Где и с кем встретить Новый год? Какие блюда приготовить? В какой одежде лучше быть? 10 лет назад Валерий Петущак вместе с женой Натальей совсем не думали над этими вопросами — они как раз осуществляли первое в истории Украины кругосветное путешествие на маленькой яхте «Лелітка» («День» уже писал об этом). Для путешественников намного более важным было решить, где взять средства на горючее или как починить яхту, которую не раз штормило. А наградой за такие испытания стало знакомство со многими странами и народами мира, то, что встречали Новый год и в Австралии, и на Канарских островах. Поэтому кто, как не Валерий Петущак, знает почти все об особенностях празднования Нового года далеко за пределами Украины. Своими воспоминаниями об этом поделился кандидат технических наук, яхтсмен Валерий ПЕТУЩАК с «Днем» накануне праздника.
— Валерий Дисанович, вспомните, где вы встречали первый Новый год во время путешествия?
— Это был 1996 год, тогда мы были в Мельбурне, в Австралии, где познакомились с земляками — украинцами. С ними и встречали праздник, в достаточно теплом и семейном кругу. А подружились мы с ними, когда встречались с украинской диаспорой, которая нас часто приглашала во время пребывания в Австралии. Кстати, они и до сих пор приезжают к нам в гости. Это семья эмигрантов, муж Вадим — из Киева, а жена Элеонора — из Днепропетровска. Их еще детьми родители вывезли за границу (во время немецкой оккупации), сначала в Германию, а потом в Австралию. На тот Новый год к ним поприезжали дети с внуками, а их в этой семье немало — аж 21. Они меня просто замучили (смеется. — Авт.), каждого я поздравлял, вручал подарок: роликовые коньки или клюшки для гольфа, а еще играл с ними. Не обошлось и без украшения елки. В отличие от украинцев, австралийцы выбирают большие, до самого потолка елки, кстати, тоже живые, а не искусственные. Может, тогда вопрос о сохранении хвойных не стоял так остро. Игрушки, которые цепляли на елку, тоже напоминали наши, украинские, поэтому казалось, будто бы мы оказались у себя дома. Даже праздничная пища была сугубо национальной: и борщик, и вареники, и отбивные. Ведь современная австралийская пища — это микс кухонь других народов. Очень много кулинарных традиций привезли в Австралию украинцы. Когда в эту страну пришли эмигранты, она была очень бедной, даже не было дороги вдоль побережья, которая бы соединяла все города. Нынче эта цветущая и богатая страна — результат работы других народов, в том числе и украинцев, которые переезжали сюда. Например, город Канберра строил архитектор Филипп Грин, украинец по происхождению. То же касается и пищи. Так, чеснок, лук, колбасы — тоже пришли сюда с Украины.
— За четыре года путешествий вы увидели весь мир. А какое празднование Нового года вам больше всего запомнилось?
— Наверное, это Канары. Тут мы встречали Новый год в компании яхтсменов, причем были они из Новой Зеландии. Капитан их яхты за несколько дней до Нового года пришел к нам, показал на меня пальцем и сказал: «Я помню твое выступление по телевидению в Новой Зеландии». А пять лет назад я действительно был в Новой Зеландии, где в ночь на Рождество, 7 января, нашу яхту «Дніпро» выбросило штормом на берег. Рано утром приехало местное телевидение, чтобы показать нашу аварию. Поскольку я был единственный из членов экипажа, кто знал английский язык, то давал интервью именно я. Оно вышло довольно смешным, потому что я недостаточно грамотно подбирал слова, да еще и размахивал руками, а ветер трепал мою бороду. А новозеландский капитан запомнил это интервью и узнал меня, когда мы случайно встретились на Канарах. Так завязалось знакомство. Оказалось, что новозеландец тоже путешествует с женой и дочерью. Именно с их семьей мы встречали очередной Новый год нашей кругосветки. Мы с женой пришли к ним на яхту в украинских рубашках с национальной вышивкой. Наших иностранных друзей удивила такая одежда, а больше всего была поражена жена капитана, которая была полинезийкой. Впоследствии я понял, почему ее так поразила наша вышивка. Когда мы прошли на яхте Новую Зеландию, то поняли, что наш украинский ромбовидный орнамент очень похож на вышивки и росписи полинезийцев. Будучи в гостях у нашей знакомой полинезийки, я заметил, что на столе лежит скатерть, как будто вышитая на Полтавщине.
— А чем отличается Новый год в Украине и на Канарах?
— На Канарских островах — это карнавалы, карнавалы, карнавалы... Вечером, когда мы гуляли по Санта-Крусу в украинской одежде, нас все рассматривали с интересом. Нам же, в свою очередь, было интересно наблюдать за карнавальным действием. Все школы выводили учеников на улицы, все они были одеты в одинаковые и достаточно смешные костюмы: мишки, лисички и тому подобное. Все идут, танцуют, прыгают, им аккомпанирует небольшой оркестр. Потом дети выступают на сцене — опять веселое пение и зажигательные танцы. Это был действительно прекрасный и незабываемый праздник, причем происходила эта красота просто на улице.
— А в какой стране вы встретите 2009 год?
— Я бы хотел встретить его в Голландии, где живет мой младший сын и внучки, и откуда я недавно вернулся. Я бы хотел поехать в США, где живет украинка Елена Бойко, которая приглашает меня отремонтировать ей яхту и пересечь этим летом Атлантический океан. Я радостно встретил бы праздник с новозеландцами, среди которых у меня много друзей. А еще я не против встретить Новый год с австралийцами, потому что в этой стране тоже остались душевные связи и общительные люди. Но наилучший вариант для таких непростых времен — встретить его в Украине. Все-таки мы должны поддержать нашу родину в сложный период, ведь она — самое дорогое, что у нас есть.