Книгопечатники — это настоящие подвижники отечественной культуры, особенно средневековой. Именно благодаря их усилиям на украинской земле никогда не уасал свет науки и образования, всегда, даже в самые трудные времена, поддерживалась тяга к знаниям.
Украинскими первопечатниками начала ХVII в. были Павел Домжив- Люткович-Телица и его помощник и сподвижник Сильвестр. Они были типичными представителями украинской интеллигенции того времени. Принадлежали они к духовному сословию, были православными монахами. Такой статус давал им определенную возможность для интеллектуальной деятельности. Павел и Сильвестр не только печатали книги, но и редактировали их, переводили тексты, а в некоторых случаях сами выступали авторами произведений.
О происхождении Павла Домжив- Лютковича-Телицы нам ничего не известно. В. Колосова на основании анализа его фамилии пришла к выводу, что он был родом из села Люткив (сейчас Монастырского района Львовской области), а его предки были изгнанными из Чехии Фердинандом I Габсбургом переселенцами, которые не захотели изменить «старославянский обряд».
Где-то в конце ХVI в. или в первые годы ХVII в. Павел постригся в монахи Киево-Печерской лавры. По всей вероятности, некоторое время он пребывал в Святодуховском монастыре при Виленском братстве, где изучал печатное дело. В 1609 г. он был послан от братства на сейм в Варшаву. Позже организовывал акции против униатского епископа Ипатия Потия в Новогрудке. Тогда Павел заявил о себе как активный деятель антиуниатского движения.
В 1610 г. Павел вместе с Логвином (Леонтий) Карповичем печатает в Вильно полемическое произведение М. Смотрицкого «Тренос». Последний, как известно, стал одним из лучших и самых резонансных произведений тогдашней проправославной полемической литературы.
Король Речи Посполитой Сигизмунд III приказал конфисковать типографию и бросить в тюрьму издателей «Треноса». Павел вынужден был скрываться на Волыни, очевидно, в Дерманском монастыре, который тогда был оплотом православных консерваторов. В 1611 г. он становится игуменом Петропавловского монастыря в Минске, который был тесно связан с Виленским братством. Однако здесь бывал редко, потому что продолжал руководить братской типографией.
Ориентировочно в 1617 г. Павел вместе со своим помощником (тоже православным монахом) Сильвестром оказался в с. Угорцы на Галичине, где они получили поддержку со стороны богатого шляхтича Александра Федоровича Шептицкого. Здесь печатники издали три книги.
Первой стал «Краткий сборник слов из божественного Писания и с объяснением изложения святыми апостолами двенадцати артикулов православной веры», который был издан 30 марта 1618 г. Это был своеобразный учебник. Интересно отметить, что в нем есть много разговорных украинских слов и выражений. Объяснение молитв, а некоторые молитвы и целиком даются на украинском языке.
Второй книгой, напечатанной в с. Угорцах, стал «Краткий хронологический летописец» (1619). Сама книга не дошла до нас. Но сохранился ее рукописный вариант.
Третьей угорцивской книгой стали «Апостолы и евангелия на все воскресения, праздники и избранных святых» (1620). Это было относительно объемное издание — 136 страниц.
Все угорцивские издания вышли при поддержке Александра Шептицкого. Они не отличались особой роскошью. И. Огиенко отмечал, что эти книги «бедны и просты по технике; украшений очень мало, да и те убогие».
В конце декабря 1621 г. Александр Шептицкий умирает и Павел вместе со своим помощником Сильвестром перебираются в Минск, где снова становится игуменом Петропавловского монастыря. Здесь они в 1622 г. издают «Сказания в память об умершем его милости господине Александре Федоровиче Шептицком» с посвящением жене и сыну их бывшего мецената.
Потом Павел и Сильвестр едут на Волынь и селятся в хорошо известном Загоривском монастыре. Здесь они работают над подготовкой к печати «Псалтыря». Хотя эту книгу им здесь не удалось издать. По приглашению Григория Святополка-Четвертинского они переехали в село Четвертня в местный Спасо-Преображенский монастырь, где 27 июля 1625 г. и напечатали «Псалтырь». Книга была большая — 244 страницы. На обороте заглавного листа стоял герб Четвертинских, а потом шло посвящение книги от печатников Павла и Сильвестра. При этом они указывали, что составлять «Псалтырь» начали с благословения Захарии — настоятеля Загоривского монастыря Рождества пресвятой Богородицы.
Из Четвертни, по приглашению Луцкого Крестовоздвиженского братства, Павел и Сильвестр переселяются в Луцк. По всей видимости, этому содействовал Григорий Святополк-Четвертинский, который был одним из учредителей этого братства.
