Япония — пример страны, которая осуществила модернизацию, сохранив национальную идентичность. Сейчас в Стране Восходящего Солнца происходит ухудшение экономической ситуации в связи с кризисом, который разразился в США. Как эта страна пытается найти выход из этого кризиса, почему она не может предложить «план Маршалла» для спасения экономики США? Как в Токио оценивают результаты первого в истории японско-украинских отношений визита премьер-министра Украины в Японию? Об этом «Дню» в эксклюзивном интервью рассказывает посол Японии в Украине Тадаши ИДЗАВА.
ЯПОНСКИЙ РЕЦЕПТ ВЫХОДА ИЗ КРИЗИСА
— Господин посол, мне попалась на глаза фраза, что Япония постоянно находится в кризисе, другими словами, — живет от кризиса к кризису. Хотелось бы все-таки услышать от вас, как ваша страна переживает нынешний глобальный финансовый кризис?
— Действительно, Япония уже не один раз переживала кризис. Бывали тяжелые времена для японской экономики. Но кризис, который Япония переживает сейчас, очень серьезный. Мы даже говорим, что такого рода кризис случается один раз в сто лет. Сейчас японская экономика точно так же, как экономика Украины, находится в очень сложном положении.
В последнее время японская экономика очень активно развивалась и главным образом ориентировалась на экспорт. За рубежом очень хорошо продавались японские автомобили, продукция электроники. Однако в результате кризиса сильно сократился японский экспорт в США и Европу. К сожалению, не оправдались наши оптимистические прогнозы по поводу того, что кризис не затронет рынки в странах БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай). И сейчас из-за ухудшения экономической ситуации, в том числе и в странах БРИК, японский экспорт сокращается очень быстрыми темпами.
Кроме того, такие крупные производители, как «Тойота», значительно сокращают объемы производства. Это в свою очередь имеет очень негативные последствия для малого и среднего бизнеса. Сейчас даже есть случаи банкротства предприятий малого и среднего бизнеса.
В Японии, как и в Украине, ныне остро стоит проблема безработицы, и, конечно, перед правительством Японии — сложная задача разрешения этой проблемы. Также сокращается покупательный спрос населения. Даже люди, у которых есть деньги, не имея уверенности в будущем, сокращают потребление и перестают покупать товары. В Японии говорят, что 60% ВВП занимает потребление, поэтому его сокращение очень сильно влияет на состояние японской экономики. При этом я хотел бы подчеркнуть, что такая ситуация в большей или меньшей мере является общей для всего мира.
— И какие действия предпринимает правительство вашей страны для выхода из этой ситуации?
— Правительство Японии пытается справиться с этой ситуацией, внедряя методы, которые используются в чрезвычайных обстоятельствах. Среди этих мер можно условно выделить четыре основных направления.
Во-первых, борьба с безработицей, создание и сохранение рабочих мест.
Во-вторых, поддержка малого и среднего бизнеса.
В-третьих, поддержка социальной сферы. Речь идет о медицине, помощи по уходу за детьми и т.д.
В-четвертых, помощь регионам, в которых сложилась нелегкая ситуация.
Вместе с тем, японское правительство уделяет большое внимание преодолению кризиса не только внутри страны, но и в других странах мира, на которые распространился кризис. Недавно правительство Японии приняло решение дополнительно выделить 100 млрд. долларов в Международный валютный фонд.
«В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ НЕТ ПРЕДПОСЫЛОК ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ДРУГАЯ ВАЛЮТА ЗАМЕНИЛА ДОЛЛАР»
— Господин посол, а какой подход к разрешению кризиса ближе вашей стране: американский, состоящий в стимулировании экономики дополнительными вливаниями средств, или европейский, в котором больший акцент делается на регулировании экономики?
