Первичное значение слов, тайный смысл пословиц и сказок, становление терминов — иногда кажутся узелками и ниточками языкового ковра человечества.
Правда, возможно, это пока еще коврик для компьютерной мыши, иначе почему мы не имеем выразительного диалога со вселенной? Слово протаптывает дорожку, язык выстилает путь к пониманию между людьми и народами. Как будет происходить диалог между цивилизациями? Эти вопросы, шевченковское «ну що здавалося б слова?..», «пределы моего языка означают пределы моего мира» Витгенштайна — возникают во внутреннем видеоряде, когда исследуешь глазом, воспринимаешь умом и чувствуешь сердцем «истинное мгновение» — суть театра, изложенную в «THEATRICA. Старинный театр в Европе от начал до конца XVIII века: Лексикон» доктором искусствоведения Александром Клековкиным.
«Глоссарий предлагаемого труда включает свыше полутора тысяч терминов и понятий, которые употребляются в течение двух тысячелетий в зрелищной практике Европы от античности до ХІХ в.» Каждому из них посвящено сжатое историко-этимологическое исследование и это вовсе не эмпирическая игрушка, кунсткамера истории, ориентированная на «выковыривание» никому не нужных фактов».
Пользователь возьмет информацию по необходимости. Хотя бы так, как в названии статьи, которая напоминает о награде первого трагедиографа Тесписа козлом — по-гречески трагосом, а можно от непосредственного описания трагедии по рекомендации автора перейти к статьям об агоне, архиктеонике, гиларотрагедии, катарсисе, композиции, театрологии... Таким образом, издание, о котором идет речь, драгоценно тем, что в ключевых дефинициях, рядом с «базовыми» определениями автор пытался дать антитезы, которые бы «расшатали» категоричность тезисов и предоставили возможность стереоскопического виденья того или иного явления. «Ведь искусство, как писал в «Теории эстетики» Теодор Адорно, отрицает категориальные определения».
Обычно возвращаясь к «Предисловию», прочитав последнюю страницу книги, в данном случае с наслаждением и ответственностью, процитирую, провозглашенное в ней: «Этот труд не ориентирован на нормирование терминологии, ведь она опирается на традицию, заложенную Буркгардтом, который в 1855 году напечатал путеводитель по итальянскому искусству с чрезвычайно соблазнительным подзаголовком — «Руководство для получения наслаждения от произведений итальянского искусства». Предлагаемый труд также ориентирован на наслаждение — и не только от увиденных спектаклей, но и от тех зрелищ, которые можно воспроизвести только в историческом воображении».
Театральная практика сегодня демонстрирует одновременно знания, использование, и осмысление приобретенного с мощным поиском нового. Театральная условность, способ общения со зрителем, образный ряд с каждым спектаклем приобретают новые черты. Непредвзятое понимание значения собственного опыта «Лексикон» открывает через изобретения и открытия в терминах и понятиях, накопленных историей мирового театра. Драгоценные мгновения присоединения к опыту театральных предков дарят радость и воодушевление.
Собственный режиссерский метод я называю «алогичным реализмом». К каждому спектаклю придумываю необычный жанр — «трагикомическое балансирование», «поэзоскоп», «драматический тессеракт». В моем понимании театр — точка координации течений жизни. Уверен, что каждый из моих коллег имеет индивидуальный театральный глоссарий, и своими размышлениями мы сможем благодаря научным работникам — искусствоведам — послужить нашему Богу — театру, свидетельствует труд профессора Клековкина.
«К счастью, ни один словарь никогда не может быть закончен, и его структура всегда будет оставаться открытой. Когда автор ставит точку в рукописи, текст превращается в «материал», который читатель наполняет собственными знаниями и опытом, следовательно, и содержанием».
P.S. Автор статьи не разделяет мнение автора книги, изложенное в последующей цитате. И это не трагедия, оптимизм моей песни о новой книге в том, что болезненно чувствуя проблемы художественного настоящего, мы вместе уверены в животворности накопленных театром знаний и бесконечности его игровой природы.
«Одна из особенностей предлагаемого издания обусловлена дискуссиями вокруг «феномена» искусства, ставшими чуть ли не самым главным признаком искусствоведческой мысли, потерявшей вместе с обществом в ХХ веке «ключ», которым должно было «открываться» любое произведение искусства. Ведь как писал в конце 60-х гг. выдающийся немецкий философ Теодор Адорно в труде «Теория эстетики»: «В настоящее время уже стало очевидным: ничто, связанное с искусством, не является самоочевидностью — ни его внутренняя жизнь, ни его отношения с окружающим миром, ни даже его право на существование». Похожие мысли намного раньше высказывал и Лесь Курбас: «Искусство просто не имеет другой цели, кроме той, которую мы ему даем; выискивать какую-то абсолютную цель для искусства было бы совсем ошибочно, как ошибается Гюго, Тен, Спенсер или другой философ искусства, когда он думает, что находит для искусства какое-то абсолютное решение». Еще более радикальный вывод из такого направления рассуждений делает В. Бычков в предисловии к «Лексикону нонклассики»: «Сегодня искусства как одной из актуальных форм культуры, которая имеет метафизический характер, уже не существует. Его можно увидеть лишь в музее. Культуры с большой буквы тоже нет. Им на смену пришли многочисленные и разнообразные арт-практики, арт-проекты, артефакты и другая подобная деятельность и ее продукты».