К сожалению, деятельность печатников в Луцке не была успешной. Здесь они в 1628 г. издали небольшую книгу «Плач по свято умершему… Иоанну Васильевичу пресвитеру», которая была напечатана на 11 страницах и объединила несколько поэтических произведений. Одно из них, которое дало название книге, написал иеродиякон Давид Андриевич, монах Луцкого братского монастыря. Это произведение занимало 9 страниц. Дальше шел «Трен нищих спудеев школы братской Луцкой» на трех страницах, который подписал Григорий Соминович, пентиарх школы Луцкого братства. Далее шла «Эклегия» Иоанна Карповича на четырех страницах. В книге был неподписанный стих-анаграмма, где можно было прочитать, кто был умерший Иван Васильевич, священник Луцкого братства. Это произведение относилось к первым образцам «курьезной» барокковой поэзии, развившейся во второй половине ХVII в. в Украине. В «Плаче…» был еще «Эпитафион». Из него узнаем, что священник Иоанн Васильевич прожил 55 лет, из которых 29 — в сане иерея. Семь последних лет был любимым пресвитером Луцкого братства. Умер Иоанн Васильевич 8 февраля 1628 г. в полночь. На книге стоит дата 11 февраля 1628 г. По всей вероятности, в этот день хоронили покойника и в этот же день могла быть напечатана книга как своеобразная память об умершем.
Сборник «Плач…» во многом типичен для тогдашней поэзии. В нем красной нитью проходит тема смерти, которая стала одной из центральных в барокковой культуре.
В этом же году Павел и Сильвестр выпечатали еще одну книгу «Эпидикион, или стихи скорбные на погребение Василисы Яцкивны», автором которой был луцкий мещанин Степан Полумеркович. К сожалению, этого произведения не удалось найти.
В Луцке печатники не имели возможности нормально работать. Здесь проживало немало агрессивно настроенных католиков, которые постоянно нападали на местных православных братьев. Таких нападений не избежал печатник Павел, о чем свидетельствует запись в Луцкой городской книге. В ней 6 мая 1628 г. зафиксирована жалоба, что на него напал звонарь католического костела Собко.
По всей вероятности, из-за преследований Павел вместе с Сильвестром прибыли по приглашению Адама Урсула-Рудецкого в село Черное, располагавшееся на берегу реки Горынь. Здесь находился Спасо-Преображенский монастырь, основателем которого выступал А. Урсул-Рудецкий. В этом монастыре и поселились Павел и Сильвестр. Сначала здесь им было неплохо. Уже в 1629 г. они выпустили две книги.
Первой из них была книга «Часослов», на которой стоит дата 10 августа. Ее объем — 495 страниц. На обложке стоит герб князя Четвертинского и посвящение ему. Не исключено, что эту книгу начали составлять еще в Четвертне, а закончили только в Черном.
Второй книгой стал «Диалог, или Разговор человека больного или умирающего ли со своим духом», напечатанный на 36 страницах. Это перевод с польского произведения католического ксендза Ст. Решки. Не исключено, что этот перевод осуществил сам Павел Домжив-Люткович-Телица, придав ему православное звучание. Данное издание до нашего времени не сохранилось. Однако Ю. Яворский считал, что на основании этого произведения была сделана рукописная копия «Разговор о смерти человека с ангелом», помещенная в одном из сборников Киево-Михайловского монастыря. Исследователь подробно описал это произведение. В нем акцентируется внимание на том, что человек должен постоянно думать о смерти, не подвергаться искушениям и печься о своем спасении. В общем это произведение в некоторых моментах было созвучно изданному в Луцке «Плачу…», во всяком случае в плане трактовки проблемы смерти.
Предчувствуя свою недалекую кончину, Павел Домжив-Люткович- Телица 23 мая 1630 г. составил дарственную на свое имущество, которое отдавал Черненскому монастырю. Основную часть этого имущества составляли типография и книги. По всей вероятности, он надеялся, что этот монастырь станет своеобразным издательским центром.
В 1631 г. ушел из жизни А. Урсул- Рудецкий. Перед своей смертью он передал Спасо-Преображенскому монастырю в Черном ряд угодий. Его сын Дмитрий не захотел признать волю своего отца и начал преследовать монахов этой обители. Тогда Павел Телица, будучи игуменом этого монастыря, обратился к Петру Могиле, чтобы тот взял его под опеку Киево-Печерской лавры. Это было сделано.
Однако Д. Урсул-Рудецкий не оставил в покое монахов. Он пытался выгнать их из Черного. Павел Телица вынужден был судиться с ним. Конечно, в таких обстоятельствах было не до издательской деятельности.
