Вчера на пресс-конференции, организованной Всеукраинской ассоциацией «Солидарность журналистов», киевской публике была представлена книга литератора и журналиста Олеся Бузины «Вурдалак Тарас Шевченко», ставшая скандалом в Украине задолго до своего выхода из печати. Отвечая на вопрос агентства Интерфакс-Украина, О.Бузина подчеркнул, что он «не собирается становиться профессиональным «шевченковедом», добавив, что хочет писать «исторические романы, исторические расследования». О.Бузина сообщил, что написанное им произведение является «не коммерческим, а идеологическим проектом», который должен стать «знаком степени свободы украинского общества». О.Бузина признал, что он не является сторонником творчества Тараса Шевченко, подчеркнув, что «считает большой трагедией для Украины то, что символом Украины был выбран Тарас Шевченко». По его мнению, этот символ «депрессивный».
Издатель книги Александр Моисеенко на пресс-конференции не уточнил тираж книги, отметив, что «он очень маленький». По его словам, это пробный тираж, цель которого — выяснить, насколько у украинского читателя есть интерес к данной тематике. Если будет достаточный интерес, сказал А.Моисеенко, книга будет издана большим тиражом.
Факт презентации скандальной книги Олеся Бузины для «Дня» комментируют главный редактор «Книжник-ревю» Константин РОДИК, киновед Владимир ВОЙТЕНКО, писатели, директора продюсерского агентства «Зеленый пес» Дмитрий и Виталий КАПРАНОВЫ, журналист газеты «Украина.ру» Роман КОСТРИЦА. Роман КОСТРИЦА, «Украина.ru»:
— Украина не может похвастаться ни одним социально актуальным и массовым писателем. А его востребованность обществом доказывает хотя бы тот факт, что книга Бузины на книжных раскладках расходится по двадцать пять гривен. То есть по цене на два порядка выше, чем более качественно изданные и куда более внушительные по объему книги популярных писателей ближнего и дальнего зарубежья. Следовательно, если и можно говорить, о том, что украинская литература не пользуется спросом у читателя, то по той простой причине, что пока что мало таких книг, которые были бы ему интересны. Дмитрий Корчинский высказал на страницах «Дня» мнение, что реакция на книгу Бузины (с мордобоем включительно) свидетельствует о здоровье нации. Но о здоровье нации скорее говорит возможность появления подобной книги. Для англичан не представляют тайны финансовые махинации Вальтера Скотта или гомосексуальные хождения в молодежь Оскара Уальда; французы не стесняются говорить о сексуальной жизни Гюго, ориентации Андре Жида и Марселя Пруста. Никто в Париже не избил бы журналиста, написавшего, что основоположник современного французского литературного языка Селин коллаборационист и антисемит, приговоренный в свое время к смертной казни. Потому что это не секрет. Потому что этап борьбы с сакрализацией людей, пусть даже выдающихся, там прошел еще два столетия назад.
Дмитрий и Виталий КАПРАНОВЫ, директора продюсерского агенства «Зеленый пес»:
— Ничего нового Олесь Бузина в этой книжке не написал. Мы нашли чудесную цитату из Белинского, где «неистовый Виссарион», как его называли современники, кратко изложил всю суть книжки Бузины. Так, Белинский писал в письме к П. Анненкову в 1847 году: «Вы помните, что верующий друг мой (М. Бакунин. — Авт.) говорил мне, что верит, что Шевченко — человек достойный и прекрасный. Вера делает чудеса — творит людей из ослов и дубин, стало быть, она может и из Шевченка сделать, пожалуй, мученика свободы. Но здравый смысл в Шевченке должен видеть осла, дурака и подлеца, а сверх того горького пьяницу, любителя горелки по патриотизму хохлацкому. Этот хохлацкий радикал написал два пасквиля на государя императора — один на государя императора, другой на государыню императрицу (этот «пасквиль» был один — поэма «Сон»— Авт.)... Шевченка послали на Кавказ солдатом. Мне не жаль его, будь я его судьею, я сделал бы не меньше. Я питал личную вражду к такого рода либералам. Одна скотина из хохлацких либералов, некто Кулиш (экая свинская фамилия!) в «Звездочке», иначе называемой... журнале, который издает Ишимова для детей, напечатал историю Малороссии, где сказал, что Малороссия или должна отторгнуться от России или погибнуть... Вот что делают эти скоты, безмозглые либералишки. Ох, эти мне хохлы! Ведь бараны, а либеральничают во имя галушек и вареников со свинным салом... » Можно было не писать такую толстую книгу, чтобы высказать такое простое мнение. В этой цитате — все, что написал Бузина. Его книга является тестом для нашего народа. Если Бузину будут бить, где увидят, если ему не будет достаточно денег за эту книжку на то, чтобы лечиться после этого, значит, мы, как нация, уже сформировались. Если — нет, значит у нас нет исторической перспективы.
