Что такое «торжественная Академия»? Это словосочетание относительно новое. Речь идет о собрании (обычно интеллектуальном), посвященном определенному торжественному событию — юбилею, публикации новаторской, общезначимой книги, встрече с выдающимся человеком, чествованию памяти выдающихся личностей... Такого рода мероприятия, и это положительное явление, приобретают все большее распространение в Украине.
Торжественная Академия, состоявшаяс 3 декабря в Доме ученых в Киеве, вобрала в себя несколько составляющих. Во-первых, был отмечен день рождения великого философа Григория Саввича Сковороды (интересно, что название мероприятия: «Мир ловил меня, но не поймал...» — это, собственно, знаменитая цитата из произведения «Украинского Сократа»). И хотя в этом году «сковородинская» дата не круглая (297 лет — выдающийся мудрец родился 3 декабря 1722 г. в Чернухах на Полтавщине), однако не забывайте, что Сковорода писал не о мимолетном, не о суетном — а о вечном, о Бытии и человеке. Поэтому его наследие было и остается высокоактуальным, в частности отдельная отрасль науки, начало которой положил мыслитель — «философия сердца», в центре которой человек.
Во-вторых, интересным был «Праздник украинского словаря», тоже в рамках Академии, где речь шла о формировании национальной словарной базы Украины, в определенной степени и о роли и месте словарей в истории человечества (хотя об этом говорилось очень кратко и лаконично). Такой праздник проводится уже в четырнадцатый раз подряд, и это — добрая традиция, ведь словари — образно говоря, карты языковой украинской Галактики — вещь исключительно важная для духовного определения нации (и к Сковороде это тоже имеет непосредственное отношение: вспомним, что он был не только выдающимся философом, но и блестящим писателем, который умел и любил работать над словом). Академик Владимир Широков, руководитель Украинского языково-информационного фонда, рассказал присутствующим о цикле изданий из серии «Словари Украины», осуществленном фондом совместно с издательством «Довіра», начиная еще с 1994 года; создан электронный словарь, изготавливаются лексикографические диски «Словари Украины»; готовится к печати очередной, уже десятый том 20-томного «Тлумачного словника української мови».
Все это — исключительно важно. Но, без преувеличения, самое большое внимание присутствующих вызвал следующий, 3-й пункт повестки дня Академии, а именно: презентация «горячего», сигнального экземпляра официального академического издания нового «Українського правопису», подготовленного издательством «Наукова Думка» НАН Украины, тщательно вычитанного, и, наконец, напечатанного.
Теперь этот «Український правопис» должен стать определяющим в работе учителей, преподавателей, журналистов (заметим это!), вообще всех украинцев, которые каждый день работают с родным словом.
Бесспорно, завершение кропотливой работы над «Українським правописом» (она продолжалась с 2015 года, когда была создана Украинская национальная комиссия по вопросам правописания во главе с двумя сопредседателями — вице-президентом НАН Украины, академиком Сергеем Пирожковым и профессором Максимом Стрихой Министерства образования и науки Украина) — это огромное общественно важное событие. Правда, Сергей Иванович Пирожков немного «приглушил» торжественные поздравления, отметив, что об абсолютном успехе говорить еще рано, поскольку не все согласны с нормами «Правопису». Правда, вице-президент НАН Украины считает это нормальным, ибо «идеального» правописания нет и, очевидно, быть не может, недовольные будут всегда. Однако главное, что есть уже сигнальный экземпляр официального, нормированного правописания, и это очень важно. Есть результат 4-летней напряженной работы Рабочей группы (в составе Украинской национальной комиссии) во главе с известным филологом, членом-корреспондентом НАН Украины Светланой Ермоленко.
Академик Сергей Пирожков подчеркнул, что правописание, в отличие от «неофициальных» сфер речи — это вещь унифицированная, и в этом заключается его значение и вес. Это — атрибут высокоразвитых, цивилизованных наций. Выступающий привел слова Юрия Шевелева, который подчеркивал, что правописная кодификация, как, кстати, и словарная система, — это «искусственное произведение высокоразвитого общества, а не воспроизведение услышанного из уст народа».
Вице-президент НАН Украины напомнил, что согласованный проект «Правопису» (который, несомненно, является результатом компромисса) еще в конце октября 2018 был одобрен на совместном заседании Президиума НАН Украины и Коллегии Министерства образования и науки Украины, а в мае текущего года — окончательно утвержден на заседании Кабинета Министров Украины (при этом выступающий предостерег от использования многочисленных «пиратских» изданий правописания, скачанных с разных, достаточно сомнительных интернет-источников, и призвал опираться исключительно на академическое издание).
Профессор Максим Стриха отметил, что давно назревшая работа над обновлением «Правопису» ранее каждый раз разбивалась о якоря, часть которых имела не так филологическое, как политическое происхождение. Теперь эта работа, наконец, осуществлена. А известный языковед, профессор Богдан Ажнюк заметил: компромисс в этом деле был неизбежен — иначе ничего бы не удалось. Компромисс, условно говоря, между «здоровыми традиционалистами» и «здоровыми радикалами». И большая часть филологов сошлась на том, что этот документ хорош для своего (именно для своего!) времени. А профессор Светлана Ермоленко отметила, что эта книга — это плод труда не только этой комиссии по правописанию, здесь отражены этапы становления единого украинского литературного языка (словари 1918, 1921, 1927, 1933 и 1946). И, наконец, слова академика Владимира Широкова: «Эта небольшая книга на самом деле «томов премногих тяжелей»!
* * *
Замечательным, эстетически впечатляющим завершающим аккордом Академии стала литературно-песенная композиция «Сад божественных песен» по произведениям Сковороды (автор сценария Вера Мельник, исполнители — дуэт «Сестры Галина и Людмила Турчак» и дуэт «Пространство музыки».) Воистину, праздник украинского слова и украинской мудрости был великолепным!