— На самом деле постичь весь ваш творческий потенциал неподготовленному читателю довольно сложно, ведь он не просто огромный по объему, но и во многом глубоко философский и в какой-то мере резковатый. Нашли ли вы своего читателя, который понимает именно то, что вы хотите сказать? И нашли ли понимание с новым поколением читателей, которое характеризуют как очень скептическое и недоверчивое?
— Чем дольше я живу, тем больше понимаю, что мой читатель — это, собственно, мой ровесник. И люди старше меня — в определенной мере также мои читатели. Я очень хотел бы иметь читателя молодого, но вижу, что молодежь ищет понимания у своих ровесников. И это вполне естественно.
Думаю, я не должен жаловаться на свою судьбу. Даже в советские времена мне удавалось публиковать вещи, за которые теперь не стыдно. Некоторые мои поэзии благодаря композиторам становились песнями, среди них такие, которые обошли весь мир. Я даже из Японии получил текст «Двох кольорів», написанный иероглифами. Благодарен Александру Билашу.
— О чем думаете сегодня, в свой юбилей? Чему радуетесь? О чем переживаете?
— Я ощущаю внимание к себе, поэтому чувствую ответственность. Вместе с тем, сейчас очень тревожное для меня время. То, для чего я родился и для чего живу, сейчас в опасности. Я имею в виду наше государство, нашу свободу. Я говорю об этом громко, на всю Украину и хочу, чтобы меня услышали, и чтобы знали о большой опасности, которая надвигается на нас. Лидеры современной России не соглашаются с демократическим осознанием, которое произошло в Восточной Европе, в том числе на территории бывшего Советского Союза. Жаль, что наступили времена, когда в России не почитают декабристов, национально-освободительные движения порабощенных царями народов, движения, которые причастны к освобождению самого российского народа...
— Но ведь наша внутренняя слабость позволяет Кремлю сегодня бесцеремонно вмешиваться в наши дела...
— Мы как государство должны говорить в один голос. Двуголосье хорошо для песни и вредно для политики. Я хочу поддержать то, что сказал Юрий Щербак в вашей газете. Он очень глубоко проанализировал ситуацию, которая сложилась сегодня в Восточной Европе и в мире. Все происходящее сегодня между Украиной и Россией, непосредственно связано с мировыми процессами. Соединенные Штаты заставили нас сдать ядерное оружие (я хорошо помню, как это происходило, потому что тогда был председателем Комиссии иностранных дел в парламенте Украины), и мы вынуждены были его отдать, межконтинентальное ядерное оружие. А относительно тактического ядерного оружия? Мы поверили, что время, когда возникало Украинское государство, изменит настроения нашего большого соседа — России. Теперь выяснилось, что нам нужно новое сверхточное вооружение. Мы могли иметь тактическое ядерное оружие, но его мы тоже отдали России. США тогда очень боялись, что в клубе ядерных государств окажется Украина. А сегодня, когда у нас возникают проблемы с внешней безопасностью, Штаты считают нужным отмалчиваться. Это политика... Давайте говорить сегодня о литературе.
— Вы уже высказывали мнение, что молодой читатель ищет среди авторов своих ровесников. Но я не сказала бы, что молодежь вас не читает. Кроме того, ваше творчество изучают в школе, вспоминая вашу встречу со студентами Острожской академии (я также была там студенткой), могу сказать, что вы их покорили и своим выступлением, и своими стихотворениями. Но ведь, наверное, творец, создавая свой «продукт», закладывает в него свои посылы. На какие из этих обращений вы бы хотели получить реакцию в первую очередь?
— Непросто ответить на этот вопрос. Недавно в «Литературной Украине» я опубликовал несколько своих новелл. Поскольку для моих читателей это было несколько неожиданно, я хотел бы услышать, что они скажут о моей прозе. Кроме того, так уж складывалось мое творчество, что я очень много энергии отдавал политической поэзии. Но, оценивая сам себя, я вижу, что моя душа искренняя и лирическая. Поэтому хотелось бы, чтобы мои стихотворения интимного характера были более известны.