Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Творческое наступление молодых

Режиссер Стас Жирков — номинант на Шевченковскую премию этого года, а в конце октября он представил громкую премьеру в Литве
12 ноября, 2020 - 10:06

Спектакль «Марите» на сцене театра литовского города Алитус поставил директор — художественный руководитель Киевского театра драмы и комедии на левом берегу Днепра Стас Жирков. Из творческой командировки режиссер привез не только впечатления от особенностей функционирования театрального процесса Литвы, но и идеи, которые планирует воплотить в Украине.

— «Марите» — спектакль по роману «Мое имя Марите» Альвидаса Шляпикаса, который является безусловным бестселлером литовской литературы, — рассказывает Стас Жирков. — Эта книга в свое время вышла в Литве рекордными тиражами, четыре года назад при содействии литовского посольства в Украине появился перевод на украинский. И я случайно наткнулся на него в магазине, где бываю регулярно. Сначала хотел это произведение поставить в Украине, но не сложилось. И когда меня пригласили поставить спектакль в Алитусе, то я, не колеблясь, предложил именно этот текст. Был, кстати, очень удивлен, узнав, что в стране еще нет ни одной театральной постановки по этому произведению, поскольку думал, что их там должно быть несколько.

— Как определялись с актерами, которых до того, наверное, видели только на фото?

— У меня зимой была рабочая поездка в Вильнюс, тогда же заезжал в Алитус, где удалось посмотреть несколько спектаклей. И предварительно сориентировался по актерам. Поэтому к будущему спектаклю выбирал исполнителей, уже более или менее ориентируясь в актерах. Очень хорошие артисты, хороший театр. Город же небольшой, но большой зал в театре вмещает 500 зрителей, это даже больше, чем у нас в Театре драмы и комедии. Есть также малая сцена на 200 мест. Помещение современное и мощное по техническому оснащению, театр десять лет назад прошел реновацию, световое же оборудование вообще обновляют чуть ли не каждый сезон. Эта работа также была для меня важной в контексте моего международного опыта.

— С актерами сразу нашли общий язык?

— Особенность литовских актеров, с которыми я работал, в том, что они всегда готовы к игре. Театр они воспринимают как игру. Что их отличает от некоторых украинских актеров, от нашей школы, когда театр воспринимается как реальность. Они сразу заходят на сцену с тем, что театр — это не реальность. Очень помогает, тебе просто некоторые вещи актерам объяснять не надо. Есть определенные инстинкты. Крокодил, например, знает, как ходить по земле и как плавать. Вот и литовские актеры знают несколько, условно говоря, способов передвижения. Наши же обладают одним способом, а другие изучают уже в течение профессиональной жизни, работая с разными режиссерами. Это не значит, что у нас плохие актеры, они сильнее в других вещах. А их прибалтийские коллеги более гибкие внутренне, скорее могут переключаться от одной системы к другой, у них игра — в крови.

— Многие, если не большинство ваших коллег, придерживаются несколько противоположного мнения, утверждая, что актеры во всем мире одинаковые...

— Да, но одновременно и другие. Например, немецкие, на мой взгляд, лучше работают с текстом. Так же, как и британские, поскольку британский театр — он текстовый. В Германии режиссер, который умеет объяснить актерам, откуда они вышли и куда направляются — в контексте определенного представления, конечно, — уже может стать крепким профессионалом. Возможно, он не Остермайером, ни звездой в театрах крупных городов не станет, но ездить делать спектакли в маленьких городах будет и на отсутствие работы точно жаловаться не будет.

— «Марите» вы репетировали, кажется, меньше месяца? Это нормальный для вас рабочий темп?

— Если быть совсем точным, это 22 репетиционных дня с 10 утра до 18. Три недели и несколько дней для подготовки спектакля, на мой взгляд, маловато. Я привык к тому, что этот процесс продолжается хотя бы пять недель, привык к 2 репетициям каждый день. То есть 60 репетиций за 30 рабочих дней — это комфортный для меня график работы. Так ставят в Германии, мы здесь пытаемся со многими режиссерами, которые к нам приезжают, работать в подобном темпе. Но в Литве были такие условия, впрочем, стоит заметить, что актеры на момент начала работы уже знали текст. И это определенным образом облегчало работу. Хотя текст в процессе мы меняли.

