Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Три урока «мирного атома». Неусвоенные

В Украину приехали японские ученые — за нашим опытом. «День» узнал, о чем должны помнить страны, развивающие атомную энергетику
22 октября, 2013 - 09:59
«ЗІРКА ПОЛИН» / ФОТО АНАТОЛІЯ СТЕПАНОВА
ФОТО РЕЙТЕР

АЭС «Фукусима» опять дает о себе знать. Вчера утром на станции зафиксировали новую утечку радиоактивной воды, в которой обнаружено содержимое стронция-90 в концентрации от 21 до 710 беккерелей на литр при установленных законом нормах в 10 беккерелей на литр. Опасная вода вытекла за ограждения цистерн и могла попасть в море через дренажные каналы, сообщил оператор АЭС «Фукусима-1» компания ТЕРСО. С начала японской трагедии 11 марта 2011 года прошло уже почти три года, а мир продолжает чувствовать на себе последствия аварии.

Уроки Чернобыля не усвоены, говорят эксперты. Не усвоены не только Японией, но и Украиной и в целом миром. Имея перед глазами опыт Чернобыля, Япония допустила ряд ошибок, когда произошла авария на «Фукусиме»,  отмечают эксперты. В частности, сокрытие от населения необходимой информации, несвоевременная йодная профилактика, неэффективная модель эвакуации населения и тому подобное. «О Чернобыле все начали забывать и мы, работники музея, чувствовали, что 25 годовщина трагедии — будет уже последней. Потому что уже исчез интерес и СМИ, и представителей власти других стран, и общественных организаций, даже ООН потеряла в некоторой степени интерес к этой теме, — рассказывает «Дню» Анна КОРОЛЕВСКАЯ, заместитель генерального директора по научной работе Национального музея «Чернобыль», заслуженный работник культуры Украины. —  И вдруг 11 марта — землетрясение, цунами и ядерная авария в Японии... И лавиной в наш музей пошли журналисты со всего мира для того, чтобы поставить вопросы о Чернобыле. Но они ставили их в течение всех этих 27 лет. Уроков никто из этого не вынес...»

«Давайте посмотрим на общую ситуацию в мире. Миру необходимы тепло и электроэнергия. Повышать стандарты жизни без электроэнергии — невозможно. Ситуация в мире ныне развивается таким образом, что, несмотря на то, что произошло в Чернобыле и Фукусиме, достаточно много стран пропагандируют и продолжают быстрое развитие ядерной энергетики, — говорит Владимир ХОЛОША, председатель Государственного агентства Украины по управлению зоной отчуждения. — Украина также не может отказаться от использования ядерной энергетики, потому что сейчас на атомных электростанциях производится около 50% энергии. Когда в 1990-х годах действовали соответствующие моратории, то мы имели проблемы с отключением целых регионов от электроснабжения и теряли человеческие жизни. Ныне вопрос заключается не в отказе от атомной энергии, а в том, чтобы сделать атомную энергетику безопасной».

Для Украины этот вопрос не потерял актуальности. Сегодня, говорит господин Холоша, в нашей стране работают четыре блока на ровенский АЭС, два блока — на Хмельницкой, шесть — на Запорожской АЭС и три на Южноукраинской АЭС. «В перспективе планируется, что будут построены еще два блока на Хмельницкой АЭС. Но пока нет проектов, поэтому ничего не строится. Чернобыльская АЭС уже никогда работать не будет», — добавляет эксперт.  По его словам, после аварии на «Фукусиме» большинство стран мира провели так называемые стрессовые тесты, чтоб определить, насколько их атомные станции отвечают мировым стандартам. Украина была среди них. «Насколько я читал профессиональные отчеты, предоставленные Международным агентством по атомной энергии, наши атомные электростанции отвечают международным стандартам. Жизнь идет вперед и с каждым годом повышаются требования к ядерной безопасности, потому что опыт показывает: вероятность аварий существует, ее нельзя исключать», — подытожил глава Госагентства по управлению зоной отчуждения.

«День» побывал на Международном семинаре, который проходил в Национальном техническом университете Украины «Киевский политехнический институт» «Фукусима—Чернобыль: уроки Чернобыля для Фукусимы». Его организовали КПИ вместе с Институтом устойчивого развития и Японско-украинским центром. На семинаре украинские и японские ученые обменивались опытом преодоления последствий аварии на атомной станции, говорили о возможных общих проектах и неусвоенных уроках Чернобыля. «Мы показали японским коллегам ЧАЭС, они съездили в населенные пункты, где есть ограничения для проживания. Они услышали очень важную информацию от профессора Николая Тронько о нашем трагическом опыте увеличения числа случаев рака щитовидной железы в результате аварии. Японцам нужно к этому готовиться и понимать, что это может быть», — рассказал «Дню» Юрий Щербак, Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины, Посол мира межрелигиозной и международной федерации за мир всем мире, первый министр экологии Украины и глава Института устойчивого развития им. В. Вернадского.

