Чудесным летним вечером во внутреннем дворике музея Булгакова расцвела роза Испании. Звенели гитары, пел женский голос, кастаньеты и каблучки танцовщиц отбивали ритм — музыки, сердца, вдохновения. По каменной стене вился виноград, живописно вспыхивали разноцветные наряды в мягком вечернем освещении, и легко было вообразить себя в Севилье, среди темпераментных испанцев, которые собрались с друзьями, чтобы петь, танцевать и радоваться жизни.
Как описать фламенко? Преходящие мгновения красоты. Ностальгия по несбывшемуся. Мечта и воспоминание. Отражение взмаха крыла птицы, летящей над водой.
Это не музыка, не танец, не песня, а мировоззрение и способ общения — певцы переговариваются между собой, гитара спорит с ними, танцоры рассказывают свою историю движениями. Фламенко всегда окрашено сильными эмоциями и душевными переживаниями, большей частью трагичными: любовная страсть, горе, разлука, одиночество, бремя повседневности. А среди поклонников фламенко распространена шутка: «Если танцовщик пытается продемонстрировать, что он способен преодолеть силу гравитации, — это классика. Если он изображает, что сила гравитации тянет его к земле, — это модерн. Если же он показывает, что готов отдать жизнь в борьбе с гравитацией, — это фламенко».
ДРЕВО ФЛАМЕНКО
Кто же они — люди, сумевшие почувствовать своей столь необычную культуру и отправиться в путешествие по неизведанной территории сложнейшего танцевального искусства? Это концертный коллектив Las Guapas студии «Школа фламенко». Программа, которую показали его участники — Ольга Островерх, Ольга Шарапа, Светлана Ткаченко, Мария Кучерова и гитаристы Павел Степанович и Павел Косенко, называется Arbol Flamenko — «Древо фламенко».
Они скромно называют себя учениками и пятый год подряд ездят в Испанию, где старательно постигают фламенко с помощью профессиональных педагогов — Хуана Полвильо, Арасели Алькала и других. Организуют мастер-классы испанских танцовщиков в Киеве. И даже учат сами — в студии есть группы для разных уровней. «Изучение фламенко стало одним из самых увлекательных приключений в нашей жизни», — говорят артисты.
Корни дерева фламенко погружены в толщу веков, заимствуя элементы разных культур, в том числе арабские ритмы, индийскую пластику, цыганские мотивы. А ветви дерева — это многочисленные музыкальные и танцевальные стили разных областей Испании. Четыре стиля — четыре танца увидели зрители, плюс вдохновение и мощный личностный заряд каждой исполнительницы. Пение Марии Кучеровой, первой в Украине вокалистки фламенко, заворожило изысканным тембром и гармониями — непривычными слуху, но невероятно притягательными. А оба гитариста с виртуозным мастерством озвучили сольные произведения и аккомпанировали танцу и вокалу.
Кстати, фламенко — это еще и театр масок, магия перевоплощения. Беседуя после концерта с улыбающимися артистками, трудно было поверить, что это они — те самые, которые только что живописали движениями и мимикой печаль, суровость и неразделенную любовь.
НЕ СТРАННОЕ СБЛИЖЕНЬЕ
Все события, происходящие в музее, обязательно связаны с именем Булгакова. Открывая «испанский» вечер, Кира Николаевна Питоева, научный руководитель музея, отметила, что Булгаков и Испания — вовсе не странное сближенье. Перу Михаила Булгакова принадлежит инсценировка романа Сервантеса — пьеса «Дон Кихот», над которой он работал в 1937—1938 гг. Работал интенсивно, глубоко и серьезно погружаясь в тему, составлял картотеку и даже выучил испанский язык, чтобы читать роман в подлиннике. В Национальной библиотеке Москвы хранится том «Дон Кихота» на испанском языке с пометками писателя. Параллельно с работой над пьесой происходило создание романа «Мастер и Маргарита», и возможно, правы те булгаковеды, которые находят в образе Иешуа Га-Ноцри черты Дон Кихота.
А еще в это же время, Булгаков написал Елене Сергеевне три письма на испанском языке. Вот фрагмент одного из них: «Пишу тебе по-испански, для того, во-первых, чтобы ты убедилась, насколько усердно я занимаюсь изучением царя испанских писателей, и, во-вторых, для проверки — не слишком ли ты позабыла... чудесный язык, на котором писал и говорил Михаил Сервантес». А подписывался так: «Твой друг Мигель, раненный копьем разлуки». Шутливая перемена имен говорит о глубине проникновения Булгакова во внутренний мир Сервантеса. И о причастности Мастера к всемирному братству рыцарей без страха и упрека.
«НИКОГДА НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ С НЕИЗВЕСТНЫМИ»
Эта фраза открывает роман «Мастер и Маргарита». Так называется и музейный проект, в рамках которого прошел вечер фламенко. Слова Булгакова в данном случае означают: «Известный человек в неожиданном амплуа». Музейщики приглашают в гости известных людей, чтобы они показали новые, не менее яркие стороны своего творчества, неизвестные широкой публике.
Ольга Островерх, участница группы Las Guapas, известна как искусствовед, педагог по сценографии Киевского института театрального искусства им. Карпенко-Карого, научный сотрудник Центра театрального искусства им. Леся Курбаса. Важная веха ее творческой биографии — книга о Данииле Лидере «Театр для себя», созданная вместе с кинорежиссером Сергеем Маслобойщиковым. Книга-театр, книга-спектакль, книга-портрет — дань памяти, уважения, любви к Учителю. Будучи составителем издания, Ольга предложила очень оригинальный концепт — снабдила сложное содержание соответствующей формой и приложением, в котором вся библиография проиллюстрирована графикой: картинками, «почеркушками», набросками. Такой подход в связи с именем Лидера применен впервые, чтобы показать путь театрального художника от истоков — рождения первых замыслов и идей, их развития — до создания спектакля. А приведенные тексты художника и мыслителя позволяют увидеть высоту и свет его личности. И немного приблизиться к пониманию жизни и искусства, как понимал их Лидер.
Удивительный получился вечер, вместивший столько открытий, — а в доме на Андреевском спуске так происходит всегда. Пространство музея волшебным образом раздвигается, но вспомним, что это вовсе не сложно для тех, кто хорошо знаком с пятым измерением. И в маленьком дворике звучат голоса дальних стран, а свой город открывается новыми дружественными гранями.