Константин РОДИК, главный редактор газеты «Книжник-ревю»:
— Книжка Бузины напоминает лакмусовую бумажку. Когда ее опустили в то, что мы называем политической культурой общества, то она сразу посинела, т.е. показала недостаточный уровень и политической культуры, и очень высокую степень мифологизированости. Мы все еще живем мифами, мы все еще сбрасываем с себя ответственность и переводим ее на идолов. Это такой простой способ бытия, который прививался 80 лет, когда был отец Ленин, отец Сталин. Собственно, то, что эта книжка возмутила общество, продемонстрировало, что мы за десять лет не отошли от того «советского» состояния. Что же касается собственно самого текста... По моему мнению, если бы было спокойное отношение в обществе, то вряд ли книга Олеся была настолько замечена, поскольку собственно его текста там не так уже и много. А значительную часть книжки составляют вытяжки с дневников различных людей, которые касаются Шевченка. В конечном счете эти вещи хорошо известны, во всяком случае, специалистам. И для того, чтобы оценить корректность Бузины, нужно быть действительно специалистом, ибо, как на меня, в книжке есть соседствование фактов, которые в жизни не сталкивались, и от того происходят такие странные вещи, которые не отвечают действительности, а на современного человека действуют как красная тряпка на быка. Как на меня, ко всему этому нужно относиться спокойно. Просто нужно отличать саму книгу и эти социально-бытовые, культурно-политические реакции, которые лучше всего сформулировал в вашей газете Д. Корчинский: Бузина пострадал не за смелость, а за невежливость. Этот случай можно рассматривать в плоскости Уголовного кодекса. Ну, нарылся, виктимное поведение и т. др. Но если это рассматривать в культурологических координатах, то Бузина сделал просто опыт над обществом. И показал нам всем, насколько мы недалеко пошли от конца 80-х лет. К сожалению.
Владимир ВОЙТЕНКО, главный редактор журнала «KINO»:
— Почти классически. Я из тех, кто книжку Бузины не читал, но скажу… Ибо я читал его публикацию в «Киевских ведомостях» под тем же названием. Понимаю, что то была только малая часть книжки, и что-то не тянет эту книжку читать. Ибо вызвала эта публикация воспоминание из моего сельского детства. Когда кто-то из нас, детей, неосторожно ступал в коровью лепешку , то это называлось — вступить в «партию». Согласитесь, это малоприятная и малоинтересная штука — этакое «введение» в вот такую «партию». И повторно просто не хочется. Но это, с моей стороны, просто эмоции. Когда же без эмоций, то я тогда задумался: я же читал другие публикации Бузины в «Литературном ринге» этой газеты — интересно, по-журналистски талантливо; а в чем же здесь дело? Думаю, что в нелитературном злопыхательстве автора, просто в какой-то страстной ненависти к объекту исследования и его творчеству, что этой самой ненавистью была пронизана эта «литературно- биографическая» разведка… Ссылаются теперь на Синявского и его «Прогулки с Пушкиным», но, прошу прощения, там совсем другой и тон, и подход, и уровень анализа, и стилистика изложения. Может, это я обиделся через «обиду своего- родного»? Но в «Сучасності» несколько лет тому назад, кажется, Соломия Павлычко анализировала достаточно провокационным способом — через перипетии личной жизни писателя —творчество моего излюбленного Коцюбинского. И не вызвало это никаких подобных реакций с моей стороны. Просто ненависти там не было, злобы и злопыхательства… И здесь я вспомнил один из подобных опросов «Дня», где Олесь Бузина говорил приблизительно так: что ему развал СССР переехал судьбу, и теперь ему приходится ковыряться в этих мелких украинских вещах. Наверно, именно здесь и кроется характер и стиль «Вурдалака». В результате, как на меня, написанное Бузиной является его большой карьерной удачей (скандал, огласка, битие физиономии) и, так же, оно является его большой профессиональной неудачей, ибо стиль его письма в прочитанном отрывке «Вурдалака» ну просто не выдерживает ни одной критики, когда у нас идется о более-менее серьезных литературоведческих разговорах. Достаточно на это реагировать интеллектуально: ну какое это литературоведение, люди добрые? Вспомните, лучше, классическое: «При всем при том, при всем при том, при всем при том, при этом — остался Джимми наглецом, а Роберт Бернс поэтом». И когда Олесь Бузина избрал себе именно этот путь, то я ему желаю дальнейшего успеха. Но он должен осознавать и радоваться тому, что это успех «раскроенной физиономии»…