«День» узнал у экспертов, какие именно уроки Чернобыля и Фукусимы стоит усвоить миру и о чем помнить, развивая атомную энергетику.

•  УРОК ПЕРВЫЙ: АТОМНАЯ ЭНЕРГЕТИКА ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ В РУКАХ ГОСУДАРСТВА, А НЕ ЧАСТНЫХ ЛИЦ

«Если проанализировать события в марте 2011 года, то видим: в Японии с разной эффективностью ликвидировались последствия цунами и последствия аварии на атомной станции. Почему эффективность мероприятий и работы в первом случае была высокой, а во втором — низкой? Потому что в работе по ликвидации последствий цунами принимали участие госорганы. В то же время, авария произошла на атомной станции, которая принадлежит частным лицам. Это частная фирма, а значит — это совсем другие правила, абсолютно другая ответственность, поэтому эффективность тех мероприятий оказалась низкой, — рассказывает «Дню» Николай КАРПАН, заместитель главного инженера по науке и ядерной безопасности Чернобыльской АЭС в 1979—1986 годах, ликвидатор аварии на станции и автор книг «Чорнобиль — помста мирного атома», «Від Чорнобиля до Фукусіми», ныне — эксперт в  вопросах атомной энергетики. — У нас ликвидация проводилась силами и средствами государства, и эффективность работы была выше, чем на Фукусиме. У них средствами частной фирмы можно было сделать немного, потому они скрывают сведения и масштабы опасности от граждан. Поэтому у них государство вынуждено помогать не столько пострадавшим людям, сколько этой фирме. Поэтому, если уже развиваете опасное производство, то делать это нужно силами государства, а не силами частных лиц».

А вот Юрий Щербак не видит достаточно аргументов против атомной энергетики в частных руках. По его мнению, просто в одном случае «экзамен на безопасность» провалило государство, в другом — частная компания.

•  УРОК ВТОРОЙ: ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВАРИИ ДОЛЖНА БЫТЬ ОТКРЫТОЙ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ

Несмотря на трагические последствия, к которым привело укрывательство от советских граждан не только масштабов аварии на Чернобыльский АЭС, но и вообще самого факта аварии, Япония также не сразу сообщила своим гражданам об аварии на «Фукусиме». И  это эксперты называют еще одним неусвоенным уроком Чернобыля. «Люди не особо доверяют официальной информации. Люди хотят знать правду, иметь полную информацию и, соответственно, полное понимание ситуации», — рассказывает «Дню» профессор медицины Хироши ОКАЯМА из университета Тохоку, присутствующий на Международном семинаре «Уроки Чернобыля для Фукусимы».

«27 лет назад, когда случилась Чернобыльская катастрофа, человечество еще не имело настолько развитых средств коммуникации, как сегодня. В 2011 году, когда случилась авария на «Фукусиме», мир уже значительно продвинулся в информационных технологиях, но, несмотря на это, люди узнали об этой аварии только на следующий день...» — говорит в комментарии «Дню» профессор Динил ПУШПАЛАЛ из Аспирантуры международных культурных исследований университета Тохоку в городе Сендай.  Профессор рассказал, как мэр японского города Намие господин Томацу Баба под свою ответственность самостоятельно отдал приказ об эвакуации населения, поскольку город охватила паника, а ни одного приказа или более-менее ясной информации о положении вещей ни от правительства, ни от АЭС не поступало, несмотря на договор, обязывающий оповещать население обо всех чрезвычайных ситуациях на станции...

