Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Еще один шаг к взаимопониманию между народами

Посол Шигеки Суми — о значении проведения Года Японии в Украине для развития двусторонних отношений
30 марта, 2018 - 11:56
ВО ВРЕМЯ ОТКРЫТИЯ ВЫСТАВКИ «УЯВНИЙ ПУТІВНИК. ЯПОНІЯ». СЛЕВА НАПРАВО: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МИНИСТР ПО ИНОСТРАНЫМ ДЕЛАМ НАКАНЭ КАДЗУЮКИ, ПОСОЛ ЯПОНИИ СУМИ ШИГЕКИ, ПРЕЗИДЕНТ УКРАИНЫ ПЕТР ПОРОШЕНКО

Прошлый 2017 год был провозглашен Годом Японии в Украине, что стало демонстрацией укрепления отношений двух стран, расположенных на расстоянии свыше 8 тыс. км. Это было отражено и в логотипе Года Японии в Украине, где изображены национальный флаг Японии — хиномару и пасхальное яйцо, что символизирует дружеские отношения между Японией и Украиной.

Год Японии в Украине не ограничился только многочисленными культурными мероприятиями, о которых речь пойдет дальше. Киев посещала делегация Японской федерации бизнеса «Кейданрен», также благодаря реализации Года Японии был открыт офис JICA в Украине, а также с 1 января 2018 введено упрощение визового режима для граждан Украины.

«День» обратился к послу Японии в Украине Шигеки Суми с просьбой прокомментировать значение для Страны утреннего солнца весьма успешного Года Японии в нашей стране и рассказать, как возникла эта идея и кто был ее инициатором.

— Эта идея поступила с  украинской стороны во время визита Президента Порошенко в Японию два года тому назад, в 2016 году, когда Президент Порошенко встретился с премьер-министром Японии Синдзо Абе, то предложил эту идею. Он сказал, что отношения между Японией и Украиной еще никогда не были такими хорошими. И тогда было решено, что 2017-й — удачный год для отмечания 25-й годовщины установления дипломатических отношений между Японией и Украиной. Поэтому Президент Порошенко сказал, что хочет внести предложение, чтобы отметить 2017 год как Год Японии в Украине.

ПОСОЛ ЯПОНИИ СУМИ ШИГЕКИ ВО ВРЕМЯ ВЫСАДКИ САКУРЫ В КРАМАТОРСКЕ

Со своей стороны, мы сказали, что очень благодарны за такое предложение. Мы знаем, что в прошлом году Украина отмечала годовщину установления дипломатических отношений не только с Японией, но и с почти с 110 другими странами.

Но из всех стран для празднования 25-й годовщины установления дипломатических отношений Президент Порошенко выбрал именно Японию. Так началась эта история.

А в начале января 2017 года президент издал указ, согласно которому 2017 год объявлялся Годом Японии в Украине. Он попросил все правительственные структуры сотрудничать, а также предложил органам местного самоуправления приобщиться к имплементации этой идеи.

Думаю, она реализовывалась многими сторонами, включая посольство Японии и правительство Украины. Министр культуры Евгений Нищук стал центральным лицом. И конечно, с японской стороны не только правительство Японии, но и много японских компаний, которые ведут бизнес здесь, сделали много пожертвований в виде материалов и фондов для этого проекта.

Для вашей страны было очень дорого проводить Год Японии в Украине, или расходы были разделены между обеими нашими странами?

— Насколько я понимаю, Украина раньше не проводила подобные проекты с конкретной страной. У нас было много сложностей вначале. 27 марта прошлого года министр культуры господин Нищук организовал первую встречу, на которой мы обсуждали разделение труда в этом проекте.

Господин посол, какие мероприятия на протяжении Года Японии в Украине вам запомнились больше всего?

— Прежде всего, хочу вспомнить концерт японских барабанщиков в исполнении известного артиста Хаяши Ейтецу и его коллектива ЕЙТЕЦУ ФУ-УН но КАЙ, что был проведен в сентябре в Национальной опере в Киеве.

Национальный академический театр оперы и балета Украины имени Т.Г. Шевченко — это символ Украины. Для нас была большая честь провести это выступление там. Там разрешается выступать только первоклассным артистам. И зал был полон. Многие люди смогли насладиться этим выступлением, которое было проведено дважды.

В «Мистецькому Арсеналі» пять недель проходила выставка в ноябре и декабре под названием «Японія. Уявний путівник», организованная украинской стороной. Наше посольство помогло дотациями для создания японского сада. Но в основном эта выставка была организована украинской стороной. И она была очень интересной. Меня очень поразило то, как там представили Японию.

