Каждый книжный магазин в Украине должен предоставлять украинским книгам достойное место на своих полках. Такой основной призыв акции-намека «2006 год — год украинской книги в Украине», инициируемой издательством «Факт» и представителями украинской гуманитарной интеллигенции в рамках VIII Киевской международной книжной ярмарки, проходящей сейчас в столице. В свое время писатели и издатели уже проводили несколько отчаянных публичных акций (например, сжигание рукописей перед Кабмином), призванных привлечь внимание к проблемам украинской книги. Не все тогда воспринимали эти акции и говорили, что такие методы борьбы за свои права не действенны. Тогда не только власть осталась в стороне, но и общество — для которого, собственно, книги и издаются. На этот раз решили начинать не «сверху», а «снизу» — с конкретного человека. По замыслу, нынешняя акция-намек — не одномоментное мероприятие. Она должна перерасти в движение читателей, которые помогут, убедят или заставят чиновников сделать то, что они всегда только обещают, — поддержать отечественных издателей и украинскую книгу. Инициаторы акции уверены, что сейчас пока еще есть шанс и смысл за это браться. К тому же, по словам директора издательства «Факт» Леонида Финкельштейна, среди украинцев нет людей, не умеющих читать по-украински. Есть люди, которые не хотят. То ли в связи с засильем российской попсы (не российской книги!), то ли потому, что украинскую книгу во многих украинских книжных магазинах найти практически невозможно.
По мнению писателя Дмитрия Стуса, маленький поступок каждого в общем сделает большое дело. Самое элементарное — прийти в книжный магазин и спросить у продавца, почему украинские книги не стоят на витринах. «А когда это будет делать большое количество людей, — говорит Дмитрий Стус, — тогда продавцу трудно будет ответить «потому что не читают». По словам писательницы Оксаны Забужко, благодаря такому общественному движению, начинающемуся снизу, — когда каждый что-то будет делать в меру своих сил и возможностей ради единой цели, незамеченными остаться будет очень трудно. Кстати, первый взнос в акцию внесла именно Забужко. Ради того, чтобы ее последняя книга об оранжевой революции «Let my people go» получилась как можно более дешевой, писательница отказалась от гонорара. Конечно, Забужко объясняла, что на теме Майдана денег не зарабатывает, что не призывает авторов отказываться от гонораров, что это исключение... Однако это — еще один пример того, что может сделать конкретный человек. На что в первую очередь следует обращать внимание в год украинской книги в Украине — в комментариях инициаторов акции.
Вера АГЕЕВА , доктор филологических наук, профессор Национального университета «Киево- Могилянская академия»:
– Думаю, фантасмагория, которая сегодня связана с необходимостью проводить год украинской книги в Украине, может свидетельствовать о новом качестве развития гражданского общества в Украине. Потому что до сих пор как украинские издатели, так и те, кто хоть что-то хотел сделать для развития украинской книги, предлагали законопроекты, жгли рукописи перед Кабмином и верили, что это что- то изменит. Однако в Кабмине так и не почувствовали запах «книжного» дыма. И то, что украинские издатели от всяческих обращений, просьб, аудиенций в правительстве и тому подобное наконец переходят к важным, значительно более результативным шагам, свидетельствует уже о постмодернистском этапе. Я являюсь представителем профессии, которая в Украине отмирает. Эта профессия называется литературный критик. Как, собственно, отмирает и литературная критика как деятельность. Поэтому мне кажется, что одним из направлений этой акции должно стать возрождение литературной критики. Для этого нам не нужна правительственная помощь. Давайте печатать не только интервью с телезвездами и певицами, давайте хоть изредка печатать интервью, скажем, с Оксаной Забужко. Кто и когда читал в прессе материалы о книгах? Если же такие материалы изредка и попадаются, то их пишут, как правило, три-четыре человека. ...Все издатели единодушно говорят, что в последнее время украинскую книгу стали лучше покупать. А если украинскую книгу больше покупают, то ее больше и читают! Так давайте начнем с того, что об украинской книге мы, как ее читатели, будем говорить, делиться впечатлениями... Чтобы спустя несколько лет о годе украинской книги в Украине не приходилось намекать.
