Перед встречей с журналистом и поэтом Евгением Кулебой — автором четырех книг стихотворений и художественной прозы на украинском языке — кто-то мне сказал: «Он остр на язык, как теща, но очень настойчив и ретив...»
Когда я пришел с радиожурналистом Василием Дацишиным к Евгению, он встретил нас на костылях: нога была в гипсе. Я спросил: «Что случилось?» — «Вместо парашюта раскрылась лестница — я упал на землю. И как физик еще раз убедился на собственном опыте, что закон Ньютона о земном притяжении никто не отменил...» А еще Евгений рассказал, что обрезал яблоню, а лестница под ним из-за плохого крючка «разошлась в разные стороны».
Когда мы сели в саду за стол, на котором лежали разнообразные книги, журналы и фотоснимки, Евгений неожиданно спросил меня: «А вы были в селе Осталовичи? Оно в Перемышлянском районе Львовской области».
— Нет!
— А я был, потому что оттуда родом мой дед Василий Кулеба. Но из наших родственников, к сожалению, в Осталовичах уже никого нет: кто выехал из села, а кто на сельском кладбище лежит. Тогда со мной были и Оля Литвинчук, и Славка Микитишин, потому что их деды тоже переезжали в Боснию из Осталовичей. В 1989 году посчастливилось побывать в Черновцах на первом песенном фестивале «Червона рута». Тогда я видел, как милиционеры били девушку с желто-голубым флагом на стадионе, где проходил фестиваль. Какой сложный и тяжелый путь прошла Украина за 20 лет независимости! И сколько еще нужно огромных усилий...
— Пан Евгений, перечитав вашу биографию, я узнал, что вы в 1970 году переехали из Боснии в Сербию. Интересно, почему?
— По окончании обучения на отделении физики и математики Педагогической академии в Бане Луке я работал в школе учителем. А в то время в городе Кула (это территория Сербии) ситуация сложилась так, что школа, где преподавали украинский язык и литературу, осталась без учителя. И это было для местной власти благоприятным случаем прекратить преподавание украинского языка. Чтобы этого не случилось, я и поехал из Боснии в Кулу. Ночью учил по учебникам урок сам, а днем преподавал его ученикам.
— А что вас привело в журналистику?
— Прежде всего, возможности для распространения украинского языка в Сербии. Еще в те годы, когда я работал учителем украинского языка в Куле, я организовывал в школе ряд украинских кружков: драматический, декламаторский, музыкальный и танцевальный. Впервые на территории Югославии именно в Куле начал издаваться основанный мной детский журнал «Соловейко». В 1989 году с группой энтузиастов мы создали общество украинского языка, литературы и культуры Автономного Края Воеводина, позже оно было реорганизовано в общество «Просвіта». А еще в Куле начало активно действовать культурно-художественное общество им. Народного Героя Югославии Ивана Сенюка. Но я забежал немного вперед.
Если по порядку, то с января 1977 года я перешел на штатную журналистскую работу в редакцию радио и телевидения в городе Новый Сад, чтобы готовить и вести украиноязычные программы. В 1996 году я стал первым редактором украинского журнала-квартальника «Украинское слово», а с 2005 года меня избрали в Куле директором новосозданного украинского издательства «Рідне слово» и главным редактором одноименной новой украиноязычной газеты. Она распространяется по всему Автономному Краю Воеводина, где на территории Сербии украинцев проживает больше всего.
— Вы не жалеете, что отдали несколько десятилетий своего активнейшего периода жизни журналистике?
— У меня эта бескомпромиссная дама забрала больше сил и энергии, чем жена, трое детей и теща. И теперь перед вами сидит человек, который счастлив, что благодаря журналистике реализовал себя в самом главном — борьбе за наше украинство на Балканах. Пессимизм в этом — не для меня. Я — оптимист.
Из журналистского проекта «Украинцы на Балканах»