11 сентября начался XXI Львовский Форум издателей, к которому «День» традиционно подготовил новые издания. Только что из типографии, — и сразу к первым читателям: «Украина Incognita. TОП-25» на украинском, русском и английском языках (это уже пятое переиздание книги). Это 25 актуальных, знаковых статей из истории и культуры Украины, опубликованных ранее на страницах «Дня». Теперь их можно дарить иностранных коллегам и друзьям, брать в путешествие вместо сувениров качественную украинскую публицистику на английском языке. А еще — дарить друзьям с востока Украины и библиотекам в освобожденных от террористов городах. Там как никогда востребована новая качественная публицистика, которая дает ответы на сложные вопросы, которые ставит нынешняя ситуация. Среди новинок также — доработанное издание «Апокрифів Клари Гудзик» — книги рассказов, историй, еженедельных колонок — апокрифов неповторимой украинской журналистки Клары Гудзик (1930—2011), которая исследовала и освещала темы религии и Церкви. А еще фотоальбом «Люди Майдану. Хроніка» — Революция Достоинства, зафиксированная фотокорреспондентами «Дня».
Главный редактор «Дня», идеолог издательского проекта газеты и составитель книг Лариса ИВШИНА о том, почему были изданы именно эти книги, на кого они рассчитаны и потребности в качественном общении с читателями.
— Почему именно эти книги «День» решил подготовить в этом году?
— Относительно «Апокрифів» ответить не сложно. Просто закончился тираж. У меня был один экземпляр, который я берегла, потому что кто-то постоянно хотел его одолжить почитать «с концами». Я чувствовала, что есть много людей, которые разминулись в свое время с этой книгой. И подрастает новый читатель. Нужно было ее вернуть, потому что эта книга очень тонкая, глубокая. Она написана человеком, который постоянно самосовершенствовался. Клара Филипповна смело звала в союзники Тацита, Плиния Младшего и Светония. Для нее это было очень естественно. А наше обедненное интеллектом пространство нуждается в этом изысканном умении совмещать супервысокое с бытовым. Смелость думать опережает все несчастья. Для меня «Апокрифи» — это очень важная книга.
Серия «Украина Incognita. ТОП-25» — это ответ на то, что мы увидели: насколько мало нас знает внешний мир. Я бы очень хотела, чтобы Украина имела такой канал, как BBC, о чем так громко заявил один из бывших глав Администрации Президента, который недолго продержался на должности. Но пока еще я не вижу перспективы, что такой канал появится в ближайшее время, и весь мир узнает, какие мы крутые, классные и умные. Поэтому наша работа очень сложная. Но раз мы уже понимаем и уже кое-что сделали, и хотим поделиться этим знанием с англоязычной аудиторией.
ФОТОГРАФИЯ ИЗ ФОТОАЛЬБОМА «ЛЮДИ МАЙДАНУ. ХРОНІКА». ЭТА ФОТОГРАФИЯ — ОДНА ИЗ ЗНАКОВЫХ, НА НЕЙ — НОВЫЙ УКРАИНСКИЙ ХАРАКТЕР
Возможно, Министерство иностранных дел захочет способствовать тому, чтобы наша книга попала в европейские киоски и в списки must read. Чтобы люди увидели, какая страна, с какой колоссальной историю рядом с ними. Все-таки много европейских политиков зависит от знания своих избирателей.
И возможно, это станет нашим вкладом в прояснение европейцам, что за страна «Украина», которую я в своем предисловии называю самым большим географическим открытием XXI века.
Второе предисловие к англоязычному изданию написала известный общественный деятель, теперь уже лидер списка одной из политических партий Анна Гопко. Это — один из поразительных примеров того, как газета «День», а об этом говорит сама Анна, повлияла на становление молодой общественной среды. А наши книги — в частности. Поэтому это было неслучайно, что именно Анна писала второе предисловие. Но это был шаг гражданского совпадения, и вовсе не политический пиар. Хотя я поддерживаю Анну и желаю ей успеха в ее решении.
