«На грани между эфемерной иллюзией и жестокой реальностью. Она играет в жизнь и живет игрой. Надевает маски и охотится на свою тень. Сбрасывает маски и остается невидимкой...» — это цитата из анонса премьеры сразу настраивает, что нас ждет тайна «за кулисами», если можно так сказать о кино.
«Храм ее дьявола» — такое странное название у нового спектакля по пьесе «Мэрилин Монро: Триумф и агония» известного болгарского автора Димитра Христова в переводе известной писательницы Анны Багряной и постановке Александра Мирошниченко. Это этап совместной лаборатории современной драмы НЦТМ им. Леся Курбаса и театра «МІСТ» — «Лабиринт» и долгосрочного проекта «Феномен новейшей славянской драмы». Ведь известно, что мы лучше знаем театр и драматургию Франции или Германии, чем ближайших соседей-славян (кроме России, конечно, которая под «братством» понимала свой диктат), которые нам ближе и ментально, и языково, и похожей историей. Но славянские страны, и шире — Восточная Европа, длительное время находившаяся в тени имперских и постимперских стран, — это мощный мир, недооцененный прежде всего в культурном отношении. Собственно, на драматургический диалог славянских стран и направлен проект «Феномен...» Особенно важна его взаимность, ведь реинтеграция в Европу стала для Украины не просто стратегическим направлением, но и принципом выживания. В рамках этого направления уже проходили проекты сотрудничества с Польшей, Беларусью, Сербией, Македонией (переводы, публикации и презентации книг, сценические чтения, мастерклассы, постановки). И вот теперь — Болгария.
Написанная в конце ХХ века пьеса активизировалась именно сейчас — ставилась она и в Болгарии, и в Македонии, публиковалась также в Сербии (кстати, с фото украинского спектакля на обложке), но в Украине представляется более актуальной. Ведь Мэрилин в юности начинала с работы на военном заводе, а первым шагом фотомодели были плакаты для «поднятия боевого духа» военных. Поэтому атмосфера Америки тех времен с ее войной, коррупцией, депрессией — полностью резонирует с современной украинской. Этот «славянский» взгляд раскрывает «теневую» сторону западного идеала, настоящую цену призрачного успеха.
На название постановщика очевидно вдохновила знаменитая фраза: «Мэрилин Монро в Белом Доме — все равно что дьявол в церкви». Ведь героиней пьесы стала знаменитая актриса, едва ли не самая мифическая в истории кинематографа — женщина-загадка, которая стала символом успеха и соблазнительной женственности, однако и запомнилась таинственным трагическим финалом. В пьесе день перед ее гибелью оказывается исповедью знаменитой актрисы, поединком ее сущностей и приговором миру фальшивых ценностей. «Что такое наш мир, — спрашивает героиня — поле боя или, возможно, «базар», на котором якобы все продается, но купить самое важное — невозможно?». Девочка из сиротинца с безумной матерью делает ошеломляющую карьеру, становясь женщиной-символом кинематографа, наряду с Чарли Чаплином, так до сих пор и непревзойденными в своей знаковости. Но по версии создателей спектакля Монро — это на самом деле персонаж, а не сама актриса — другое имя, другой цвет волос, другой стиль, другой характер! Этот образ — «коллективная мечта», но самой героине, которая хотела играть Шекспира и Достоевского, а не соблазнительных блондинок, — он не нравится. Она, в сущности, создает и оживляет, как Пигмалион, статую и играет роль Монро, которая играет другие роли. Актриса хотела достичь двух вещей, которых ей так не хватало в детстве, — свободы и любви. Но оказывается в конечном итоге в добровольном заточении, в одиночестве. В этом дьявольском храме всенародного кумира — она и жрица, и жертва одновременно. Она убила Норму — свое настоящее имя и сущность, чтобы родить Мэрилин. Она настоящая никому не нужна. И вот теперь она пробует возродить себя истинную, но для этого нужно уничтожить свое творение — Мэрилин Монро. Способна ли она на второе убийство?
Этот спектакль не только о великой актрисе, но и об актерской профессии в целом, женщине, которая играет, которая может стать идеалом, мечтой, но какой ценой? Но это также спектакль о человеке вообще — где ты настоящий? Как добиться успеха в социуме и в то же время остаться собой, не потерять свою свободу, свои детские мечты? Режиссер Александр Мирошниченко предложил интересное и сложное решение этого раздвоения. Актриса существует на почти пустой сцене — только огромный экран позади причудливо оживает. В спектакле три пространства — как три разных мира и три сущности. Пространство почти реальное, вербально и предметно, где героиня играет разные роли, мыслит, спорит, сомневается. Она в лаконичном платье — в стиле актрисы дель арте, словно «фемен люденс», женщина, которая играет и оживляет все вокруг. Актриса Ульяна Либ играет очень сложную эфемерную партитуру роли — соблазнительная и ранимая, игривая и трагическая.
Три символических предмета — бубен, нагайка и бутылка, используются анимационно, как во взрослом кукольном театре, где бубен может стать животом или маской, а хлыст — нерожденным и убитым ребенком. Бутылка со стаканами превращается в оружие самоубийства — сначала алкоголем, а затем ядом. Второе пространство-мир — немое, оно музыкально- пластичное. Древняя музыка и освобожденное тело двигаются в безумном ритме ее затаенных чувств (пластика Юлии Гасилиной). Третий мир — ее кинодвойник в режиме «онлайн», черно-белый свидетель, который перерастает своего хозяина и словно живет собственной жизнью (мультимедиа Александра Пащенко). Он меняет размер и ракурсы, то превращается в силуэт, то выбирает детали, то растворяется в тени. Где она настоящая? Или все это — ее сущности, и убивая одну, мы возрождаем другую? Это ритуальное жертвоприношение в храме кинематографа возродило женщину-легенду, женщину-искушение, женщину Актрису с большой буквы.
После спектакля состоялся разговор с автором, переводчиком и творческой группой — и аудитория имела уникальную возможность узнать об истоках пьесы, предчувствиях драматурга, который сразу почувствовал в актрисе Ульяне Либ, увиденной в другом спектакле, потенциал будущей героини Монро. Димитр Христов сказал, что у нас вышла «украинская» Мэрилин Монро, режиссер воспринял как болгарскую, а в диалоге после прозвучало, что объединяет нас славянское желание «говорить о душе». Спектакль вызвал много дискуссий, а представители Посольства Болгарии заверили, что хотят продолжить диалог наших стран, поэтому, надеемся, этот спектакль — лишь начало совместных открытий в театре и не только.