Оксана ЗАБУЖКО , писательница:
— Не стоит отзываться на предложение Веры Агеевой брать интервью у Забужко. Я вообще не охотно даю интервью. Из прагматических соображений. Потому что те интервью, которые, например, берут у Оксаны Забужко по своему культурному мессиджу в украинской прессе ничем не отличаются от тех интервью, которые берут у Русланы, Вакарчука, Шуфрича или Януковича. Потому что у нас есть феномен масс-медийно раскрученной персоналии, а то, чем эта персоналия занимается — значения не имеет. Есть феномен человека известного своей известностью. И все. Например, все знают, что Забужко написала «Польові дослідження з українського сексу». И в результате получается так: когда я даю интервью и говорю журналистке, что сейчас в Иране на персидском языке выходит моя «Казка про калинову сопілку», то потом читаю в газете заголовок «Оксана Забужко научит Иран сексу». Такого рода примеров я могу с ходу привести около полдесятка. Почему так происходит? Да потому, что журналисты не читают книги. Им это не нужно. Даже рецензии пишутся авторами, которые книгу не читали! Журналисты сами являются жертвами этого фатального бескнижия украинской нации. Потому что за книгой нужно пойти, нужно найти время, чтобы ее прочесть... Это и приводит к отсутствию литературной критики и элементарного публичного дискурса вокруг украинской книги, а в конечном итоге и к элементарной невключенности украинской книги в обращение нашего повседневного культурного потребительского продукта. Входит Мураками в потребительскую корзину украинского интеллигента? Входит. Акунин входит? Входит. Да, об этом можно говорить на кухне, какую-то цитатку в кофейне забабахать. А Валерьян Пидмогильный, Мыкола Хвылевой, Леся Украинка? Я уж не говорю о не менее достойных украинских авторах, которые еще живы! Оказывается, не входят. Потому что украинская книга отсутствует в нашем сознании. Потому что она, как раритет, малодоступна. Я устала много лет рассказывать о драматичных письмах, которые я получаю из провинции: если кто-то из города вдруг привез в райцентр какую-то украинскую книгу, то, чтобы ее прочитать, за ней стоит очередь в 30 человек. Я от всего сердца призываю всех на правах волонтеров присоединиться к этой акции. Объединиться людям, которые хотят, чтобы в Украине везде были книжные магазины, чтобы в Украине была украинская книга так же, как, скажем, в Польше есть польская, в Литве — литовская...
Ольга ГЕРАСИМЬЮК, генеральный продюсер телеканала «Студия «1+1»:
— Я вообще не поклонница депрессивных движений, митинговых процессов по одной простой причине: я не принадлежу к тем людям, которые в чем-то разочаровались. И мне, наверное, очень трудно будет что-то сделать, чтобы заставить меня разочароваться в сегодняшнем дне или в происходящем в моей жизни. Но почему эта акция важна для меня, попробую объяснить на таком примере. Я родилась в маленьком городе Пирятин на Полтавщине. И нашему городу в наследство от одного еврея осталась старая овощная лавка. Когда я была маленькой, то любила туда заходить, потому что там пахло древностью и замечательно сохранилось дерево. И единственное, что мне мешало в этой лавке, так это то, что на красивых плитах стояли ржавые консервные банки. Они портили всю картину! Поэтому на деньги, которые мне давала мама на пончики, я скупала эти ржавые банки и, выходя из магазина, выбрасывала. Теперь я понимаю, что это был глупый детский порыв. Я понимаю, что я ничего не смогла бы сделать с этой лавкой, потому что все банки понемногу ржавели. Я понимаю, что не хватило бы средств... Но делала.
Я очень скучаю за прекрасными литературными тусовками, спорами в литературной газете... Я знаю, сколько бы я не рассказывала об этом своим детям, они будут смотреть на меня, как на человека, который «видел Ленина». И я не верю в то, что на кого-то могут повлиять мои рассказы. Мы с журналистами снимали много репортажей на эту тему. Один из первых — сжигание своих книг Костем Москальцом. Мы снимали — плакали, пересматривали — плакали, но я знаю, что это никого не задело. Это был акт для нас лично. И те некоммерческие программы, которые мы производим у себя на канале, так же не имеют высокого рейтинга. Речь идет о том, что человека можно заставить, научить. Но чтобы было украинское в Украине, наверное, нужно, чтобы было кому писать, чтобы было кому читать. И протестом или саботажем мы мало что изменим. Но это движение имеет свой смысл. Потому что это — объединение украинцев, которые это любят и упрямо этого хотят. Нужно качество и спокойный уверенный тон. Вот и все.
Максим СТРИХА , писатель, переводчик:
— В цивилизованном мире любой книжный супермаркет держится на рекламе. В любой нормальной европейской столице вы увидите бигборды не только с лицами политиков, но и с рекламой книг и портретами писателей. Более того, в законодательстве ряда европейских стран содержится интересная норма, которая обязывает периодические издания иметь стабильную книжную колонку и презентовать новинки национальной литературы. У нас это — не рейтинговое. Я понимаю положение наших журналистов, потому что сам был в этой роли. Хотя я убежден, что есть достаточное количество журналистов, которые еще могут и у нас делать это профессионально. И когда будет существовать обязанность это делать, то, думаю, количество профессиональных журналистов увеличится. Чем чаще мы будем напоминать, что сама формулировка «год украинской книги в Украине» является абсурдной, тем скорее мы достигнем желаемого результата.