Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Война и мир на языке театра

Фестиваль Vasara-2014 — убедительное доказательство того, что люди разных стран могут найти взаимопонимание в пространстве искусства
29 июля, 2014 - 11:27
СИМВОЛИЧНО В НАШЕ СЛОЖНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ ПРОЗВУЧАЛ СПЕКТАКЛЬ «ПЕСОК ИЗ УРН» П. ЦЕЛАНА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПРОЕКТА ТЕАТРА «НЕЗАВИСИМАЯ ТЕАТРАЛЬНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ» (ЧЕРНОВЦЫ, УКРАИНА) / ФОТО МАРИИ ЗУЗАК

Международный фестиваль Vasara («Лето»), возглавляемый выдающимся театральным режиссером Римасом Туминасом, создан партнерами — Фондом поддержки форума Vasara (директор Олег Ефремов) и организацией «Летний театральный фестиваль» (директор Эдгарас Бредис). В этом году он проходит в Друскининкае во второй раз.

Друскининкай имеет давние культурные традиции. На этом живописном курорте всегда собиралась интеллигентная, интеллектуальная публика. С этим городом связано имя М. Чюрлениса, который создал здесь свои лучшие произведения. Здесь проводились музыкальные фестивали, концерты, различные театральные мероприятия. Поэтому совершенно естественно в культурное поле Друскининкая вписался и новый театральный фестиваль.

Тему Vasara-2014 определили как «Театр — далекое и близкое». Соответственно ей формировалась и репертуарная афиша со спектаклями из Литвы, Беларуси, России, Австрии, Польши, Украины и Израиля.

Кроме спектаклей, что представляли разные жанры (кукольные спектакли — «Фауст. Сны» из Гродно, «По дороге к солнцу» из Каунаса, драматические — «Пегги Пикит видит лик Божий» из Варшавы, «Женщина в песках» из Израиля, «Дядьки и тетки» из Вильнюса, молодежные — «Лестницы» и «История ботинок» из Клайпеды, дебютные — «Прости их — они не знают, что делают» и «Путешествие без багажа» из Вильнюса, музыкальные — «P.S. Грезы» из Москвы, моноспектакли — Александра Филиппенко и Юлии Рутберг из Москвы, Матэуша Ольшевски из Лодзи), было направление «Театр по-другому», где известные мастера представляли свое творчество. Московский театровед Наталия Ланге презентовала свою книгу «Энергия заблуждения» о творчестве режиссера Петра Фоменко, сопроводив рассказ видеофрагментами лучших спектаклей мастера. Переводчик, поэтесса, жена и соратник выдающегося сценариста Тонино Гуэрра Лора Гуэрра на творческом вечере «Лора переводит Тонино» вела увлекательный рассказ о жизни с удивительным человеком, соавтором Феллини, Антониони, Витторио де Сика, Франческо Рози, Андрея Тарковского.

Представлением книги «Групповой портрет на фоне мира» (весом в 6 кг) фотограф, поэт, журналист, писатель Юрий Рост явил очередное собрание фотографий и литературных очерков своей богатейшей коллекции. Его «взгляд через объектив» расширяет горизонты до невозможных пределов, беспрепятственно пересекает границы стран. Своим творчеством Рост отрицает всяческие пограничные столбы; культура безгранична, утверждает этот мудрый философ, прекраснейший рассказчик, «парящий над землей» на воздушном шаре. Его своеобразное видение бытия дает понять, что любое событие важно только лишь на фоне мира. И слово «мир» имеет здесь множество значений.

Символично в наше сложное политическое время прозвучал спектакль «Песок из урн» П. Целана Межкультурного проекта Театра «Независимая театральная лаборатория» (Черновцы, Украина) и East center (Австрия). Режиссер Олег Мельничук поэзией классика мировой литературы Пауля Целана, поданной на трех языках (украинском, немецком и русском), представляет историю ХХ века глазами поэта. Миру жестокости, войны и разрушения творец противопоставляет желание созидать, возводить мосты между культурами, языками, народами. После Vasara спектакль «Песок из урн» приглашен в Западную Европу. Цель гастрольного тура — «способствовать межнациональному пониманию», спектакль выступит «проводником идеи толерантности и национальной терпимости», чрезвычайно актуальной для современного мира.

Узнавая искусство друг друга, люди движутся навстречу, воинственность и нетерпимость уступят место мудрости, пониманию, и тогда театр станет средоточием добра, великодушия и мира. И не только «Летом», и не только в Литве...

КОММЕНТАРИИ

Римас ТУМИНАС, президент фестиваля Vasara, художественный руководитель Театра им. Вахтангова:

— Наш фестиваль посвящен презентации самых профессиональных и желанных на мировых сценах театральных трупп и режиссеров наших близких и дальних стран. Для нас важно, чтобы на форуме явственно ощущалась преемственность театральных традиций.

Олег ЕФРЕМОВ, художественный руководитель фестиваля Vasara, директор Фонда поддержки международного театрального фестиваля Vasara:

— Несмотря на то, что Друскининкай — курортный город и отдыхающим свойственно желать развлечений, зрители воспринимают высокое искусство, и залы полные. Мы за психологический, академический театр, приветствуется и яркая форма, но в первую очередь это высокая школа, традиции психологического театра.

Всеволод ШИЛОВСКИЙ, народный артист РФ, член жюри фестиваля Vasara:

— Литва — маленькая страна, а какого высочайшего класса режиссеров дала искусству — Някрошюс, Туминас, Карбаускис... В Друскининкае видишь представителей всех наций со спектаклями, такой солидный диапазон, и понимаешь, что театральное искусство не подвластно политическим веяниям. Тут на лицо единство народов, отношение свидетельствует об уважении и почитании таланта. Только искусство способно противостоять всяческим политическим недоразумениям. Политиков через пять лет никто не вспомнит, а актеры, их творчество — это же вечное!

Алла ПОДЛУЖНАЯ, театровед
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