В №92 «Дня» было опубликовано письмо Виктора Леви из Днепропетровска «Бегство от собственных корней. О «правильных» и «неправильных» языках», в котором автор утверждал, что причиной того, что чуждаются украинского языка в первую очередь бывшие крестьяне, переехавшие жить в город, является привязка всего украинского к селу. Сегодня, продолжая полемику, мы предлагаем вашему вниманию еще одно письмо на эту тему.
Прочитал письмо Виктора Леви «Бегство от собственных корней». Меня задели за «живое» необъективные выводы автора, поэтому хочу высказать свое мнение.
Проблема соотношения украинского и русского языка имеет региональный характер (Восточная, Южная Украина, Слобожанщина, Киев) и обусловлена известными историческими факторами. Автор упомянутого письма отмечает: «В Украине и до сих пор существует мнение о «сельском» языке как своем и «городском» — чужом». Однако, нет и не было деления на сельский и городской языки в Виннице, Хмельницком, Луцке, других больших и малых городах большей части Правобережной Украины. Даже во времена СССР тамошнее население разговаривало на украинском языке, а русский сегодня — почти забыт. Подрастает поколение, не знавшее русификации, поэтому всегда существующая языковая разница между Востоком и Западом Украины увеличивается. Когда, живешь в украиноязычной среде и приезжаешь в Днепропетровск, Донецк, в другие русскоязычные города, ощущаешь перманентный дискомфорт. Первая мысль — «Я не дома»: границу вроде бы не пересекал, а кажется, что приехал в Россию. Звуки «единого и могучего русского языка» — воспринимаются как иностранный язык.
Тяжело в таких городах удовлетворить элементарные потребности, связанные с родным языком. Скажем, купить украиноязычный выпуск «Дня» в Днепропетровске — «редкий случай», а о равноправии двух языков можно и не вспоминать. Чтобы устроиться на работу, заявление нужно писать на русском — «Чтобы было понятно». Незнание украинского языка горожанами поражает... То, что для школьника в Жмеринке или Тернополе является известным как дважды два, часто для взрослого жителя Днепропетровска — загадочно.
Например: название месяцев года на украинском языке. Информационное пространство в городе русифицировано настолько, что возникает впечатление, словно украинцы — национальное меньшинство. Почему те, кто приезжает в город на Днепре из сельской местности, из других регионов Украины, переходят в общении на русский? Потому, что нет обратной языковой связи, той среды, которая питает желание говорить на родном языке. В то же время период для того, чтобы создавать такую среду, благоприятный: уровень жизни в больших городах высокий, и материальных проблем у горожанина уже не так много, как пять-шесть лет тому назад. Миграции в города русскоязычного населения, происходившей во времена СССР, уже не существует. Этнический состав населения стабилизировался. Будет украинское — будет и спрос на него.
Украинцам нужно единение, и этому делу могло бы помочь развитие внутреннего туризма. Много ли в южных и восточных областях Украины знают о Почаевской Лавре? А на Западе Украины знают о Каменной могиле? Это наша гордость, наша история! Нужно не преодолевать привязку всего украинского к селу и этнографии, а поддерживать такое видение, потому что это — наша основа, корни. Украинская «хата-мазанка» — это только улучшенный вариант трипольского глиняного жилища, а обычаи, обряды поверья, сохранившиеся в сельской местности, — неисчерпаемый источник красоты украинского мировоззрения. Как отмечает автор фундаментального труда «Украинская мифология» Валерий Войтович: «Исторические, фольклорные и этнографические материалы, труды известных ученых Украины, Польши, России, Германии, Индии, Греции подводят к выводу, что украинская мифология — одна из наиболее древних не только в Европе, но и в мире. Эта богатейшая духовная сокровищница возникла за 4-5 тысячелетий до античного мира. Но мало кто об этом знает, поэтому следует популяризировать фольклор, этнографию: это воспитывает чувство национальной гордости».
Процесс культурного возрождения Украины просачивается маленькими ручейками в русскоязычные города, но это капли, которые камней не точат, и от нас с вами зависит, чтобы они превратились в бурные потоки.