Что вы имеете в виду?

— Прежде всего, выставку разделили на секции, что произвело глубокое впечатление. В одном зале Япония была представлена как островное государство. В другом зале показывалось, как родилась Япония. Секция с садом объясняла значение японского сада. Еще другой зал объяснял особенное значение гор для Японии. Организаторы провели масштабное исследование. На этой выставке было представлено много японских предметов, собранных со всей территории Украины, которые известны не всем украинцам. Как вам, наверное, известно, 150 лет тому назад большой торговый путь пролегал между Европой и Японией, из Йокогамы в Японии в Одессу в Украине. В те времена Одесса была самым крупным портом в Европе.

Там было много таких предметов, как например рисунки по дереву (Укие-э), керамика, отобранные семена и древние карты, которые находились в Одессе, но связаны с Японией. После революции 1917 года много документов было потеряно, и никто не исследовал, почему эти объекты находились в Украине. До сих пор еще много чего остается не исследованным.

Господин посол, не могли ли бы вы назвать еще события, которые поразили вас во время проведения Года Японии в Украине?

— Я всегда вспоминаю проект, который был реализован в Северодонецке, на востоке Украины, в октябре прошлого года. Они садили деревья сакуры, и когда я был там, то горожане объявили тот день Днем Японии в Северодонецке. Если представить себе, что вооруженный конфликт до сих пор продолжается и влияет на жизнь людей в том городе, было удивительно видеть, что был организован День Японии, проведена чайная церемония, небольшая выставка, посвященная Японии, и высажены деревья сакуры.

— Какова мотивация проведения кампании «2500 сакур» и почему именно так она была названа?

— В действительности мы высадили 1600 сакур, но проект продолжается, и я думаю, что в апреле этого года их будет уже 1700.

Почему название акции «2500 сакур»? Это значит, что проект приурочен к 25-й годовщине установления дипломатических отношений.

Причины проведения этого проекта:

                 а) сакура — национальный символ Японии,

                 б) украинцы уже знакомы с сакурой и любят ее,

                 в) это не одноразовое шоу.

Во всех городах, где мы вместе садили деревья сакуры, установлены памятные таблички, на которых написано, что эти сакуры были высажены в 2017 году в честь празднования 25-й годовщины установления дипломатических отношений. Местные жители ежегодно с приходом весны будут вспоминать об этом, придя полюбоваться цветением сакуры. Также я хотел бы отметить, что не все саженцы сакуры были предоставлены правительством Японии. Много из них подарено украинцами. Следовательно, это в действительности общий проект народов Японии и Украины. Мы счастливы.

— Какое место высадки сакур в Украине наиболее памятно для вас?

— Одно из них в Киеве, рядом с оперным театром. Там около 20 или 30 деревьев. Если я не ошибаюсь, в этом году они будут цвести впервые. Могу отметить, что в 30 городах люди высаживали деревья сакуры, и во многих из этих мероприятий я лично принимал участие.

— Какое влияние, по вашему мнению, имело успешное проведение Года Японии в Украине на украинско-японские отношения?

— С самого начала, мы с украинским правительством согласились, что:

                 а) в Год Японии празднования будут не только в Киеве, а будут проводиться по всей стране,

                 б) все проекты будут направлены на укрепление и улучшение отношений. В этом смысле я рад заметить, что много мероприятий проводилось не только в Киеве, но и в других регионах.

Согласно опросу, больше 15 процентов украинцев знают, что 2017-й был Годом Японии в Украине. Я думаю, это известно не только киевлянам, но и жителям других регионов. Во многих городах организовывали День или Неделю Японии индивидуально. Многие люди впервые познакомились с образом Японии, чайной церемонией, а кое-кто и с японскими бизнесменами, которые посещали определенные города Украины.

— Господин посол, какие последующие мероприятия или проекты вы планируете организовать или провести, чтобы поддержать или даже увеличить интерес к Японии, вызванный на протяжении Года Японии?

— Вчера (интервью записывалось 21 марта. — Авт.)  у меня была встреча с господином Нищуком, министром культуры, и мы много чего обсудили. Он также предложил провести определенные мероприятия в Японии, чтобы сделать украинскую культуру доступной и известной в Японии. Мы исследуем возможности: какие виды искусства или вопросы, вещи или программы могут заинтересовать японцев.

Что касается последующих вероятных проектов после Года Японии в Украине, хочу отметить, что на основе этого мы можем строить понимание между нашими двумя странами.

Мыкола СИРУК, «День». Иллюстрации предоставлены Посольством Японии в Украине
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