СПЕКТАКЛЬ «МАРИТЕ» ПОСТАВЛЕН ПО РОМАНУ «МОЕ ИМЯ МАРИТЕ» АЛЬВИДАСА ШЛЯПИКАСА, КОТОРЫЙ ЯВЛЯЕТСЯ БЕСТСЕЛЛЕРОМ ЛИТОВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

— Как прошла премьера?

— Наверное, так говорить очень скромно, но премьерой я доволен. Спектакль на литовском языке, он вышел и о прошлом, и о настоящем. «Марите» — это история о детях-«волках», которые во время Второй мировой войны в поисках еды переходили из Германии на территорию Литвы. И хотя в дорогу они отправлялись с мамами и бабушками, взрослые на этом пути в основном умирали... А детей подбирали литовские семьи и, пряча от энкаведистов, учили разговаривать на литовском. Таким образом более 10 тыс. этих детей стали литовскими гражданами. Это реальные истории. Перед своим приездом я попросил актеров, чтобы они пообщались с пожилыми людьми, возможно, что-то об этом знали в их семьях. Так появились отдельные истории, у каждого актера в спектакле есть момент, когда он в контексте спектакля рассказывает о себе, о своей семье... На премьере было много местных политиков, патриотически настроенные зрители говорили, что довольны спектаклем. Там есть сцена, когда советский солдат превращается в Путина... Несмотря на то, что она имела комическую окраску, многие в зале чуть ли не плакали. На самом деле на эту тему они не так много говорили в медийном пространстве. Плюс мы много говорим о войнах, которые продолжаются сейчас — в Украине, Сирии, Армении и Азербайджане... Мне кажется, это важно. Руководство театра довольно, что у них появился такой социальный спектакль. В то же время этот спектакль о человеке. Трогательная история самой Марите: ее усыновила семья, в которой не было детей... В финале есть момент, когда настоящая Марите, которая дает интервью на видео, встречается с актрисой, играющей эту героиню в спектакле. Травмы Украины и Литвы очень похожи, это две страны, которые пострадали от немецкого агрессора, а еще больше — от советского... И у белорусов такие же травмы... А вообще, меня очень удивило, что Литва — страна с населением, как пол-Киева. Но это такая фантастическая нация, которая в начале 90-х смогла отделить себя от Советского Союза. Сегодня там молодежь по-русски не разговаривает, они не знают российских певцов... Они живут в другом мире, у них другое мировосприятие... А мы до сих пор под этим давлением, под влиянием северного соседа... У литовцев хочется учиться. Когда я ехал туда, то очень многие мои знакомые, друзья говорили: скажи спасибо Литве. Мы даже шутили, что надо где-то в поле выйти и прокричать наше искреннее «Спасибо!» Приятно поразил сам Алитус. Который можно, например, сравнить с нашим Черноморском. Но в Алитусе асфальт такой же, как в Вильнюсе, улицы оборудованы всем необходимым для людей с особыми потребностями, транспорт весь новый — то есть децентрализация в Литве состоялась давно и успешно. Конечно, крупные города там другие, в первую очередь, по атмосфере. Но и в маленьких ты получаешь плюс-минус такой же уровень жизни. Мы в этом очень отличаемся.

— Планируете ли вы дальше сотрудничать с Литвой?

— Скажу так: новое приглашение с Алитус я получил. И из Вильнюса есть приглашение... Сейчас пока не могу рассказать более подробно, подожду подписания предварительного контракта. Но если после премьеры есть два приглашения, то, мне кажется, можно говорить о том, что спектакль удался.

— Повезло посмотреть спектакли в Литве? Какие впечатления?

