В № 52 «Дня» была опубликована статья Леся Качковского «Данайский дар Константина и Мефодия». Автор считает, что «славянский перевод Библии и славянская литургия» — основная беда дальнейшего развития стран, которые сейчас считаются православными. Что это было выбрано князьями Киевской Руси, чтобы «защитить общественный ум от пагубного чужеземного влияния при помощи какого-либо прообраза «железного занавеса». Маловероятно, что это было именно так. А вот перевод Библии на славянский язык, славянская письменность стали средством приобщения народа к грамоте. И мы можем гордиться древними летописями, доступными нам и сегодня.
Лесь Качковский считает, что перевод Библии на латинский язык помог приобщить монахов к «мировой классической культуре». Это так, но это и более узкий круг. Однако летописи Киевской Руси, «Слово о полку Игореве» написаны на высоком художественном и философском уровне, ибо все это существовало в Киевской Руси, но в устной форме.
Утверждать, что в XI—XIII веках в Париже «звучали дискуссии схоластов», а в Киевской Руси (не принявшей латынь) их не было, думаю, нет оснований. Ибо всегда и везде люди, имеющие различное образование, ведут дискуссии, такое было, есть и будет, независимо от того, на каком языке люди разговаривают. Более того, всегда есть желающие увековечить свои мысли то ли в устной форме, сложив песню, то ли в берестяной грамоте, граффити и т. д. Почему первые университеты появились в XI—XIII веках в Италии, Испании, Франции и Англии, а в Киевской Руси их не было? Вероятно, это связано с противоречиями в княжествах Киевской Руси, борьбой между ними, набегами кочевников и вторжением монголо-татар, потерей независимости и длительным пребыванием под властью Литвы, Польши, России. И даже если бы христианство в Киевской Руси было основано на латинском переводе Библии, едва ли это изменило бы ход истории. Да и не все католические страны — передовые. И наоборот — в США только 23% католиков, преимущественно протестанты в Англии и Германии, а в Японии вообще нет латыни и христианства.
Так что Константин и Мефодий принесли в Киевскую Русь не «данайский дар», а Божий дар, благодаря которому была создана великая культура, благодаря чему я могу вести на этом языке дискуссии. А латынь выполнила свою функцию и в основном ушла. А причины, по которым большинство стран в мире не достигли высокого уровня производства и культуры потребления, высоких норм демократии, соблюдения прав человека и высокой нравственности, связаны не столько с принятием Библии в латинском переводе, сколько с множеством других факторов, и в каждом регионе были свои особенности.