— Оба подхода являются важными и необходимыми, несмотря на то, что они отличаются друг от друга. Что касается добавочных финансовых вливаний, то в Японии придерживаются такого мнения: сколько бы ни понижалась процентная ставка, все равно в настоящей ситуации трудно создать такие условия, чтобы компании продолжали активно инвестировать. Поэтому финансирование со стороны правительства является очень важным, и правительство Японии будет пытаться инвестировать, особенно в такие отрасли, которые имеют перспективу в будущем. Речь идет об экологических технологиях, развитии новых видов энергии. Что касается усиления регулирования, то, к сожалению, в настоящий момент пока я не могу вам дать точную информацию о позиции правительства Японии в этом вопросе.
— Каково отношение Японии к предложениям некоторых стран о необходимости введения новой мировой валюты вместо доллара?
— Я лично считаю, что в настоящее время совершенно нереально заменить доллар на какую-то другую валюту. Следует обратить внимание на то, что нынешний кризис начинался в Америке. Но, несмотря на это, доллар укрепляет свои позиции. И очень многие страны все еще продолжают зависеть от американской экономики, включая Китай. Поэтому, я считаю, в настоящее время нет предпосылок для того, чтобы другая валюта заменила доллар.
«...МНОГИЕ ВСЕ ЕЩЕ ОЖИДАЮТ, ЧТО ИМ ПОМОЖЕТ АМЕРИКА»
— Господин посол, мне попалась одна статья в японском журнале под названием «Японский «план Маршалла» для США». Действительно, Япония может предложить США план выхода из кризиса подобно тому, как Америка после Второй мировой войны предложила план Маршалла для Западной Европы и Японии?
— (Смеется.) Я думаю, вряд ли такая идея реальна. Сейчас новый президент США Барак Обама предпринимает очень серьезные попытки по стабилизации американской экономики. У Америки есть собственные ресурсы и возможности, чтобы справиться со своими проблемами. Если бы, например, Япония гипотетически приняла решение предоставить «план Маршалла» Америке, тогда японцы стали бы протестовать: почему такого плана нет для Японии. Вместе с тем, наша политика заключается в том, чтобы совместными усилиями преодолевать трудности, чтобы защищать не только свою страну, но действовать вместе с другими, избегая так называемой политики протекционизма.
Вместе с тем (и это мое личное мнение) я хочу сказать, что никогда не мог бы предположить, что такие гиганты Америки, как City Bank, AIG и General Motors, окажутся в таком плачевном состоянии. Мы были очень удивлены, узнав о чрезвычайно сложной ситуации, в которой оказалась General Motors — компания, которую мы всегда считали одним из лидеров автомобилестроения. Мы желаем, чтобы это предприятие как можно быстрее преодолело кризис и продолжало развиваться.
— Кстати, как вы относитесь к словам известного американского политолога Терри Селивана, заявившего: «У США — простуда, у мира — пневмония», — и поэтому весь мир должен помогать Америке?
— Я не слышал высказывания Селивана по поводу США и всего мира, но в Японии раньше говорили так: если Америка чихнет, то Япония заболеет простудой. Об этом мы говорили в тот период, когда японская экономика и японский экспорт были очень сильно зависимы именно от американского рынка. Но сейчас, поскольку наши рынки сбыта значительно расширились, — мы активно экспортируем и в Европу, и в Китай, и в Африку, то, конечно, так однозначно сказать нельзя. Вместе с тем в ситуации продолжающегося кризиса мы еще раз убедились и осознали, насколько мощным государством является Америка, ее центральные позиции в мире. Возможно, этот политолог прав, говоря о том, что если Америка простудится, весь мир получит пневмонию. Потому что падение американской экономики очень сильно повлияло на экономику Китая, Европы, Японии. Эта критическая ситуация заставила нас еще раз убедиться в сильном влиянии Америки.
— Тогда должен ли весь мир помогать Америке?
— Наверное, наоборот, многие все еще ожидают, что им поможет Америка...
ЯПОНСКИЕ ПАРТИИ И КРИЗИС
— Господин посол, скажите, как в Японии ведут себя политические силы в условиях кризиса? Пытаются ли они объединиться ради выхода страны из кризиса или, наоборот, делают все, чтобы благодаря этой проблеме повысить себе рейтинг?