Неслучайно мы издаем «Украина Incognita. ТОП-25» и на русском языке. Некоторые свои книги мы делали с расчетом на понимание соседнего русскоязычного читателя. Речь шла прежде всего о книге на русском языке «Две Руси». Я уже говорила, что эта книга была продуктом своего времени, и определенным образом компромиссной. Еще мы издали «Украина Incognita» на русском языке. Но книга «Сила м’якого знака», которая стала вершиной в этой теме, так и не была переведена на русский язык. Поэтому наиболее важные тексты из нее вошли в русскоязычное издание «Украина Incognita. ТОП-25».
После событий на Майдане для многих украинцев открылась большая историческая перспектива и ретроспектива. Мы почувствовали на себе сполна, что значит для нас наследие Киевской Руси, которое мы просто обязаны усвоить и взять на себя ответственность за него. Мы являемся наследниками Киевской Руси. Все эти конвульсии России как раз от ощущения своей исторической уязвимости. Этот процесс нуждается в немедленном вооружении украинцев качественными знаниями. Они защищают нас от оружия, информационного в том числе, раньше, чем бронежилет.
«БОРЬБА НЕ ТОЛЬКО ЗА НЕФТЬ И ГАЗ, НО И ЗА МЕСТО В ИСТОРИИ»
— Вы готовили русскоязычный вариант «Украина Incognita. ТОП-25» и для аудитории из России? Насколько готовы там воспринять эту книгу сегодня, как вы думаете?
— Думаю, что пока еще это выглядит нереалистично. В состоянии войны книжная торговля, как и все другое, малореальная. Тем более, что у них проблема с собственными фобиями только обострилась сейчас. Но я думаю, что, во-первых, эту книгу можно дарить друзьям из России. А во-вторых, думаю, что эти конвульсии не навеки, и когда-то правда таки пробьется. А в-третьих, эта книга — для всех, кто читает на русском языке в нашем окружении. Я думаю, что она может быть интересна и в Казахстане, и в Молдове. Украинский вопрос очень обострил ощущение безопасности и опасности от того, что несет в себе политика России для всех. Пока еще немногие понимают, что украинский вопрос становится в ряд исторических вопросов мирового уровня. Как я писала, это — борьба не только за нефть и газ, но и за место в истории. И понять, в чем же корень этих проблем и противоречий может помочь подбор текстов, собранных в «Украина Incognita. ТОП-25».
Ну, и, безусловно, как я уже сказала, эта книга для нашего русскоязычного читателя. Некоторые наши регионы были долгое время отрезаны от качественного информационного продукта. И многие проблемы, которые там родились и развились до катастрофических размеров, являются следствием того, что люди не знали и не могли получить правильно рассказанную историческую правду. К русскоязычному изданию «Украина Incognita. ТОП-25» предисловие написала известный интеллектуал из Москвы Лилия Шевцова, которая когда-то мне в личном разговоре сказала, что о том, о чем мы говорим в своих книгах, можно в Москве поговорить с двумя-тремя людьми. Хотя сегодня, думаю, события так обострились, что найдется больше людей, желающих обсудить эти темы. Все понимают почему...
В частности Лилия Шевцова пишет в своем предисловии: «Кремлю ведь придется переписывать российскую историю, которая насквозь лжива, подтасована». Или же еще: «...Да потому, что для Кремля и российского политического класса порабощение Украины является важнейшим ресурсом самовоспроизводства»; «...потеряв Украину, самодержавная Россия лишается своей исторической легитимности в виде Киевской Руси, которую российская власть приватизировала, отобрала у украинцев и считает своей «колыбелью». Вот один из пусковых механизмов к пониманию остроты этих тем и необходимости их разъяснения.
«ТАК ГОВОРИТ КОД ИСТОРИИ»
— Читатель, который ознакомился с книгой Клары Гудзик «Апокрифи» в 2005 году, и в 2014-м, насколько по-разному воспримет эти темы?