— Да, видел спектакли в Алитусе, ездил в Каунас, в Вильнюс... первое впечатление — мы находимся на совершенно разных уровнях по финансированию. Государственные театры Литвы оперируют значительно большими средствами для того, чтобы сделать качественный продукт. Это другой свет, другое звуковое оборудование, декорации, возможности. В них бюджет маленького спектакля — на уровне 16—18 тысяч евро. У нас часто даже крупные театры не тратят таких средств на более масштабные постановки. В то время как в крупных литовских театрах на аналогичные по техническому уровню и актерскому составу спектакли эти суммы достигают 60—80 тысяч евро. Мне нравится их система, когда ты пишешь план и по нему получаешь средства по всем пунктам. Мне нравится система баллов для актеров, когда существует минимальная ставка, а остальные актер выбирает баллами. Плюсуются репетиции, вовлеченность в репертуаре и т.д. и за месяц у актера, который активно работает, может нарасти очень приличная сумма. И таким образом театры могут посоревноваться за актера с кино. Еще одно впечатление — национальный театр Каунаса уделяет огромное внимание подростковой драматургии. Это то, чего у нас нет вообще. И могу уже анонсировать, что в следующем сезоне Театр драмы и комедии будет иметь специальную программу по работе с подростковой драматургией. Попробуем взять на себя этот переходный этап между условной сказкой на Новый год и «Кайдашевой семьей». В Украине мы будем едва ли не единственными, кто начнет этим заниматься, и на самом деле это довольно сложно. Меня это реально поразило. В Каунасе я был на спектакле о Януше Корчаке. Каунасский национальный театр, если я не ошибаюсь, имеет шесть или семь зданий. Одно из них — это полуразрушенное здание, где отремонтирован только вход, а дальше ты идешь почти по катакомбам и попадаешь в длинный зал, где зрители садятся вдоль стены. Подростки от 9—10 до 15—16 лет, с родителями, днем, их всего где-то около ста... И они смотрят этот спектакль о Януше Корчаке, в котором принимает участие до восьмидесяти детей от трех лет и до шестнадцати. Спектакль идет 15 лет.

— И исполнительский состав, соответственно, обновляется?

— Да, дети меняются, одни вырастают, появляются другие... И большинство из сегодняшних восьмидесяти — это уже поклонники театра, большинство тех, кто играл его в прошлые годы — тоже. Те, что в зале, тоже, ведь они смотрели очень внимательно. На самом деле это очень крутая история. Там есть даже фестиваль подростковой драматургии... Нам до такого еще далеко, но желание сдвинуть тему подростковой драматургии с мертвой точки огромное.

P.S.

«День» уже сообщал, что Комитет по Национальной премии Украины им. Тараса Шевченко завершил прием документов и произведений на соискание Национальной премии 2021 года. В общей сложности на рассмотрение представлено 51 произведение в шести номинациях. В частности, в номинации «Театральное искусство» за победу поборется творческий дуэт: Алексеев (Арье) Павел (драматург), Жирков Станислав (режиссер). Спектакль «Слава Героям» Киевского академического театра «Золотые ворота». Это психологическая история о примирении, диалог о том, чтобы если не принять, то, по крайней мере, понять другую точку зрения. По сюжету — в одной палате госпиталя для ветеранов оказываются бывшие красноармеец (его играет Дмитрий Рыбалевский) и воин УПА (Алексей Гнатковский). Это столкновение двух разных миров, убеждений, опытов. Во взаимодействии между ними, а также с другими персонажами — медицинским персоналом, среди которых внучка ветерана УПА, сыном ветерана Красной армии — обнажается простая истина: мир не черно-белый; человеческая доброта или злость не определяются принадлежностью к тому или иному политическому лагерю; каждый из нас имеет в себе что-то хорошее и что-то плохое, каждый все равно переживает боль, радость, грусть, унижения. Человечество и человечность находятся вне политических штампав... Кстати, эта постановка уже получила престижную премию «Киевская пектораль».

Людмила ОЛТАРЖЕВСКАЯ. Фото предоставлены Стасом ЖИРКОВЫМ
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