Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

«Где главный враг?»-7

украинофобия в России от первого Романова до последнего «Августа»
12 октября, 2021 - 17:50
КРИМ. ПЕРЕВАЛЬНЕ / ФОТО ОЛЕГА ТЕРЕЩЕНКО

Окончание. Начало читайте — «День» № 118-119, 120-121, 122-123, 123-124, 125-126, 127-128
     Например, советские учебники неизменно цитировали высказывание Белинского: «Слившись навеки с единокровной Россией, Малороссия отворила к себе дверь цивилизации, просвещению, искусству, науке... Вместе с Россией ей предстоит теперь великая будущность». Поэтому не удивительно, что «всемирно-исторические успехи Советского Союза и его составной части — Украинской Советской Социалистической Республики — вызывают чувство глубокого восхищения и признания всего прогрессивного человечества»1.
    Фактически изменились термины, но не суть. С одной стороны, цензурируется, обедняется и упрощается исторический нарратив, а с другой — аутентичные проявления идентичности вызывают одно из самых тяжелых в советской карательной системе обвинений: «буржуазный национализм». А параллельно, за пределами СССР, российские монархисты развивали мысль, что Украину «придумали» большевики2 (тезис, который и сегодня множит российская пропагандистская машина). Стоит также подчеркнуть, что советский нарратив сумел подчинить, а часто и исказить механизмы рецепции Украины на Западе. Поэтому украинистика как дисциплина имела тяжелый путь к своей реализации (а белорусистика находится только в начале формирования). И сегодня нужны специфические исследования, чтобы преодолеть барьеры понимания Украины3. Но также существует потребность демонтажа и российских стереотипов4.

Отдельным вопросом стоит язык, подвергшийся в ХХ в. настоящему лингвоциду. Об этом в частности — важные исследования Ю. Шевелева5 и Л. Масенко6.

Советизация осуществлялась прежде всего в форме русификации, поэтому в сфере языка тоже с особой выразительностью реализовалась тактика подмены идентичности. Об этом — саркастически — в стихотворении Лины Костенко из запрещенной тогда поэмы «Зоряний інтеграл»:

«Я скоро буду виходити на вулиці Києва

З траурною пов’язкою на рукаві —

Умирає мати поезії мого народу!

Все називається Україною -

універмаг, ресторан, фабрика.

Хліб український,

телебачення теж українське.

На горілчаній етикетці

експортний гетьман з булавою.

 

І тільки мова чужа у власному домі.

У шовінізму кігті підсвідомі.

Сім’я вже ж вольна і нова.

Та тільки мати ледь жива.

Вона була б і вмерла вже не раз,

та все питає, і на смертнім ложі, —

а де ж те Слово, що його Тарас

коло людей поставив на сторожі?!

 

Не свистіть на мене, дядьку міліціонере!

Я ж не пішоход, що переходить

в неположеному місці.

Я просто хочу, щоб до наступної ери

з кожного сьогоднішнього злочину

не виросло завтрашніх двісті7

Собственно, не случайно одним из центральных текстов шестидесятников становится «Интернационализм или русификация?» Ивана Дзюбы (1965). Это исчерпывающая формула.

К прямым интервенциям добавлялось действие «новояза», оруэлловского «new speak», как он описан в романе «1984»: ложь становится правдой, а правда объявляется ложью8. В условиях советской «логократии», по мнению А. Безансона, распространение «советского деревянного языка» было выразительным показателем степени укоренения коммунистической диктатуры9.

Поэтому фактически и в советские времена русификация проводилась, как и в имперские, только с помощью других механизмов. Закрепление в 1958 г. в Основах Законодательства СССР и союзных республик (ст. 20) положения «о свободном выборе языка обучения», то есть изучении всех языков, кроме русского, согласно желанию родителей учеников, или приказ 1970г. о защите диссертаций только на русском языке — все это звенья одной цепи, которой Украину намертво приковывали к безжизненной без нее России. Хватало одного указа, чтобы русифицировать целые сферы: науку, кино, обслуживание, а прежде всего — школу. Не забывайте, что в советских школах только учебники русского языка назывались «Родная речь». Зато, как и в имперские времена, в брежневские времена запрещалось отмечать даже локальные события или юбилеи, которые касались украинской культуры10. Все это вместе взятое также нанесло тяжкий вред процессу создания канона украинской культуры и литературы11.

