Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

«Показать Украину без стереотипов и штампов»

Массимилиано Ди Паскуале — о новой книге, посвященной нашей стране, и неоднозначной ситуации в итальянском обществе
22 июня, 2018 - 12:55

«Украинская азбука» (ит. Abbecedario ucraino) — уже вторая комплексная книга итальянского журналиста, который рассказывает об Украине от «А» к «Я». Первая, «Украина, земля, на пределе» (ит. Ucraina, terra di confine) вышла в 2013 году. Кроме того, Массимилиано Ди Паскуале ведет собственный блог, посвященный российско-украинским отношениям. Он же автор многочисленных публикаций в East Journal, которые освещают геополитические проблемы и культурно-политическую ситуацию в Восточной Европе.

Работу над «Украинской азбукой» автор начал еще во время Революции Достоинства. По различным причинам она увидит мир лишь в настоящий момент — в начале июля. Более актуального периода для публикации похожего издания — нечего искать. Ведь о конфликте на востоке Украины в Италии говорят все меньше, а о сближении с Россией все больше. «День» пообщался с журналистом о его книге, неоднозначной ситуации в итальянском обществе после недавних выборов и общем имидже Украины на европейском пространстве.

«УРОВЕНЬ МНОГИХ ИТАЛЬЯНСКИХ МЕДИА ОЧЕНЬ НИЗКИЙ»

— Недавно на своей странице в Facebook вы написали: «Не могу дождаться, когда выйдет эта книга. Постфактум я бы не посвятил два года моей жизни, чтобы писать об Украине в такой стране, как Италия. Ведь здесь уже сам факт «писать об Украине» значит быть цензурируемым, получать угрозы и терять контакты в сфере журналистики».

— Еще в 2014 году я начал искать издателя для «Украинской азбуки». Издательство, с которым я сотрудничал раньше, уже мало в своем каталоге мою книгу об Украине. Конечно, тогдашняя ситуация вовсе не способствовала моим поискам, ведь именно 2014-го в Италии начиналась массовая кампания русской пропаганды. Выходили книги под воздействием или ультраправых, или ультралевых идей — все сверхнизкого уровня. Все же мне удалось найти небольшое миланское издательство, которое поддержало идею и с которым мы подписали контракт. Я начал работать, время от времени посылал им готовые разделы. Казалось, все шло хорошо. В сентябре прошлого года работа была почти завершена. Уже тогда издательство то не отвечало на мои письма, то говорило, что книга слишком большая и, в конечном итоге, отказалось ее публиковать. Конечно, я имел подписанный контракт и мог обратиться в суд. Но это не рационально. Потому что даже если бы издатель был бы вынужден напечатать книгу, она не получила бы надлежащей промоции. Этот опыт дал мне понять, насколько наше общество неосведомленное и некомпетентное в теме украинско-русских отношений. Нужно сказать и то, что малые итальянские издательства не имеют надлежащего профессионального уровня. К счастью, спустя некоторое время издательство Gaspari Editore согласилось издать книгу в своей исторической серии. Поэтому можно говорить о счастливом конце. Однако из-за всего этого я потерял случай презентовать «Украинскую азбуку» на Международной книжной выставке в Турине, которая проходила в мае.

Кроме того, в 2014 году, когда ситуацию в Украине обсуждали во всех СМИ, меня часто приглашали на интервью, просили о комментариях и тому подобное. Однако уже когда Россия аннексировала Крым, меня начали цензурировать и игнорировать, ведь я говорил вещи, которые отличались от тех, которые хотели слышать итальянские СМИ. Без сомнения, уровень многих итальянских медиа очень низкий. Это очень плохо для страны, которая позиционирует себя как демократическая.

«... ЭТИ ИДЕИ ПРОДВИГАЮТ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ НИКОГДА НЕ ПРОЖИВАЛИ В РОССИИ»

— Следовательно, в настоящий момент, когда в итальянском парламенте оказались политики, которые всеми силами пытаются сближаться с Россией, ситуация только ухудшится?

