Произведение Алена Рене Лесажа оказалось «странным», к тому же вдвойне. Этот «шутовской миракль» — жанр необычный для нашей публики, да и само слово означает «чудо». Действительно, в спектакле происходит чудо и превращение героев, как в средневековом миракле. В прологе Арлекин на грани самоубийства от любви, а его друг Меззетин пытается его спасти. Но вдруг удивительные фонтаны колдуна Мерлина начали творить с ними чудеса: один из них дарит любовь, а второй — ненависть. Но, освободившись от страданий, сообразительные друзья решают «подзаработать», продавая эти волшебные воды людям.
Перед зрителями причудливый коллаж сцен-притч, которые показывают те ловушки, в которые загоняют себя люди, не понимая свою судьбу. Но настоящая бездна открывается, когда люди манипулируют другими. Это сродни продаже души дьяволу, ведь Мерлин дает воду при условии сопровождения Лютеном — французский аналог нашего Чертика. В то же время эта игра — предложение разговора о важных и даже философских вещах, ведь любовь и ненависть — неподвластны человеку, это сфера Бога, рока. Мерлин дарит возможность решать свою судьбу, но способен ли человек стать так счастливым? В спектакле Арлекин и Меззетин проходят и роли манипуляторов, и наблюдателей, и жертв, и, в конце концов, познают человеческую суть, освобождаются от иллюзий, принимают жизнь в своей полноте.
Постановка оказалась необычной для украинского театра и по сюжету, и по форме, хотя некоторые аллюзии есть в мистических историях Н.Гоголя и «Сон в летнюю ночь» В.Шекспира. Взгляд на чудо — шутовской, в стиле необарокко. Этот стиль почему-то негласно запрещался в тоталитарные времена. Может, потому что не вписывался в «официальную классику»: не-реализм, не-линейность, не-серьезность? Поэтому и доныне барокко экзотическое направление, но не для театра «МИСТ», который не впервые экспериментирует с такими текстами (украинские «Слово о збурені ї пекла» анонимного автора и «В саду світла» по Г.Сковороде, а также немецкоязычные «Приключения Симплициуса Симплицисиммуса» Г.Я.К. фон Гриммельсгаузена). Этот спектакль открывает для Украины другую версию барокко — французскую. Хотя Лесаж начинал работать в стиле реалистической сатирической комедии, но после неслыханного скандала с постановкой его «Тюркаре» в Комеди Франсез (вплоть до попытки заказного убийства автора) он отдает предпочтение альтернативному «площадному» Театр де ля Фуар.
Пьесам Лесажа присущи парадоксальность, жесткая ирония, неоднозначные герои — все сложно, но в обманчиво-легкой игривой форме. Этот совместный проект «Альтернативный театр «Умного Арлекина» Алена Рене Лесажа — проекция в будущее» неслучайно возник именно в Центре Курбаса. Ведь Арлекин был главным персонажем большинства пьес драматурга, а именно его фамилия «Лесаж» с французского означает «умный», зато один из главных актерских принципов Леся Курбаса был «Умный Арлекин». Куда только не посылал Лесаж своего Арлекина — на север и восток, в античность и фантастические страны. А в Украине он оказался впервые через 300 лет.
В постановке Александра Мирошниченко визуально это путешествующий театр: лаконичная декорация — черно-белый конус, который дает намек на шатер и занавес, как в уличном действе. Странные чемоданы с абстрактными рисунками — как будто «ящики Пандоры», из которых выныривают все новые и новые образы персонажей. Костюмы стилизованы, только дают намеки на эпоху в деталях. Здесь нет ни привычного психологического вживания в роли по К.Станиславскому, ни четвертой стены — зато есть открытая интеллектуальная игра. То это внезапные превращения от любви до ненависти для актеров-мужчин (Денис Левенко и Денис Щербак), то мгновенный калейдоскоп персонажей у актрис Оксаны Босы и Анастасии Губановой, которые играют все остальные роли. И это требует молниеносных реакций, смены образов, стиля. Актеры в какие-то моменты привлекают зрителей к действу, а в другие — сами становятся его внутренними зрителями.
Текст поэтический, но не архаичный, потому что переводчик Неда Неждана придала ему ритмичной легкости и современности. Драматические сцены сочетаются с пластическими этюдами — мнимые фантазии, которые образно схватывают суть историй (пластическое решение Юлии Гасилиной). Супераншлаг на премьере создал ощущение, будто «дух» Лесажа присутствовал на спектакле — ведь когда-то за его книги устраивались дуэли, а типографии брались «штурмом». Дух шутовской и умный одновременно. Вероятно, этот спектакль может быть и «семейным», ведь предлагает действо на разных уровнях — как для интеллектуалов, так и почитателей фэнтези и открытой игры.