В 1974-м был провозглашен курс на создание «новой исторической общности — советского народа»: это этапная веха советизации, а стало быть, денационализации. Особенно важными были в 1978 году постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР «О мерах по дальнейшему совершенствованию изучения и преподавания русского языка в союзных республиках», а в 1983-м — постановление тех же органов «О дополнительных мерах по улучшению изучения русского языка в общеобразовательных школах и других учебных заведениях союзных республик» (согласно брежневскому и андроповскому «циркулярам»). И уже после провозглашения перестройки, перед самым концом системы — в 1989-м — вышло постановление ЦК КПСС о «законодательном закреплении русского языка как общегосударственного», а в 1990-м Верховный Совет СССР принял Закон о языках народов СССР, согласно которому русский язык должен был обрести опять-таки статус официального...

Вышеупомянутый указ Александра III о запрете крещения украинскими именами имеет макабрическое продолжение в невозможности в советские времена писать на украинском языке имена на могилах. То есть империя выросла в систему контроля над рождением и смертью. Добавим к этому захоронения политических заключенных, — и это история, которая продолжалась до Василя Стуса, который умер — был убит — в пермском лагере в 1985-м, году начала перестройки, и похоронен на лагерном кладбище под номером 9. Это — уникальная история запретов всех форм жизни, столь длительная и глубокая, что она из идеологической плоскости перешла в психоаналитическую. Поэтому даже когда первая и вторая системы — имперская и советская — распались, с ними не исчезли ни причины, ни основания их существования.

Постсоветский антиукраинский синдром в России: «Нам вместе тесно на Земле»

В 2014-м, после захвата Крыма, радость россиян по этому поводу и ненависть к украинцам зашкаливала, достигая соответственно 85 и 93 процентов российского общества. Игорь Лосев, анализируя этот факт, отмечал, что это отношение объединяет все слои российского населения — от малограмотных людей до элиты. В то время, как фактически не сработала либеральная риторика 1985—1999 гг.12 Сегодняшние российские либералы часто приписывают свои поражения цензуре, недостаточной освещенности в СМИ и тому подобное. Но даже из вышеприведенных цитат видим, что в разные века именно элита воспитывала в российском обществе необоснованное и ничем не оправданное чувство превосходства над другими нациями, искореняя саму идею равноправия народов. И далее, когда завоеванные Россией народы восставали, даже интеллектуалы, якобы знакомые с либеральными идеями, не только воспевали кровавое подавление этих восстаний, но и убеждали общество во влиянии «враждебных сил», направленных на «раскол» той или иной формы панроссийского пространства. И при этом никогда не задавали вопрос в таких терминах: не является сама Россия причиной этих восстаний — и почему же эти народы в той или иной степени на протяжении веков выбирают Европу, а сегодня — ЕС. И в этом также — может, одна из самых сложных форм отставания России от Запада. Ведь Запад тоже был колониальной потугой, но отказался от этого наследия и в плане идеологическом, и в плане территориальном. Это один из факторов, который воспитывал критическое мнение Запада — еще со времен Великих географических открытий и начала колонизации.13

Собственно, настоящий кризис наступил в 2004г., поскольку развитые страны Восточной Европы в ночь на 1 мая стали частью европейского пространства, а перед тем обрели членство в НАТО. А в Украине это год Помаранчевой революции.

Это стало причиной взрыва первой волны системно антиукраинского дискурса в России. Что нового в этом дискурсе? Ничего. Это упрощенный и обедненный дискурс того же XIX в. Причем с середины 90-х годов и дальше начала формироваться и «гвардия» для этого дискурса14. Псевдорелигиозная лексика. Декларация несовместимости существования Украины и России. Расизм. Ощущение эсхатологической угрозы Запада. «Отступническая» Украина становится ареной мировой битвы Вашингтона и Ватикана против православия15. Изображение Виктора Ющенко как «Антихриста», который поддерживает «католиков-раскольников-сектантов» против «православного кандидата» Виктора Януковича. Возникали такие организации, как «Союз православных братств», «Путь православных», «Союз православных граждан», отрицавшие существование украинской культуры и языка и, конечно же, украинского народа как такового, призывали к уничтожению Украинского государства. Под эгидой СПГ вышла книга «Бесы Оранжевой революции» (2006)16. Лозунги этих «православных братств» демонизируют Запад опять-таки в псевдорелигиозных терминах: «Мы рабы Божьи, а не рабы Евросоюза», «НАТО — легион сатаны» и т.д.

