Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Книги Ивана Огиенко появятся в Интернете!

Издатель 15-ти томов трудов митрополита Николай Тимошик убежден, что таким образом исполнит завещание автора
28 января, 2013 - 10:49
ИВАН ОГИЕНКО
«ІСТОРІЯ УК «ИСТОРИЯ УКРАИНСКОГО КНИГОПЕЧАТАНИЯ» БЫЛА НАПИСАНА ИВАНОМ ОГИЕНКО НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ВЫНУЖДЕННОЙ ЭМИГРАЦИИ. ЭТОЙ КНИГОЙ АВТОР ФАКТИЧЕСКИ РАЗРУШИЛ УСТОЯВШИЕСЯ НАУЧНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ ОТНОСИТЕЛЬНО ВТОРИЧНОСТИ УКРАИНСКОГО КНИГОПЕЧАТАНИЯ / ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО НИКОЛАЕМ ТИМОШИКОМРАЇНСЬКОГО ДРУКАРСТВА» БУЛА НАПИСАНА ІВАНОМ ОГІЄНКОМ НА ПОЧАТКОВОМУ ЕТАПІ ВИМУШЕНОЇ ЕМІГРАЦІЇ. ЦІЄЮ КНИГОЮ АВТОР ФАКТИЧНО ЗРУЙНУВАВ УСТАЛЕНІ НАУКОВІ СТЕРЕОТИПИ ЩОДО ВТОРИННОСТІ УКРАЇНСЬКОГО ДРУКАРСТВА / ФОТО НАДАНЕ МИКОЛОЮ ТИМОШИКОМ

Вскоре в сети Интернет появится полноценная страница, посвященная жизни и творчеству выдающегося деятеля украинского возрождения Ивана Огиенко (митрополита Иллариона). Самая большая ценность этого ресурса будет заключаться в том, что на нем в режиме свободного доступа будут представлены запрещенные в свое время советским режимом произведения Огиенко из издательских серий «Рукописна спадщина» и «Зарубіжні першодруки» — «Рятування України», «Тарас Шевченко», «Розп’ятий Мазепа», «Богдан Хмельницкий», «Українське монашество», «Історія української літературної мови», «Українська культура» и др. Об этом «Дню» сообщил председатель Фундации имени митрополита Иллариона (Огиенко), известный ученый, публицист, издатель, профессор Николай ТИМОШИК, который и планирует реализовать социально важный проект, — на общественных началах запустить сайт. По его словам, каждая из опубликованных книг Огиенко «представляет целые пласты из истории украинской культуры, которые нуждаются в политически не заангажированном переосмыслении» и достойны внимания современников. Впрочем, к сожалению, тиражи большинства из них уже давно разошлись «в люди», в частности и потому, что Фундация бесплатно передала издания в многочисленные библиотеки страны.

— Представить произведения Ивана Огиенко в сети для общего доступа меня побуждают два фактора. Прежде всего, желание самого Огиенко дать возможность своим текстам дойти до массового читателя. На очень многих его брошюрах, изданных за рубежом небольшими тиражами, автор отмечал: «Прошу по возможности распространить эту книгу другими способами», или «распространять разрешается без ведома автора». Вторая причина — это требование времени. Традиционные печатные СМИ не в состоянии перепечатать хотя бы основные труды Огиенко, да и большинство молодых людей, на которых ориентированы издания, сегодня привыкли читать в Интернете. В Украине, где закон об авторском праве недостаточно урегулирован, интеллектуальную собственность и так быстро «сливают» в сеть. Поэтому лучше это делать цивилизовано и доступно.

По словам Николая Степановича, прежде всего в Интернете появятся электронные версии книг Ивана Огиенко — «Українське монашество», «Історія української літературної мови», «Українська культура» и «Розп’ятий Мазепа», ведь сами эти издания сегодня читателям особенно сложно найти, потому что их тиражи полностью разошлись. Немного позже пользователи сети будут иметь возможность читать и копировать все 15 томов трудов Огиенко, которые подготовил к печати профессор Тимошик, выступив издателем, составителем, автором предисловий и примечаний каждого из изданий.

Интересно, что книги Огиенко, которые вскоре будут распространены в Интернете, были изданы под знаком возрожденного профессором Тимошиком в Киеве издательства Огиенко «Наша культура і наука», которое действовало до и после Второй мировой войны в Польше, Швейцарии, Франции и Канаде.

— Переиздавать книги Огиенко, которые я уже обнародовал в Украине, очевидно, нет смысла, потому что это очень дорогое удовольствие. Но хотел бы, чтобы его тексты жили и влияли на людей, — продолжает Николай Степанович. — Сейчас в нашей стране опять обостряется «украинский вопрос», поэтому нужно, чтобы как можно больше людей прочитало эти произведения. Ведь тексты Огиенко касаются самых больных проблем нашего общества — украинского языка как государственного, исторических тем, в которых мы и до сих пор не можем разобраться, а также церкви, литературы, духовности.

Ожидается, что на упомянутом сайте будут также размещены труды о самом Иване Огиенко, в частности, книги Николая Тимошика «Голгофа Івана Огіенка» (1997) и написанная на основе обработанных учеными швейцарских, польских и канадских архивов «Лишусь навіки з чужиною» (2000). Также на этой странице в Интернете можно будет найти ряд научно-популярных статей современных ученых, обработанные воспоминания товарищей и побратимов митрополита Иллариона и копии его личных архивных и фотоматериалов. Кроме этого, на сайте регулярно будет обновляться информация о деятельности самой Фундации имени митрополита Иллариона (Огиенко), главная цель существования которой, по словам Николая Тимошика, вернуть в Украину честное имя Ивана Огиенко. «Иван Огиенко всю жизнь знал, что на материковой Украине его фигура была оклеветана. Но он верил, что когда-то его тексты обязательно вернутся сюда и будут внимательно прочитаны, — говорит Николай Тимошик. — Книги Огиенко не только открывают нам глаза на многие неизвестные страницы из истории страны, но и побуждают украинцев думать и самостоятельно делать выводы».

Одновременно Фундация продолжит готовить к печати те труды великого украинца, которые на Родине никогда не издавались. В частности, уже в феврале увидит свет сборник богословских исследований митрополита Иллариона «Служити народові — то служити Богові». На очереди — «Наш бій за державність», «Вікові наші рани», «Кирило та Мефодій», «Ідеологія української церкви». Всего же к выпущенным 15 томам «Запізнілого вороття» планируется прибавить еще столько же.

Вадим ЛУБЧАК, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