— Во многих странах, которые переживают кризис, в том числе и в Украине, слышится критика в адрес правительства и правящей партии. И Япония не является исключением. В настоящее время в Японии все большие партии едины во мнении, что нужно предпринимать серьезные шаги для преодоления существующего кризиса. Что же касается содержания и приоритетов мер, которые должны предприниматься, то тут ведутся большие дискуссии. К счастью, совсем недавно был принят бюджет на следующий финансовый год, который в Японии начинается с 1 апреля, и это является очень хорошим результатом.
Японский парламент состоит из двух палат: палаты представителей и палаты советников. Что касается вопросов бюджета, решения, которые принимаются палатой представителей, являются приоритетными. Даже в случае, когда палата советников не поддерживает решение, принятое палатой представителей, по конституции оно может считаться принятым после повторного одобрения палатой представителей.
Срок полномочий палаты представителей — четыре года, но премьер-министр может в любой момент ее распустить. Несмотря на то, что срок полномочий нынешней палаты заканчивается осенью этого года, оппозиционные партии сейчас остро поднимают вопрос роспуска парламента и проведения досрочных выборов. Тем временем премьер-министр и правящая партия считают, что в ситуации, когда весь мир, включая Японию, страдает от экономического кризиса, нужно все силы направить на преодоление этого кризиса. Самым приоритетным заданием на сегодняшний день для японского правительства являются меры по преодолению кризиса, а не внутриполитические проблемы. Поэтому в настоящее время премьер-министр, насколько можно судить из его официальных заявлений, не рассматривает возможности роспуска парламента.
— Кстати, сегодня (интервью состоялось 31 марта. — Авт.) украинский Президент выступил с предложением создания в Украине двухпалатного парламента. По вашему мнению, исходя из японского опыта существования двухпалатного парламента, способствует ли такой институт парламентаризма развитию демократии, лучшей защиты интересов регионов?
— На самом деле это очень сложный вопрос. Даже в Японии внутри страны ведутся дискуссии по поводу того, хороша ли двухпалатная система. Мне кажется, что каждой стране подходит своя система. Поэтому на такой вопрос нельзя ответить однозначно. Что касается Японии, как я уже сказал, палату представителей премьер может распустить в любой момент: можно сказать, что таким образом она непосредственно отражает мнение народа. А срок полномочий палаты советников — шесть лет. Она не может быть досрочно распущена, что дает возможность членам палаты советников долго и глубоко изучать важные вопросы.
УКРАИНА И «АРКА СВОБОДЫ И ПРОЦВЕТАНИЯ»
— Складывается такое впечатление, что Япония лучше понимает важность стратегического расположения Украины и значение нашей страны для стабилизации всей Европы. Как следует понимать слова премьер-министра вашей страны, который во время встречи с украинским премьером в Токио подчеркнул важность усиления диалога в рамках «Арки свободы и процветания»?
— Идея «Арки свободы и процветания» была провозглашена нынешним премьер-министром Японии, когда он работал министром иностранных дел. Речь идет о политике Японии, направленной на поддержку государств, развивающихся демократическим путем и разделяющих такие основные ценности, как демократия, права человека, верховенство права и т.д. Помощь предоставляется для стабильного развития этих государств и их процветания. Это относится и к Украине, которая после обретения своей независимости активно развивается как демократическое государство. Япония намерена и впредь сотрудничать с Украиной и способствовать ее развитию и процветанию. В частности, Япония будет продолжать сотрудничать с Украиной и в рамках проектов по преодолению последствий Чернобыльской аварии, и в проектах помощи больницам, школам и другим общественным учреждениям, а также в большом проекте реконструкции международного аэропорта «Борисполь», для которого был предоставлен иеновый кредит.
Кроме того, в Японии каждый год проходят обучение десятки стажеров из Украины на курсах, охватывающих различную тематику.
— Господин посол, вы упомянули аэропорт «Борисполь». Нет никаких препятствий для реализации этого проекта?
— К сожалению, строительные работы все еще не начались. Но я надеюсь, что они скоро начнутся, проект будет активно осуществляться, и к Евро-2012 его успеют закончить.