— Трудно сказать. В новосформированном парламенте министр иностранных дел — европеист. Но не знаю, насколько ему удастся самому поддерживать этот вектор. С другой стороны — Маттео Сальвине, явный сторонник Путина, возглавил Министерство внутренних дел. Эти два министерства равноценные в общей политике государства. В этом случае они противостоят друг другу. Как бы то ни было, этот состав парламента абсолютно новый для Италии. В годы холодной войны именно в Италии была самая сильная коммунистическая партия во всей Европе. Однако коммунисты ни при каких условиях не могли бы править государством. Сейчас же парадокс в том, что нынешняя власть позиционирует себя как антикоммунистическая, но хочет сближения с Россией больше, чем коммунисты прошлых лет. Не знаю, почему в Италии возникла такая большая симпатия к России. Что главное, эти идеи продвигают люди, которые никогда не проживали в России. Потому что если бы проживали, то знали бы, отчего это не та модель страны, которой нужно подражать. Я соглашаюсь с мнением Эдварда Лукаса, который в своей книге «Новая холодная война» объясняет, почему Италия может стать троянским конем Москвы в Европе. Если Кипр с такой же функцией — это лишь маленький остров, который нужен России лишь для отмывания денег, то масштабы Италии совсем другие. Это опасно.

«В КНИГЕ ТРИ ГЛАВНЫХ РАЗДЕЛА — ЕВРОПЛОЩАДЬ, КРЫМ, ДОНБАСС»

— В книге вы много говорите о дезинформацию относительно Украины в итальянских медиа. Это очень актуальная проблема, ведь количество фейковых новостей о российско-украинских отношениях в Италии поражает.

— Опять же, проблема в том, что Италия — страна с пророссийской ориентацией. Том итальянце верят в любую информацию, которая поступает из России, а не из других стран. Сначала я хотел посвятить дезинформации отдельный раздел. Но впоследствии он выдался мне слишком техническим и тяжелым для восприятия, поскольку я пытался объяснить, почему дезінформація имеет место в медиа как такая. Поэтому я решил написать об этой проблеме по-другому. В книге можно выделить три главных раздела — Европлощадь, Крым, Донбасс. В каждом из этих разделов я сделал ссылки на наибольшие пророссийские фейки, которым свято верили в Италии, и попробовал их опровергнуть, подкрепляя опровержение историческими данными, комментариями и тому подобное. Например, в Италии много говорили о том, что исторически Крым — это российская территория, потому более чем правильно, что полуостров вернулся в состав России. Я же рассказываю об истории татарского Крыма, о том, как он в действительности попал в состав России и при каких условиях был передан Украине. Это намного полезно для читателя, ведь поможет развеять много мифов.

Как-то вы сказали, что цель вашей первой книги высвободить Украину от стереотипа постсоветской республики. С того времени случилось много знаковых событий. Изменилась ли эта цель в настоящий момент?

— Думаю, идея остается той же — показать Украину такой, которой она является в действительности, а не сквозь призму стереотипов и штампов. Конечно, эта книга очень отличается от предыдущей. «Украина, земля на пределе» — это более быстрое впечатление от путешествий по Украине, где есть информация о традициях, истории, некоторых политических особенностях. Без сомнения, в свое время это было очень полезное издание. Это была первая книга в Италии, которая комплексно рассказывала об Украине. «Украинская азбука» — это уже более глубокий анализ ситуации Украины от получения независимости и до начала войны на востоке. Я бы назвал ее скорее историческим трудом. Здесь вмещена информация и о таких деятелях, как Бандера и Мазепа, и о современных политиках, и об украинских писателях и выдающихся личностей. Я не хотел навязывать читателям собственное мнение. Информация подана из объективной точки зрения, со всеми позитивными и негативными аспектами. Поэтому книга вынуждает задумываться, анализировать и самостоятельно делать выводы.

Для лучшей ориентации читателя мы решили разделить «Азбуку» на два тома. Первый том рассказывает об Украине, начиная от получения независимости и до начала войны. Во втором томе я пытался провести параллель между нынешними и прошлыми событиями. Здесь есть раздел, посвященный Киевской Руси, казачеству и тому подобное. Также во втором томе отдельное внимание уделено украинской диаспоре в мире. Важно было подчеркнуть, что в Италии украинская диаспора очень изменилась за последние годы. Если еще несколько лет назад это были сугубо украинские работники, то в настоящий момент украинская диаспора в Италии — это культурные ассоциации, патриотические организации, активная молодежь.

Я планирую максимально популяризировать и представлять книгу в разных городах сразу после ее выхода. Это издание актуально как для самой Украины, где еще до сих пор длится война, так и для Италии, ввиду тех настроений, которые здесь нарастают.

Юлия ЯРУЧИК
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