В публикациях теоретизуються различные формы военного нападения на Украину. Примечательной является публикация Игоря Джадана на страницах «Русского Журнала» (многозначительно и название «Операция «Механический апельсин»»), в которой без эвфемизмов прогнозируется, что первым этапом войны России против Украины будет оккупация Восточной Украины и Крыма, дальше произойдет захват Киева (с помощью ядерного оружия!), а потом уже дойдет и очередь до Западной Украины... Но война выйдет за пределы Украины и остановится только тогда, когда осуществится историческая победа России — завоевание... Константинополя! «Греческий проект»17 Екатерины в действии.

Знаковое и такое заявление «Союза православных граждан»: «Мы боремся за веру, за Святую Русь, за Новороссию, Таврию и Донбасс. [...] Православие или смерть! Мы сообщаем, что старцы Русской Православной Церкви благословили добиваться Донецко-Крымско-Новороссийской республики и стоять насмерть. Мы боремся за Русь Святую и веру Православную [...]»18. Собственно, здесь уже очерчена территория будущего наступления России в 2014 году.

В марте 2014-го в Рунете стартовала акция: «Спасите Севастополь и Крым! Обращение севастопольцев. Сейчас появился шанс вернуть Крым и Севастополь в России без больших потрясений. [...] Украинизация — это трагедия. [...] Волею политиков мы оказались во враждебном к нам государстве. Враждебном ко всему русскому, враждебном к Православию. [...] Что же такое украинизация? Украинизация — это антирусская история. [...] Нация, согласно Далю, определяется языком. Еще она определяется сознанием. Русскую нацию на Украине уничтожают методом украинизации. Нам говорят, что если мы живем «в Украине», то должны знать ее язык и быть патриотами украинского государства. Но ведь мы не приезжали сюда, это Украина сама к нам пришла. Пришла без нашего согласия. [...] Спасите Севастополь и Крым, пока еще не поздно! Севастопольцы»19. И приводится основной аргумент: «В древнем городе Херсонесе [...] принял крещение князь Владимир со своей дружиной».

Поэтому «прощание с Азиопой» неизбежно — Украины мудрой и наивной, Украины сознательной и равнодушной, Украины смелой и трусливой. Мы только сегодня не знаем окончательной цены этого прощания. Знаем только, что его заплатит только одна Украина — мудрая, сознательная и смелая.


1 Цей вислів зокрема наводився в «Заключении» до класичної пропагандистської книжки: Греков И., Королюк В., Миллер И. Воссоединение Украины с Россией в 1654. Москва: Госполитиздат, 1954 (http://historic.ru/books/item/f00/ s00/z0000085/st006.shtml).

2 В. Шульгин. Украинствующие и мы. Белград: Издание Н. Рыбинского, 1939.

3 Див., напр.: «History of the 20th Century in European Media: A Study of Narratives on Defining Historical Events for Ukraine’s Role in Global Processes», https://ui.org.ua/en/sectors-en/research/history-of-the-20th-century-in-..., Ukrainian Institute (2020); «Research on the Perception of Ukraine Abroad», https://ui.org.ua/en/ukraine-abroad-research-en/, Ukrainian Institute (2021). Див. також досьє, за німецькою ініціативою, присвячене «розумінню України»: Ukraine verstehen. Auf den Spuren von Terror und Gewalt, https://ukraineverstehen.de/dossier-sammelband-ukraine-verstehen-auf-den..., Berlin 2020, Zentrum Liberale Moderne.

