Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Впервые – в Киеве и Львове

Британский оперный певец Павел Гунька, чей отец родом из Тернопольщины, уже 35 лет собирает, исполняет, записывает и пропагандирует в разных странах украинские песни
30 марта, 2016 - 09:58

Имя этого баса-баритона сегодня не особо известно среди отечественных любителей оперы, в отличие, например, от Людмилы Монастырской или Виктории Лукьянец, которые тоже работают за рубежом, но в Украине выступают значительно чаще. А вот за границей именно благодаря П.Гуньке многие открыли для себя песенное наследие украинских композиторов.

Уже 35 лет певец собирает, исполняет, записывает и пропагандирует в разных странах украинские песни в рамках проекта «Украинские классические художественные песнопения», который в июне этого года впервые представит в Киеве и Львове.

«УЖЕ ЗАПИСАНО 17 КОМПАКТ-ДИСКОВ»

— У вас довольно амбициозный замысел: записать все песни украинских авторов! Почему за этот проект взялись, и что в вашем понимании означает «все»?

— Прежде всего хочу размежевать украинские классические песни (я их называю «художественными песнями») и украинские народные песни, аранжированные для хора или для голоса с фортепиано. В Украине их часто путают. Мы брали исключительно оригинальные авторские композиции. Потому что народная песня — это песня для нас, спетая нами, прекрасная песня, но в подавляющем большинстве она не может сравниться по сложности, разнообразным оттенкам и глубине с классической песней. Именно через классику мы должны показать миру нашу песню.

На сегодняшний день мы смогли собрать более 1100 песен, а всего их около 1300, что составляет 1/12 нашей музыкальной культуры. В этом проекте есть три направления: первое — записывать, второе — популяризировать эти песни в мире, и третье — создать мировую библиотеку на нашем сайте, где бы каждый человек бесплатно смог взять ту или иную песню. Уже есть 17 компакт-дисков и записано 352 песни. В дисках есть тексты песен на украинском, английском, французском и немецком языках. А также короткие комментарии к ним.

Почему я за это взялся? Потому что очень мало людей понимают, что это за жанр в нашей культуре, и еще меньше людей интересуются им. И я смог это собрать со всех уголков мира, не только из Украины — из библиотек, частных коллекций. Как певец (уже 37 лет пою, последние три года — в Германии) я понимаю, какую силу несут эти песни людям всего мира. О немецкой песне — Lied — знают все. Считаю, что мы тоже обладаем огромным творческим достоянием, и об этом сами украинцы не знают. Между тем, мы занимаем второе место в мире, если говорить о количестве художественных песен. Если у нас их более 1000, то в Германии — более 5000 тысяч. В России — меньше, во Франции — еще меньше. Мы должны гордиться и показать миру, что мы — очень утонченная нация, культурная нация.

— Каковы хронологические рамки отобранных песен?

— Первая песня была скомпонована в 1868 году, это «Ой одна, я одна» Мыколы Лысенко. Мы уже ее записали. У Лысенко есть более шести часов музыки, это очень много, а всего у него 124 песни, составляющие 1/6 всех его наработок. 42 песни Кирилла Стеценко мы записали в 2006 году. Таким образом, мы уже записали песни Лысенко, Якова Степового, Кирилла Стеценко, а также галицких композиторов: Дениса Сичинского, Станислава Людкевича, Стефании Туркевич и Василия Барвинского. Туркевич — это первая женщина-композитор в истории Украины. Она училась у Арнольда Шенберга в Берлине и в 1950-х оказалась в Великобритании, где осталась. Мы имели счастье встретить ее дочь, и она нам подарила все ее художественные произведения. Мы их тоже записали. Это чрезвычайное событие, потому что сегодня в Украине много женщин-композиторов, а она была самой первой.

«КРОМЕ МЕНЯ, В ЭТОМ ПРОЕКТЕ — НИ ДНОГО УКРАИНЦА»

— Планируете ли исполнять песни современных украинских композиторов?

— Да. Я в этом году получил приглашение выступить в сольном концерте в Национальной филармонии Украины, который состоится 5 июня, а 9 июня проведу концерт во Львове. В этой программе исполню, в частности, песни Александра Яковчука, скомпонованные им пять лет назад. Это цикл сонетов Шекспира, собственно 12 сонетов в переводе Остапа Тарнавского. Очень интересно в музыкальном плане сделал Александр Яковчук. Мне интересны также песни, например, Богданы Фроляк. Кстати, она пишет для меня цикл песен на слова неукраинских поэтов. Надеюсь, что в следующем году я исполню этот цикл.

— Привлекаете ли к исполнению украинских песен своих иностранных коллег?

— Конечно, очень важно для распространения этих песен в мире, чтобы их пели не украинские певцы, а иностранные. Собственно, кроме меня, в этом проекте все — не украинцы, никто из них не умеет по-украински говорить, но они прекрасно поют. Я с ними провожу обучение относительно произношения, но все-таки стараюсь, чтобы они интерпретировали эту музыку, как сами ее понимают и чувствуют. Я просил, чтобы они не искали в интернете информацию о Лысенко или Шевченко, им не нужно об этом знать. Мы даем им ноты и текст и объясняем, что этот текст означает, и все. Если нужно, то что-то из истории этих произведений говорим, но больше ничего. И бывало так, что первая их реакция: «Почему мы этот репертуар не знаем?». Таким образом, эти певцы начинают включать эти песни в свой репертуар, и они звучат на мировых сценах. Те 16 солистов, с которыми мы сотрудничаем, уже поют эти песни вне этого проекта.

— Где уже прошли ваши сольные концерты с украинскими песнями?

— В Торонто, Гарварде, Мюнхене, Бостоне, Нью-Йорке и в других городах. Но, например, один наш канадский баритон всегда поет наш репертуар, и в его программах рядом Шуман, Шуберт и Лысенко, и Стеценко. То есть эти песни постепенно начинают быть там, где они должны быть.

— Отмечают ли певцы-иностранцы специфический мелос украинских песен?

— Очевидно, украинская музыка имеет что-то свое. Но, как и все музыкальные сферы, эти песни подвержены влиянию других культур. Например, в песнях Лысенко мы слышим интонации песен турецких, индийских, китайских. Есть влияния Западной и Восточной Европы, что мне очень нравится, потому что это означает, что украинцы — европейская нация. И почти все композиторы, которых мы записали, учились на Западе: Людкевич учился в Вене и Праге, Лысенко — в Лейпциге, Туркевич — в Берлине и Вене.

— Вы соблюдаете чистоту жанра, то есть это только песни для голоса с фортепиано?

— Да. Но есть и песни со скрипкой, виолончелью (например, у Стеценко), с флейтой. До сих пор у нас нет ни одного цикла украинских песен, который бы был оркестрованным. У россиян, французов, немцев — есть. Мы должны это как можно скорее исправить.

Украине нужно понять, как она богата. Потому что я вижу, общаясь со студентами, да и с уже опытными оперными певцами, что здесь не знают этого репертуара, мне не смогли назвать более пяти песен украинских композиторов. Мы не русские, имеем своих композиторов, поэтому можем петь и то, и другое. Я понимаю, что это влияние бывшего СССР, когда везде «пихали» музыку русских композиторов, но за двадцать пять лет многое изменилось. И наш вклад — попытаться открыть глаза на украинские песни всему миру.

Олеся НАЙДЮК, музыковед
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