Теперь, когда мы научились летать по воздуху, как птицы, плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле, как люди.
Бернард Шоу, английский драматург

Начала стусоведения

8 июня, 1999 - 00:00


Состоялась презентация шеститомного (в девяти книгах) научного издания произведений Василя Стуса.

Это первое и пока что единственное классическое научное издание, которого удостоился один из неканонизированных классиков. Не случайно кто-то метко окрестил его «первой энциклопедией «шестидесятников». Книга в черной обложке с золотым тиснением «Василь Стус. Шостий том» на ней. Это последний том этого уникального — в наши трудные для издательства времена — проекта. Он вышел в двух книгах и вмещает переписку Василя Стуса с родными и друзьями. Накануне презентации член редколлегии и сын поэта Дмитрий СТУС согласился дать интервью для читателей «Дня».

— В многотомнике представлены поэтические произведения вашего отца, его проза, драматические опыты, литературоведческие и публицистические статьи, переводы, письма. Насколько полно, по вашим подсчетам, это издание охватывает его творчество?

— Из того, что существует и сохранилось, — процентов восемьдесят пять, а из того, что мы смогли найти — приблизительно процентов девяносто. Более двух лет пошло на поиски, описание, систематизацию и реставрацию рукописей. Кроме того, что каждое стихотворение имеет ссылку на автограф, согласно практике научных изданий, к нему обязательно прилагается пространная история его создания. Хочу особо отметить то, что «Палімпсести», за которые в свое время Генрих Белль выдвигал Стуса на Нобелевскую премию, впервые вышли в авторской редакции. В предыдущих изданиях в тексте можно было найти как правило от пятидесяти до ста пятидесяти ошибок. Иногда стихотворения воспроизводились по неподтвержденным автографам, а то и вообще — по памяти. Собственно, для того чтобы положить конец этому мифотворчеству, так называемому «творчеству редакторов», и была проведена эта работа.

— Тираж в две с половиной тысячи экземпляров для такого рода издания — это мало или много?

— Не много и не мало. Это научное издание, на основании которого будут делаться дальнейшие перепечатки. Собранием уже заинтересовались за границей и предлагают издать на немецком, английском и русском языках. Вскоре его перепечатка должна выйти во Франции.

— Много разговоров ведется вокруг сборника «Птах душі», который долгое время считался бесследно исчезнувшим. Однако вам удалось разыскать несколько стихотворений...

— Эти несколько стихотворений из «Птаха...» еще до сих пор вызывают у меня сомнения. «Дело», в котором они находились в архиве КГБ, перешло, по нашими данным, из Перми на Лубянку, но там его входящие номера так и не были обнаружены.

— Сможет ли приобрести заинтересованный читатель это издание в книжных магазинах?

— Комплектов четыреста мы дарим библиотекам, общественным организациям, а также частным лицам, которые или помогли нам найти средства, или сами их предоставили. Многотомное издание Стуса было бы невозможным без финансовой поддержки спонсоров. Именно из-за отсутствия средств сегодня это единственное завершенное издание такого типа: научное издание произведений Шевченко остановилось на третьем томе, Украинская литературная энциклопедия — так же, вышел только один том энциклопедии «Мистецтво України».

Остаток тиража планируем продавать. К сожалению, у нас в стране система распространения многотомных изданий по подписке погибла вместе с финансовой стабильностью. В Киеве можно его будет приобрести только в магазине «Знание» или заказать через киевскую «Просвіту». К тому же, наши потенциальные читатели в Украине — люди небогатые. А цена издания все-таки немалая. Допустим, что непосредственно на презентации все 9 книг можно было бы купить за 80 гривен. Но это даже не себестоимость! Эту цену нужно удвоить — вот это и будут реальные расходы. К нам обращаются из диаспоры. Существует опасность того, что большая часть тиража осядет там.

— Как, по вашему мнению, отреагировал бы ваш отец на это событие?

— Честно говоря, над этим не задумывался. Сначала основной движущей силой был азарт — найти. Потом наша творческая группа из пяти человек пережила период отчаяния, тяжелых поисков спонсоров, ну а последние два года мы работали на одном фанатизме — чтобы только довести дело до конца. По моему мнению, каждый из участников команды за это время сильно вырос профессионально. Но это была не чисто узкопрофессиональная работа, даже сложная, которая требовала погрузиться в толщу культурных пластов. Она заострила прежде всего потребность морального выбора, личностного роста.

Беседу вела Александра ЛАВРИНЕНКО
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