Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Новые смыслы, широкие ассоциации

В Киеве состоялась премьера современной оперы «Одержимая» Мирослава Волынского по поэме Леси Украинки
15 февраля, 2022 - 14:29

Завершается юбилейный Год Леси Украинки – выдающейся украинской писательницы и общественного деятеля, одной из центральных фигур национальной культуры. 150-летие со дня рождения было воспринято деятелями культуры и искусства как возможность привлечь внимание  к творчеству поэтессы и актуализировать ее наследие.

Национальная музыкальная академия Украины имени Петра Чайковского начала юбилейный год и завершает его постановками двух опер на сюжеты произведений Леси Украинки. В феврале 2021 года в Большом зале имени Героя Украины Василя Слипака НМАУ состоялась премьера оперы-балета Александра Костина «Оргия» по одноименной драме поэтессы. Эту оперу поставили впервые и, к сожалению, только в сопровождении фортепиано. Режиссер - аспирант кафедры оперной подготовки и музыкальной режиссуры НМАУ Татьяна Воронова.

В январе 2022 года на той же сцене состоялась полноценная премьера современной оперы «Одержимая» украинского композитора Мирослава Волынского, по одноименной поэме Леси Украинки. Постановку осуществили главный дирижер Оперной студии НМАУ Сергей Голубничий, режиссер - аспирант Марина Рыжова, заведующий постановкой - Виталий Александрович, художник по свету - Олег Бородинов.

Драматическая поэма «Одержимая» написана доведенной до отчаяния Лесей за одну ночь 18 января 1901 года, которую она, сама уже измученная болезнью, провела в Минске у кровати Сергея Мержинского, друга и любимого мужа, который тяжело умирал от чахотки. В поэме Леся Украинка объединяет глубокие личные переживания с философскими размышлениями, адресуя тексту эпичность и глубину философских обобщений. Переписка поэтессы дает возможность почувствовать ее душевное состояние при написании «Одержимой», открывают путь к пониманию идеи поэмы и аллегоричности образов. В письме Ивану Франко она признается: «Якби мене хто спитав, як я з того всього жива вийшла, я б теж могла відповісти: «я з того зробила драму»… Коли моя «Одержима» розбила голову слузі синедріону, так зате у всіх моїх знайомих голови і досі цілі…» Такая продуктивная сублимация, перенаправление разрушительной энергии внутреннего напряжения в творчество, дала нашей литературе образец высокого поэтического искусства. Градус и вес авторского слова практически ощутимы на ощупь, а умноженные на музыку Мирослава Волынского, достигают самых глубин, затрагивают каждый нерв. Постановка оставила сильное впечатление не только как событие, но и как явление. Сегодня появление качественного украинского художественного продукта воспринимается как весомый кирпич в стене украинской идентичности и государственности. Постановку Оперной студии следует воспринимать как тщательный эскиз возможной большой постановки, которой опера М. Волынского, написанная, оказывается, более 30 лет назад, заслуживает вполне.

Постановщики, сценографически и мизансценически отойдя от религиозной трактовки действия и персонажей, ретранслируют слова поэтически переосмысленных библейских героев устами живых людей на сцене, которая минималистическими средствами представляет собой условный вокзал как образ чего-то непостоянного, как само человеческое бытие. Подходящая атрибутика – чемоданы, набитые листами и лепестками, стул, на котором сидит, пока сущий, Мессия, и к которому в отчаянии приходит убитая горем Мириам, когда тело Его распяли. Самого креста на сцене нет, но роль этого символа, который станет сакральным для последующих поколений, берет на себя главная героиня – одержимая духом любви к Мессии Мириам – Мария Магдалена, которую побивают камнями… Это очень символично – принять мученическую смерть хотя бы в позе, ставшей последней для живого кумира, хотя, наверное, постановщики имели в виду что-то свое…

«Одержимая» – практическая моноопера. В первом составе главную партию исполнила Анастасия Полищук – выпускница Национальной музыкальной академии, ныне солистка Киевской оперы (КМАТОБ). Ее сочное меццо-сопрано терпеливо доносило все эмоциональные краски, замешанные композитором на богатой музыкальной палитре. Ее партнером в роли Мессии выступил Сергей Дерун, также недавний выпускник Академии, а ныне артист хора Национальной оперы Украины. Вокально его партия не такая яркая, но это музыкально оправдано с точки зрения изображения антагонистических фигур, которых объединяет ментальный мост-шкала «любовь-ненависть».

***

О самом трагическом произведении Леси Украинки очень сильно сказала Лина Костенко: «В «Одержимой» есть неслыханное морально-нравственное открытие, которое могло бы быть актуально для духовной жизни человечества. Ведь здесь, может, впервые в истории мировой литературы подвергается сомнению целесообразность такой жертвы во имя такого человечества… Христос – это искупление за человеческие грехи перед Богом. Мириам – это искупление за человеческие грехи перед Христом». Она достойна быть рядом с Мессией, он это понимает, но для него это неприемлемо. Личное и библейское в Лесином образе Мириам скрещиваются, чтобы в дальнейшем порождать новые смыслы, широкие ассоциации.

Сегодня, когда Украина является символом предназначенного к распятию Христа, фанатичное сопротивление Мириам идее кровавой сакральной жертвы как никогда актуально. Когда на фоне нарастающей угрозы уничтожения Украины как государства все долгое время бессильно выражали «глубокую обеспокоенность» (читай: спят, как апостолы в Гефсиманском саду), непокоренные патриотические силы (читай: коллективный образ Мириам) консолидируются, бьют тревогу, готовы жертвовать своей кровью, чтобы защитить самое дорогое – родную землю.

А еще во время спектакля вспомнилось Тарасово: «Як понесе з України у синєє море кров ворожу, отоді я і лани і гори – все покину і полину до самого Бога. Молитися. А до того я не знаю Бога!».

Лариса ТАРАСЕНКО
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