ДИАЛОГ ПРЕМЬЕРОВ ЯПОНИИ И УКРАИНЫ БЫЛ ОЧЕНЬ ПЛОДОТВОРНЫМ
— Продолжая тему диалога, хотелось бы услышать вашу оценку недавнего визита премьер-министра Украины Юлии Тимошенко в Японию. Насколько ее диалог с представителями вашей страны был продуктивным?
— Как посол Японии, я могу сказать, что этот визит был очень успешным. Диалог был очень плодотворным. Уже сам по себе очень важен тот факт, что в преддверии саммита Группы двадцати, когда все страны пытаются справиться с экономическим кризисом, лидеры Украины и Японии смогли встретиться и обсудить большое количество вопросов. И также очень хорошо то, что премьер-министр Японии Таро Асо перед тем, как принять участие в финансовом саммите Группы двадцати, смог непосредственно от премьер-министра Юлии Тимошенко услышать об экономической и финансовой ситуации в Украине.
Кроме встреч на высшем уровне, госпожа Тимошенко провела ряд встреч с японскими депутатами, интересующимися Украиной, а также с руководителями больших японских корпораций и японскими «лидерами мнения». Поскольку Японию и Украину разделяет большое расстояние, то влиятельные люди в Японии, как правило, получают информацию о вашей стране через масс-медиа. Мне кажется, что большое значение этого визита заключается также и в том, что в этот раз эти люди смогли услышать и получить информацию непосредственно от премьер-министра Украины.
Если говорить о результатах визита украинского премьер-министра, то нельзя также не вспомнить и о сотрудничестве по «Схеме зеленых инвестиций». Речь идет о сотрудничестве Украины и Японии в рамках Киотского протокола в области энергосбережения, экологии, энергетики. Недавно был подписан контракт на покупку Японией единиц выбросов. Полученные Украиной деньги будут использоваться на проекты по улучшению экологической ситуации и эффективного использования энергии.
В ходе встречи наших премьеров обсуждались вопросы, каким образом теперь детально реализовывать и наполнять это сотрудничество. Я надеюсь, что в будущем большие японские компании вместе с украинскими предприятиями будут активно сотрудничать, в частности, в сфере энергосбережения и экологии.
— Какие новые возможности открылись перед японскими компаниями в Украине? Действительно ли Украина является перспективной площадкой для экспансии японского экспорта товаров и технологий?
— Что касается экономических отношений, то до сегодняшнего дня большую их часть составлял, как правило, экспорт из Японии автомобилей и электроники. На этот раз во время визита в Японию премьер-министра Украины состоялся диалог госпожи Тимошенко с представителями разных отраслей японской экономики, по разным направлениям, в частности, в области энергетики и экологии. Она имела возможность познакомиться с различными японскими предприятиями. Я думаю, что представители японского бизнеса понимают, что в Украине есть огромный потенциал сотрудничества, особенно в энергетике и экологии. В Украине, к сожалению, все еще не очень эффективно используется энергия, и в этом отношении у нас есть почва для сотрудничества.
«...В УКРАИНЕ ПРЕДПРИНИМАЮТСЯ ДЕЙСТВИЯ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИНВЕСТИЦИОННОГО КЛИМАТА»
— А какие препятствия существуют в Украине для прихода японского бизнеса, японских инвестиций?
— Первое — это, конечно, большое расстояние между Японией и Украиной. Что касается европейских стран, которые входят в Евросоюз, то японцы их рассматривают как единый рынок — рынок ЕС. Именно, исходя из этого, японские компании активно инвестировали в эти страны и строили заводы. К сожалению, еще одним препятствием есть пока еще неидеальный инвестиционный климат, недостаточная прозрачность, которая требуется для ведения бизнеса японскими компаниями. Это также несовершенное законодательство.
Но мы видим, что в Украине предпринимаются действия по улучшению инвестиционного климата, и мы надеемся, что этот процесс будет продолжаться, поскольку Украина, стремящаяся к членству в Европейском Союзе, будет приближать свои стандарты и правила к требованиям ЕС. Мы надеемся, что по мере улучшения инвестиционного климата все больше японских предприятий смогут работать здесь, в Украине.