Анна Королевская, заместитель генерального директора по научной работе Национального музея «Чернобыль», также называет среди неусвоенных уроков Чернобыля укрывательство от населения информации об аварии на «Фукусиме». Более того, эксперт называет это самой большой ошибкой японцев в той ситуации. «Японцы очень законопослушные люди, но тем не менее сразу поняли, что им чего-то не договаривают. Здесь, например, Посольство Японии задавало много вопросов нашему музею, так как не могло получить ответ в Министерстве чрезвычайных ситуаций. Прошло 27 лет, а никакой базы данных, документов не создано. Украина не усвоила урок... Я увидела, что наш музей полезен правительству Японии в принятии решений, а мне бы очень хотелось, чтобы полезнее, чем музей, для японцев оказалось наше МЧС, которое могло бы им дать нужную информацию — по уровням радиации, относительно принятия решений об эвакуации населения и т.п. В Японии с этим тоже были проблемы. Эвакуация и у нас, и в Японии проходила по циркульному принципу. Надо было людей эвакуировать сразу по следу розы ветров. Даже если эти загрязненные территории находились в ста километрах. Главный урок — нельзя ни в коем случае закрывать информацию, поскольку неполная информация не позволяет принимать наиболее эффективные решения», — уверена Анна Королевская.

•  УРОК ТРЕТИЙ: ЗДОРОВЬЕ ЛЮДЕЙ —  ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Глава правления благотворительного Фонда спасения детей Украины от Чернобыльской катастрофы, член Общественного совета Министерства здравоохранения Украины, Посол мира, кандидат биологических наук Наталья ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ представила на семинаре японский перевод книги «Чернобыль: последствия катастрофы для человека и природы». Авторы — известный российский эколог Алексей Яблоков, отец и сын Нестеренко из Беларуси и, собственно, пани Наталья — от Украины.

«Это уникальная книга по количеству работ, собранных по всему миру. Дело в том, что очень многие данные по Чернобылю замалчивались и много работ и исследований не было известно мировому сообществу. Эта книга уже опубликована на английском языке в США и сейчас опубликована в переводе на японский. Что важного там для Японии? Последствия. Потому что когда я в 1997 году была в Японии и рассказывала о последствиях Чернобыля, многие удивлялись и не верили, что малые дозы облучения и дозы, полученные людьми в результате аварии, могли вызывать такие пролонгированные последствия. Если мы знаем, к чему это приводит, то можно предупредить эти заболевания...» Пани Наталья рассказывает, что в книге есть и много практической информации, скажем, как уменьшить количество радионуклидов в продуктах питания на загрязненной территории. В целом же, по мнению ученого,  уроки Чернобыля «никого ничему не научили».

«Еще один неусвоенный урок — йодная профилактика. Чтобы защитить щитовидную железу, ее нужно проводить в течение первого часа после аварии — тогда йод снижает накопление радиоактивных элементов в 10—13 раз. Если это делать через два часа — то уже только в четыре раза. А если через 15 часов — то в 1,2 раза. У нас эту йодную профилактику провели — и то не везде — только через 36 часов, в Киеве вообще через месяц. И я была в полной уверенности, что  японцы сделали йодную профилактику. Первая делегация из префектуры Ибараки (граничит с префектурой Фукусима на севере. — Ред.) приехала к нам и спросила: что делать? И тогда я узнала, что они не делали йодную профилактику...» — удивляется Анна Королевская.

ОДИН ОПЫТ НА ДВОИХ

Сегодня украинские и японские ученые тесно сотрудничают в разных сферах, касающихся атомной энергетики и преодоления последствий аварий на АЭС. Данный международный семинар также является примером взаимного интереса и готовности обмениваться опытом.

«На этой конференции меня особенно заинтересовали два доклада —  о беременности женщин и раке щитовидной железы. Это те уроки, которые полезно усвоить и японцам. Не менее интересной для меня была презентация опыта города Славутича — как он преодолел последствия аварии на атомной станции и стал комфортным для жизни людей.

В целом японские университеты активно сотрудничают с украинскими, как, скажем, Токийский университет и университет Тохоку и Национальный университет «Киевский политехнический институт». Как эксперт по оценке состояния человеческой безопасности я концентрирую свое внимание на тех людях, которые живут под страхом подобных аварий. Это значит, что некоторые люди боятся своего будущего, боятся повторения аварии, боятся умереть в будущем от рака... Это невидимый страх, и свобода человека от такого страха — это мой научный интерес», — рассказал «Дню» профессор Динил Пушпалал.

«В Японии преимущественно «выпирают» вопросы и проблемы более технологические, так же, как было нас, а не то, что нужно делать людям, чтобы уберечь свое здоровье. Украина приняла очень важные «чернобыльские законы». В Японии общественность также должна поставить вопрос политикам о том, что делать с загрязненными землями, как разместить эвакуированное население, как обеспечить всех надлежащим медицинским надзором и т.п.», — подводит итоги Юрий Щербак.

Мария СЕМЕНЧЕНКО, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