— Конечно, будет разное восприятие. Хотя бывает, что на постоянной философской платформе развивается динамика. То, что писала в свое время Клара Филипповна, лежало в основе глубокого понимания и переосмысления религиозной жизни, расколов бывших церквей... При сегодняшней духовной потребности украинцев иметь свою церковь, понимать ее, общаться с мудрыми священниками не о чем-то, что было когда-то и к нам доносится от него лишь какой-то отзвук на старославянском, а о сегодняшних проблемах. Один из фантастических моментов на Майдане, зафиксированных в фотографии, которая есть в нашем фотоальбоме «Люди Майдану. Хроніка», когда студенты после избиения на Евромайдане побежали прятаться в стенах Михайловского золотоверхого монастыря. Так говорит код истории. Так говорит этот язык тысячелетий, который зашифрован в каждом из нас. В какой-то момент он неожиданно открывает свой авуар, и мы видим к чему мы присоединены, насколько это нам дает силы и могущество, если мы стоим на своей правде и понимаем свою великую историю. В молитвенном общении мы вместе с теми людьми, которые тысячу лет назад приходили в эту церковь, которая защищала их от Батыя...
Еще тогда, в 2005 году, тексты Клары Филипповны неодобрительно воспринимала Московская церковь. Клара Филипповна получила множество звонков и угроз. Московские церковники ужасно свирепствовали, потому что видели, что она касается именно тех струн, которые укрепляют Украину в желании осмыслить свою церковь, свою веру, свое происхождение. Украинская же церковь намного древнее. То, что она стала подчиняться Москве, произошло исключительно из-за поражения государствообразования. Клара Филипповна писала об этом очень тонко и мудрено, доносила через христианскую эстетику все то, что сегодня нужно переосмыслить. Мне кажется, что сейчас, когда очень много приходов думают над тем, к кому принадлежать, а Киевская Церковь общается со Вселенским Патриархом — прочтение «Апокрифов» будет новым. Я лично много ее текстов воспринимаю по-новому.
«БЕЗ ХАРАКТЕРОВ НЕ ВЕРНЕШЬ СТАНОВОЙ ХРЕБЕТ ОБЩЕСТВУ»
— Вы вспомнили уже об одном снимке из нового фотоальбома «Дня». А есть в нем любимая фотография и почему? Вполне понятно, что снимки этого фотоальбома — это иллюстрация тех нерешенных вопросов, о которых писала и Клара Филипповна, и авторы «ТОП-25. Украина Incognita»...
— Да, действительно. Мы не для красного словца писали о себе, что «День» — это газета формата «7D». Мы действительно создаем многомерное пространство, разными гранями возвращая ощущение и переосмысление своей собственной истории.
В фотоальбоме «Люди Майдану. Хроніка» у меня есть любимый снимок. Я уже говорила, что Майдан вывел на мировую арену образы украинцев, которые до того никто не видел. Эти украинцы ведут свою преемственную линию от Варшавского антиимперского восстания. Это тогда, когда впервые Герцен и все сказали: «За нашу и вашу свободу!». Это — те украинцы, потому они мне очень дороги. И еще я неоднократно говорила, что украинской журналистике не хватает таких типажей, как на фотографии, сделанной нашим фотокором Николаем Тимченко. На снимке — мужественный мужчина в маске стоит на фоне флага... Не знаю, кто это. Может, найдется. Мне бы хотелось. Я надеюсь, что этих людей будет больше в Украине. Их все-таки еще мало. Мы должны запомнить, что когда-то мы все такие были. Это — не те, кто на цыпочках перед начальниками ходят. Без характеров не вернешь тот становой хребет обществу.
А чего стоит этот мужчина с книгой на баррикадах? Конечно, лучше учиться плавать до шторма, а не в шторм. Но эти люди с книгами там говорили о том, откуда почерпнули силы для протеста, что за люди вышли. Во время нынешнего Майдана было очень много людей с книгами в руках прямо на баррикадах. В 2004 году этого не было...
И мне нравятся наши «вставки» крупным планом антуража протеста. Это включает чувственное восприятие. Я всегда была против буквализма и говорила: на снимке должно быть еще что-то, кроме снимка. Когда есть это еще что-то, есть снимок.