— Господин посол, просила ли в ходе визита госпожа Тимошенко японское правительство предоставить кредит на сумму 5 млрд. долларов?
— Нет, в ходе ее визита такой просьбы не поступало. Хотя, могу отметить, раньше от украинской стороны такое письменное обращение было.
— Может ли последовать со стороны Токио положительный ответ на это обращение?
— Позиция Японии следующая: такого рода сотрудничество осуществляется только через МВФ. Со стороны Японии это, например, увеличение финансирования в МВФ и другие международные финансовые организации.
«ЯПОНЦАМ УДАЛОСЬ СОВМЕСТИТЬ МОДЕРНИЗАЦИЮ И ПРОГРЕСС С СОХРАНЕНИЕМ СВОЕЙ ИДЕНТИЧНОСТИ»
— В ходе визита украинский премьер много говорила о модернизации. В последнее время во всем мире также много говорится о модернизации в самом широком смысле. Но при этом возникает опасение, что модернизация может повлиять на идентичность нации. Каким, по вашему мнению, должен быть баланс между модернизацией и сохранением идентичности нации, учитывая то, что вашей стране, кажется, удалось осуществить модернизацию, сохранив идентичность?
— Я не знаю, насколько можно оценить успешность японцев в этом аспекте, но мне кажется, что японцам удалось совместить высокие технологии, модернизацию, прогресс с сохранением своей идентичности, уважением к своей культуре, традициям. Я считаю, что эти две вещи вполне совместимы.
Как известно, после Второй мировой войны Япония была полностью разрушена, но все-таки смогла восстановиться и продемонстрировать активный экономический рост. Что касается Украины, то прошло только 18 лет с момента обретения независимости после распада Советского Союза. Это небольшой отрезок времени. Конечно, премьер-министр Украины во время своего визита в Японию очень много говорила о необходимости модернизации в Украине в конкретных сферах. И украинский премьер выразила свое желание видеть Японию партнером в этом процессе.
— Когда мы сможем увидеть плоды договоренностей, достигнутых за последнее время между Украиной и Японией?
— Конечно же, желательно, чтобы реализация подписанных соглашений, в частности, между украинскими и японскими компаниями, началась как можно быстрее, поскольку если это не произойдет, скажем, в течение года, они могут потерять свой смысл. Мы со своей стороны очень хотим, чтобы реальное осуществление договоренностей началось как можно быстрее.
— Сильно ли влияет на реализацию этих проектов политическая ситуация в Украине?
— Конечно, политическая стабильность может только способствовать притоку инвестиций в страну. Если говорить о политической ситуации в Украине, то, возможно, она сейчас не совсем стабильная. В вопросах формирования системы в той или иной отрасли, конечно же, задействована политика. Но что касается конкретных бизнес-проектов и деятельности отдельных предприятий, то в развитых странах государство не вмешивается в эти вопросы. Для японских предприятий важно, чтобы такого вмешательства не было.
«МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ БОРЩ...»
— Господин посол, вы уже привыкли к украинской кухне или по-прежнему употребляете только японские блюда?
— Я очень люблю украинскую еду. Вместе с тем немножко скучаю по японской еде. Мне нравится борщ. Что касается котлет по-киевски, то они мне тоже нравятся, но их нужно очень осторожно кушать, потому что масло брызгает прямо на одежду (смеется).
— А еда в японских ресторанах Киева сильно отличается от японской еды, которую подают, скажем, в Токио?
— Тяжело отвечать на такой деликатный вопрос. Наверняка, например, итальянцам также тяжело ответить, соответствует ли итальянский ресторан в Японии итальянским ресторанам в Италии. Для меня очень приятно другое: если в других странах очень тяжело найти японский ресторан, но вместо этого на каждом шагу — ресторан с китайской едой, то в Украине наоборот: непросто найти китайский ресторан, зато на каждом шагу — японская кухня.
— Если можно, скажите, какое у вас хобби и удается его реализовать в Украине?
— Находясь в Украине, я хожу в оперу и на балет. Это то, что мне нравится. И в свободное время я люблю наслаждаться этим искусством. В выходные дни я всегда хожу в спортзал.