На допремьерном показе, который 27 сентября телеканал «1+1» провел в Киеве для журналистов, — почти вся команда картины. Режиссер, продюсер, сценарист и большинство актеров. У всех — праздничное настроение. С улыбкой в популярный ресторан Barvy заходит и генеральный директор «1+1 медиа» Александр Ткаченко. «Это большой день, ведь мы представляем украинскую ленту, снятую на украинском языке на основе романа популярного украинского писателя Владимира Лиса. Для реалий отечественного кино и телесерийного производства — это прорыв», — говорит А.Ткаченко, занимая место в президиуме рядом с творцами ленты.
О том, что «Плюсы» в прошлом году взялись за экранизацию исторической драмы «Століття Якова», сценарий к которой написан по одноименному роману писателя Владимира Лиса (Харьков: Книжный Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2010. — 240 с.) украинские медиа писали много. Ведь, во-первых, своего рода в наших реалиях это действительно прецедент — экранизация по книге. А, во-вторых, заинтересовывал актерский состав. В главных ролях — народный артист Украины Станислав Боклан (Яков Мех), Роман Луцкий (молодой Яков Мех), Людмила Загорская, Олег Примогенов, Андрей Саминин, Наталья Доля, Александр Печерица и Анна Топчий. Режиссером проекта выступил Бата Недич, оператором-постановщиком — Игорь Иванов. «День» даже одним из первых побывал на съемочной площадке, подготовив читателям эксклюзивный фоторепортаж «Століття Якова» — в четырех сериях» («День» №232 от 18 декабря 2015 года). Интересно было увидеть результат работы на экране.
Хотя журналистам и кинокритикам показали лишь первую серию, картина в целом оставила позитивные впечатления. Прежде всего, операторской работой и актерской игрой. Перед зрителями, как и в романе, предстает история Украины последних ста лет через призму судьбы одного человека — крестьянина Якова Меха, который пережил пять государств: Российскую империю, УНР, Польшу, фашистскую Германию и СССР. Однако в активно разрекламированной как «эпохальной исторической драме» ленте недоставало собственно исторического фона. По крайней мере, в первой серии завязка сделана исключительно на классическом «любовном треугольнике» главных героев. А исторический фон — лишь во внешней атрибутике (одежда, быт, частично язык). И это — уже первое внешнее отличие от детализированного авторского замысла в романе Владимира Лиса. Творцы картины заверили, что исторический контекст будет в других сериях. И вообще, мол, из романа взята сюжетная основа и фабула. Зритель сериала и читатель книги в результате получат абсолютно разные художественные произведения.
«В истории кино единичны случаи фильмов, которые максимально приближены к оригиналам книг, — это «Гарри Потер» и «Властелин колец». Все другие картины, снятые на основе художественных книг, — дали для кино главное — идею, — комментирует «Дню» сценарист ленты Андрей Кокотюха. — Идея этого романа — человек на фоне эпохи — абсолютно сохранена. Не нарушая структуры книги, где действия происходят в двух временных пространствах, не изменяют биографию героев, мотива произведения — нами сделан отдельный полноценный фильм. Это — линейная история, которой, уверен, заинтересуется современный массовый зритель. Он привык видеть героя в процессе психологических изменений. В сущности, у нас вышла та же самая история, рассказанная по-другому, — языком кино».
На вопрос, консультировался ли сценарист с автором книги, Андрей Кокотюха ответил, что это — отдельный творческий процесс. «Конечно, трудно найти писателя, который выстрадав каждое слово своего романа, на эмоциональном уровне абсолютно одобрительно воспримет экранизацию собственного творения. И это нормально, — продолжает сценарист. — Главное же в другом. Едва не впервые в современной истории полноценное художественное произведение популярного автора попадает в поле зрения одного из самых больших украинских каналов. Мечтаю, чтобы это было не частным случаем отдельного канала, а стало нормальной практикой здорового сотрудничества».
Такой же мысли придерживается и Александр Ткаченко. На презентации фильма он несколько раз отметил, что именно «Плюсы» попробовали возродить практику экранизации художественных книг и призвал коллег из других каналов активнее приобщаться к этому процессу.
«Мы начинаем серию специальных проектов, которые посвящены символам Украины. Сегодня много говорят о новых символах, необходимости переосмысления истории... Само создание таких работ, как эта картина, которые выходят за пределы большого круга читателей украинской литературы и попадают на широкий экран, является важным шагом, ведь с художественной точки зрения сериал продолжает жизнь книги и показывает нашу историю на фоне судьбы простого украинца, — отметил Александр Ткаченко. — Роман Владимира Лиса — очень интересный, и именно поэтому мы остановились на нем. Вторая работа, которую мы запускаем в производство, — экранизация исторического романа Василия Шкляра «Чорний Ворон». Мы верим, что нашу попытку переосмыслить широкий пласт украинской литературы подхватят коллеги из других каналов».
Одобрительно, но без лишней комплиментарности, восприняли картину и известные кинокритики Владимир Войтенко и Сергей Тримбач, которые также были в числе первых зрителей. «Хочу отметить операторскую работу, отметить в который раз, потому что наша операторская школа никогда не вызывала сомнений. Но мы привыкли к тому, что в сериалах часто не очень обращают внимание на качество картинки, и зритель обычно больше слушает телевизионный продукт, чем смотрит. Этот проект может привлечь зрителя больше смотреть, чем слушать, — отметил Сергей Тримбач. — Вместе с тем, я ожидал больше исторического материала, потому что эта работа с этнографическими признаками, но не более того. Я понимаю, что это требования жанра мелодрамы. Надеюсь, что в последующих сериях увидим больше истории».
В эфир картина выйдет уже сегодня, 30 сентября, в 20.15 на канале «1+1». И, вероятно, уже этот факт — появление новой украинской ленты, да еще и в прайм-тайме — это первое важное достижение. А о художественном качестве работы, прежде всего, будут судить ее зрители.