Еще один сюжет, который мне нравится, это фото парня, который полез устанавливать украинский флаг выше партийных. Мы через «Фейсбук» разыскали его, записали с ним разговор. А еще, конечно, среди любимых снимков, на котором Мирослава Оксентюк стоит около Михайловского монастыря утром после избиения людей на Майдане. Это — историческое полотно. Это — гобелен. Но в действительности таких много. Я не буду говорить обо всех. Там много поражающих фото, много визуальной публицистики.
Это своеобразное доказательство того, как циркулирует настоящая правда, как она магнетически передается. В самое важное время люди вспоминают те места, где они должны быть, и те какие-то вещи, дорогие для себя, с которыми они должны быть. Поэтому, я думаю, мы достаточно точно здесь засвидетельствовали то время.
«...ПРОШЛОЕ ПРОСТО ТАК НЕ ОТСТУПАЕТ»
— Какую задачу Вы ставили альбомом о Майдане? Сейчас многие издают книги о зимних событиях...
— Здесь была такая рабочая группа, которая сама по себе дала очень большой массив правдивых свидетельств. Все, кто указан в выходных данных книги — это люди, которые непосредственно работали в поле. Это донесенная правда, но донесена она людьми культурными, подготовленными. А все люди, кто там был, видят те события по-разному. Я надеюсь, что хорошо подготовленные журналисты пытались видеть тех самоотверженных людей, которые пришли на Майдан не по призыву технологов, не из политического расчета, не из подковерных интриг, а просто отстаивать свое достоинство. Майдан может сейчас не достичь больших политических результатов. По большому счету, скорее всего, так и будет. Но он переключил эту высоковольтную эпоху и вышел на парадигму защиты достоинства, преодолев страх голода. Когда люди говорили, что в 1991 году Украина завоевывала независимость, все равно она боролось с тем, что за спиной был Голодомор 1932—1933 годов, в этом было очень много правды. Само переключение парадигмы голода на парадигму защиты достоинства — это очень обнадеживающий знак.
Украина сейчас представила миру такой пример борьбы за европейскую перспективу, что игнорировать это стало просто невозможно. Хотя многие в Европе говорили: «Да, это идеализм, в Европе много проблем, она не такая, как вы все думаете». А мы можем своим участием, своей работой изменять себя и, может, влиять на Европу. Возможно, действительно наше присутствие будет очень ощутимым оздоравливающим элементом. Но для этого Украине нужно еще очень много сделать — прошлое просто так не отступает.
«НАШИ ЧИТАТЕЛИ ХОТЯТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО КАЧЕСТВЕННОГО ОБЩЕНИЯ»
— Кто читатель книг Библиотеки газеты «День»? У вас как у составителя должен быть какой-то сформированный образ идеального читателя наших новинок...
— Наши книги рассчитаны не столько на широкий круг читателей, сколько на глубокий. Это глубокий читатель, который не потерял свои духовные ориентиры и вкус. Несмотря на то, живет он в маленьком городке или мегаполисе, у нас с ним есть очень тонкие, но крепкие струны общения. Я подписала первую книгу пани Любови Кошевой в Днепропетровск — нашей читательнице. Наши читатели присутствуют и в сети, но все равно им мало, они хотят действительно качественного общения. Информационный фастфуд никогда не заменит изысканного, сделанного своими руками для своих продукта. Это всегда будет цениться. А вторая книга пошла в Луцк для пани Светланы Михальчук. Я думаю, что это тоже очень важно. Это драгоценные связи. Были читатели, которые делали вырезки из «Дня», вклеивали их в журналы, делали гроссбухи... Мне кажется, что сообщество, которое читает наши книги, в целом следит и развивается вместе с нами — это золотой стратегический запас. Читать — это прерогатива свободного человека! Во всех смыслах.
P.S. Презентация наших новинок состоится 12 сентября 2014 года в 14.30 в Зеркальном зале Дворца Потоцких по адресу ул. М. Коперника, 15. За дополнительной информации обращайтесь в агентство маркетинга «Дня» — по номеру: 303-96-21 или 097-985-04-34.