, что некоторые наши журналисты легко впадали в характерный для многих украинцев жалобный и даже плаксивый тон. Из их слов становилось ясно, что если «Запад нам не поможет», то мы пропали, потому что сами мы ни на что не способны. В отдельных случаях немецкие коллеги, опираясь на конкретные примеры, давали более оптимистичные оценки результатам деятельности украинских газет.

Естественно, помощь демократических стран может в чем-то помочь украинским СМИ несколько быстрее пройти период становления. В демократизации прессы и освобождении от политического и экономического давления на СМИ в той же Германии в свое время важную роль сыграли США и Великобритания. Но огромное значение имела, прежде всего, реальная демократизация и либерализация всей общественной и политической жизни Германии (конечно, не без влияния США, Великобритании и Франции), рост гражданской активности и требовательности граждан ФРГ. Это и было решающим фактором того, что журналисты и пресса Германии в целом достигли их нынешнего высокого профессионального уровня, а также независимости от власти и бизнеса, достаточной для исполнения функций «четвертой власти».

В некоторых случаях, когда власть все же пыталась ограничить свободу прессы, на защиту этой свободы вставали германские граждане. Так, например, в 1967—1968 годах массовые выступления немцев помогли защитить одного из журналистов «Шпигеля», которого власти пытались привлечь к судебной ответственности за критический материал, обвинив его в нарушении государственной безопасности. Эти массовые демонстрации стали серьезным предупреждением для власть имущих в Германии на все последующее время. За свободу прессы нужно непрерывно бороться — таким был лейтмотив выступлений некоторых известных немецких журналистов, в том числе и Рюдигера Шефера — председателя юридического комитета «Союза германских издателей журналов». И с этим нельзя не согласиться.

Г-н Шефер отметил также, что все наши украинские проблемы прессы присутствуют и в Германии, но в «одомашненном, укрощенном» виде.

На заседаниях медийного диалога затрагивался и вопрос более качественной подготовки молодых журналистов в высших учебных заведениях Украины. В результате обсуждения этой проблемы сами собой напрашивались следующие мысли.

Журналистика — это профессия людей мужественных, принципиальных и инициативных. Журналистов с таким набором качеств нам явно не хватает.

У достаточно многих украинских журналистов преобладает конкретно-точечное мышление. Слабое умение анализировать абстрагируясь и обобщая, а также неумение уходить от влияния собственных политических симпатий и антипатий лишает убедительности их оценки и выступления в прессе. Если они рассуждают о вмешательстве власти в дела прессы, то власть — это, конечно же, только «плохой» Виктор Ющенко или какой-то иной конкретный нелюбимый политик. Как заметил это кто-то из немецких участников диалога, Ангела Меркель тоже любит свободу прессы: особенно, когда критикуют ее политических оппонентов... Любая власть без удовольствия слушает критику в свой адрес и в меру своих возможностей пытается ей препятствовать. Задача общества — уменьшить эти возможности власти.

В выступлениях украинских журналистов можно было, кроме фамилии предполагаемого главного носителя зла, ознакомиться и со всей грязной технологией заказных публикаций для киевской мэрии и некоторых других органов власти: как дают, в чем дают, сколько дают и т.д. Подобные откровения были бы более уместны на заседаниях суда. Немецкие коллеги, судя по всему, ощущали во время подобных откровений не только любопытство, но и определенную неловкость. Они в своих выступлениях говорили о самой проблеме, не переходя на конкретные личности. Показателен следующий факт. Лутц Тиллман, делопроизводитель германского совета прессы, рассказал о работе этого органа, среди прочего занимающегося и рассмотрением жалоб на представителей прессы. Его украинский коллега по сфере деятельности стал настойчиво просить г-на Тиллмана назвать какой-либо конкретный конфликтный случай, явно ожидая при этом упоминания конкретных названий и фамилий. Немецкий докладчик, подумав немного, начал так: «В одном городе бургомистр пожаловался на местную газету...» Ни названия города и газеты, ни фамилии бургомистра, несмотря на настойчивость задавшего вопрос украинского журналиста, участники заседания так и не услышали. Это — цивилизованный европейский стиль обсуждения проблем на международном уровне, который нужно усвоить и нам. Выворачивать перед чужими людьми свое грязное белье — дело совершенно ненужное и даже неприличное. У них там и без нас достаточно собственной грязи.

Пользуясь опытом участия в этом диалоге, хотелось бы также посоветовать всем изучающим журналистику: не пренебрегать изучением иностранных языков. В Западной Европе неплохое владение английским предполагается не только для хорошего журналиста, но даже и для среднего инженера. Среди прочих преимуществ, владение языками помогает читать иностранную прессу в оригинале по собственному выбору (есть такое благо, как интернет), а не после просеивания и перевода на сайте ИНО-СМИ РУ. Да и просто жалко выглядит молодой журналист, изучавший английский в школе и университете явно уже после падения железного занавеса и тем не менее общающийся со своим европейским коллегой при помощи переводчика. Кстати, некоторые русскоязычные участники диалога с украинской стороны не владеют даже государственным украинским, который, наряду с немецким, был рабочим языком на заседаниях, — что уж там говорить об английском! Если журналисты не имеют элементарных филологических способностей (и стремления), необходимых для изучения украинского языка, — то это и является показателем их профессионального уровня.

Весьма заметно, кроме этого, неумение или нежелание украинцев отдаваться делу полностью. Мы всегда стараемся все делать на скорую руку: одновременно с другими очень важными делами. Многие участники диалога от Украины приходили лишь для того, чтобы сделать собственный доклад, и — может быть — выслушать пару других. После этого они исчезали, ссылаясь на неотложные дела. Приходили новые участники, и поскольку они не слышали предыдущих выступлений, то повторяли то же самое: владельцы газет давят, зарплату дают в конвертах и т.п. Модератор медийного диалога Барбара Кунерт из Германии была вынуждена прерывать выступающих и просить их не повторять то, что участники диалога уже хорошо усвоили. На второй день, к концу заседаний, немецкие участники были все еще почти в полном составе, а вот украинцев осталось всего трое (включая автора этой статьи, представлявшего газету «День»), — хотя у немецких журналистов наверняка не меньше важных дел, чем у наших. Возможно, это связано и с тем, что мы больше любим произносить монологи, чем слушать других и дискутировать.

Проведенный медийный диалог показал также, что нашим работникам СМИ нужно чаще встречаться друг с другом и обсуждать свои проблемы за круглым столом. Он подтвердил и необходимость встреч журналистов с представителями разных ветвей власти и масс-медийного бизнеса — но, естественно, чтобы это были не отутюженные мероприятия по советскому образцу, на которых у микрофона оказываются лишь лица, избранные устроителями. Нужны встречи, на которых каждый участник имеет возможность высказаться и выслушать мнение оппонентов. Свобода прессы возможна лишь в свободном обществе.

В заключение хотелось бы выразить благодарность всем организаторам и спонсорам из Германии, а также сотрудникам посольства ФРГ в Украине за саму идею диалога и ее удачную и четкую реализацию, а немецким журналистам — за полноценное и активное участие.

Владимир ЛЕСНОЙ, специально для «Дня»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