Умер Павел Домжив-Люткович- Телица ориентировочно в 1634 г. в сане игумена Черненского монастыря. После него игуменом стал Сильвестр, который 9 августа 1635 г. отписал в своем духовном завещании типографию и книги Луцкому братству. Печатать книги здесь не было никакой возможности. По всей вероятности, вскоре после этого Сильвестр умер. К сожалению, о нем мы знаем мало. Известно, что много лет он был соратником Павла Домжив-Лютковича-Телицы. Судя по языку завещания, Сильвестр был родом из Западной Украины (Галичины или Волыни).
Игумен Неофит перевез типографию и книги в Луцк. Однако братство мало воспользовалось этим наследием. Чтобы типография функционировала, нужны были не только мастера, но и подвижники. Хотя в 1640 г. луцкие братья напечатали «Апостол и евангелия на воскресение, праздники и избранных святых на весь год». Но это было не оригинальное издание, а перепечатка (хотя и немного видоизмененная) соответствующего Угорцивского издания.
Итак, в лице Павла Домжив-Лютковича-Телицы и Сильвестра мы имеем одних из первых профессиональных украинских печатников и издателей. Их судьба — зеркало тогдашнего украинского кириллицевого книгопечатания. В силу разных обстоятельств оно заметно отставало от латинского книгопечатания Западной и даже Центральной Европы.
Украинское кириллицевое книгопечатание в упомянутый период так и не стало вполне самодостаточной коммерческой деятельностью. Поэтому печатник Павел и его помощник Сильвестр вынуждены были постоянно искать «спонсоров» для своих изданий. Похоже, все или почти все книги, изданные Павлом и Сильвестром, вышли за счет средств богатых шляхтичей и других зажиточных людей, в частности, священников и мещан. Люди, жертвуя деньги на печать книг, как когда-то на их переписывание, очевидно, считали это богоугодным делом, которое поможет им в деле спасения души и увековечит их имя.
К сожалению, таких жертвователей было не так уж много. Стоит учитывать, что в то время православная шляхта, во всяком случае, наиболее образованная и зажиточная ее часть, начала отходить от православия. Что касается украинского православного мещанства, то оно не было достаточно богатым и культурным. Все это в конечном счете значительно сужало поле потенциальных спонсоров книгопечатников.
Отсюда «тяга к путешествиям» первых украинских издателей. Они, как это делали Павел и Сильвестр, переезжали с места на место, ища спонсора и относительно нормальных условий работы. Такими местами часто становились православные монастыри. Это было обусловлено тем, что первопечатники были по большей части людьми церковными, преимущественно монахами. К тому же, монастыри выступали традиционным местом, где изготавливались книги. Так что печатание здесь книг выглядело по-своему логичным занятием. Также монастырь давал возможность книгопечатникам избегать «мирской суеты», сосредоточиваться на непростом деле подготовки изданий к печати.
Издания украинских первопечатников (и здесь Павел и Сильвестр не были исключенем) имели в большинстве случаев церковный характер. Это обусловливалось не столько церковностью издателей, сколько факторами иного рода. Дело в том, что в то время в украинских условиях потребителем печатной продукции в большинстве случаев выступала церковь. Именно для потребностей церкви печатались библейские книги и книги богослужебного характера. Близкими к ним были церковные книги, которые использовались для обучения детей грамоте, например, «Псалтырь». В данном случае издатели могли рассчитывать на относительно пристойные тиражи (несколько сотен или даже тысяч экземпляров), что обеспечивало коммерческий успех. Поэтому на таких изданиях Павел и Сильвестр сосредотачивали основное внимание.
Пробовали они печатать и произведения нецерковные, в частности, стихи на смерть тех или иных лиц. Такого рода эпитафическая поэзия была в то время распространена в Украине. Конечно, эти книги имели своих заказчиков, и на них издатели могли что-то заработать.
Были у Павла и Сильвестра и несколько «нетрадиционные» издания. Например, «Короткий хронологический летописец». Возможно, это издание, вышедшее на средства Александра Федоровича Шептицкого, удостоверяло интерес этого господина к истории. И потому эту книгу можно трактовать как проявление исторической сознательности тогдашней украинской шляхты.
Несколько особняком также стоит издание «Диалог, или Разговор человека больного или умирающего со своим духом». Данное религиозно-дидактическое произведение, по всей вероятности, стало «лебединой песней» Павла Домжив-Лютковича-Телицы. Чувствуя приближение своей кончины, он решил опубликовать книгу, где бы осмысливалась проблема смерти и человеческого существования.
Вообще, стоит отметить, что своим, казалось бы, скромным трудом Павел и Сильвестр немало сделали для становления современной украинской культуры, существование которой уже определялось условиями массовой коммуникации.