4 J. Nixey et al. «Myths and misconceptions in the debate on Russia. How they affect Western policy, and what can be done» (https://www.chathamhouse.org/sites/default/files/2021-05/2021-05-13-myth...). Chatham House, Report «Russia and Eurasia Program» (13/05/2021).

5 Ю. Шевельов. Українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941), цит.

6 Л. Масенко та ін. (упорядн.). Українська мова у ХХ сторіччі: історія лінгвоциду. Документи і матеріали. Київ: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2005.

7 Л. Костенко. Зоряний інтеграл (уривки) // Л. Костенко. Триста поезій. Київ: А-ба-ба-га-ла-ма-га, 2012. С. 209.

8 P. Bourdieu. Language and Symbolic Power. Cambridge, Harvard University Press, 1991; J. Dewitt. Le pouvoir de la langue et la liberte de l’esprit. Essai sur la resistance au langage totalitaire. Paris, 2007. Див. також: О. Пахльовська. Мова влади і влада мови в пострадянському Задзеркаллі // Той, хто відродив Могилянку. Збірник на пошану В’ячеслава Брюховецького / В. Моренець, В. Панченко, Т. Ярошенко (під ред.). Київ: Вид. дім «Києво-Могилянська академія», 2007, Сс. 312-333.

9 A. Besancon. Court traite de sovietologie a l’usage des autorites civiles, militaires et religieuses // Id. Present sovietique et passe russe (Nouv. ed. rev. et augm.). Paris: Le Livre de poche, 1980. Р. 206.

10 Напр., ювілей музею Івана Котляревського в Полтаві (1972) чи ювілей «Енеїди» (1973).

11 Див.: О. Пахльовська. Постмодерний канон української літератури в полоні посттоталітарних аберацій // A. Achilli, S. Yekelchyk, D. Yesypenko (eds.). Cossacks in Jamaica, Ukraine at the Antipodes: Essays in Honor of Marko Pavlyshyn. Boston (MA): Academic Studies Press, 2020. Pp. 582-603.

12 І. Лосєв. Ґрунт для Путіна. Ставлення до «інородців» — це те, що об’єднує російського алкоголіка з-під пивного ларка з російським професором із університету. «День» (№ 233), https://day.kyiv.ua/uk/blog/polityka/gjrunt-dlya-putina (11/12/2014).

13 Одним з перших критиків західного колоніалізму був французький філософ доби Відродження Мішель де Монтень, який у своїх «Пробах» назвав європейців морально нижчими від аборигенів-канібалів через зраду християнських принципів любові до ближнього: див. Ф. Шабо, Історія ідеї Європи, цит. Сс. 79-84.

14 А. Верховский. Политическое православие: русские православные националисты и фундаменталисты. 1995-2001. Москва: Центр «Сова», 2003.

15 М. Тюренков. «Апостасийная метафизика «оранжевых революций»», https://apn-nn.com/analytic/apostasiynaya-metafizika-oranzhevykh-revolyu... (11/04/2005).

16 Д. Голиков. Бесы Оранжевой революции, https://ruskline.ru/monitoring_smi/2006/02/23/besy_oranzhevoj_revolyucii (23/02/2006). Сайт «Русская народная линия» має своїм мотто уваровську формулу «Православие. Самодержавие. Народность».

17 И. Джадан. «Операция «Механический апельсин»», http://www.russ.ru/pole/Operaciya-Mehanicheskij-apel-sin (21/04/2008).

18 «Сумасшедшие православные (МП) от шока поставили себе новую цель: не спасение души, а референдум и чтобы «усе...»», http://obkom.net.ua/news/2005-01-21/0946.shtml (21/01/2005). 18 И. Джадан. «Операция «Механический апельсин»», http://www.russ.ru/pole/Operaciya-Mehanicheskij-apel-sin (21/04/2008).

19 Це звернення досі присутнє в мережах: https://forum. netall.ru/index.php?showtopic=88468 (12/03/2006). Финальный акт драмы противостояния России и Европы происходит в Украине. И в моменте действительно драматическом, когда реально Россия не может предложить ничего, кроме насилия, что осталось в сухом остатке от имперской и от советской идеологии.

Оксана ПАХЛЕВСКАЯ, (Римский университет «Сапиенца»)
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