Немец скажет: «Ви моголи». «Моголи! моголи!»... Немец скажет: «Ви слов’яни». «Слов’яни! слов’яни!»
Разумеется, это известная шевченковская цитата без всяких намеков на личность ведущего известной передачи. Однако, откровенно говоря, за годы нахождения в Украине, можно было изучить украинский язык. А то как-то выходит, как у того сатирика, который приводил высказывание одной эмигрантки в США: «Я уже здесь десять лет живу, а они по нашему не научились!» А наша политическая элита вприпрыжку скачет, чтобы только попасть в телепередачу... Словно политмоголы.
Телевидение не останавливается, влияя монотонностью программ. Поражает, что в некоторых из них пятилетние дети-киевляне на родном не разговаривают...
Оказывается, чтобы доказать свою способность, нашим самым умным юношам и девочкам нужно чистить металлические пуговицы в передаче «Самый умный», а веселым и сообразительным соревноваться в широко открытой украинской лиге КВН: «Мы, брат, просвещенные...»
Московская газета рекламирует книги на русском. Как будто никогда не было в Украине серии «Вершини світового письменства»... Вообще, большинство того, что идет по телевидению, далеко от культуры. На экранах герои времени: воры в законе, психопаты, проститутки, извращенцы, маньяки и все те, кто с ними связан: милиционеры, юристы... В последнее время к ним добавляются бравые работники разведки и кадеты...
И наши шоу-славяне пытаются не отставать. «Смешные песни»... А слушать было грустно... Кстати, у Олега Скрипки есть украиноязычный вариант одной из тех «смешных» песен. Почему бы и другие не перевести? Может, хотя бы тогда улыбнулись бы...
А так остается думать, что лет через семьдесят наши потомки будут говорить о культуроморе начала ХХI столетия...
Вернемся к нашим современным законодателям политической моды в телевизионном эфире. Вспоминается одна из пресс-конференций бывшего министра иностранных дел СРСР А. Громыко, в Нью-Йорке. Он хорошо владел английским, но принципиально отвечал только по- русски. И только по просьбе корреспондента относительно более точного изложения позиций для своих читателей на один вопрос ответил по- английски. А у нас есть такие политики, которым все равно, на каком языке к ним обращаются. Изо всех сил пытаются, чтобы ближе к телекамере стать. У нас долго пропагандировался интернационализм... Уважение вызывает настоящий интернационализм, направленный на объединение народов, отвращение вызывает раздуваемый интернационализм, направленный на внутренний раздор, на разделение страны...
Следует всячески поддерживать всех, кто хочет говорить на языке, которая ему более привычна. Парадоксы нашей страны: есть много граждан, которые, в силу различных причин, пользуются русским языком, но при этом уважают и поддерживают ее национальную культуру, ее независимость; однако есть и такие украинцы, которые и слушать не хотят о независимой Украине.
Недавно почти одновременно по телевидению были показаны два сюжета. Первый — об Олексе Гирныке, который в советские времена огнем высокого самопожертвования заявил об ущемлениях родного языка. Второй — о некоторых представителях крымской молодежи, которые, побуждаемые старшими товарищами, разжигали очаг ненависти... И в этом, втором очаге, просматривали и черные дыры белых балахонов и обычный футляризм. Попытка спрятаться в языковом футляре...
Нужно реагировать на проявления ненависти. И никоим образом не серьезно, официозно, путем открытия уголовных дел, создавая псевдогероев, а наоборот, высмеивать. Дать видеоряд крымских событий на фоне аналогичных архивных материалов и дать комментарий: это все уже было и чем заканчивалось...
Вернемся к языковому вопросу в Украине. Повторим: следует всячески поддерживать всех, кто хочет говорить на языке, которая для него более привычна. Исключение делать только для тех, кто поступает на службу и таким образом берет на себя определенные обязательства.
Речь идет, в первую очередь, о государственных служащих.
Все государственные служащие должны разговаривать на государственном языке. Понятно, исключительно при исполнении своих служебных обязанностей. В другое время никаких ограничений не может быть.
Посетители любого государственного учреждения имеют право обращения на языке большинства населения в регионе. И госслужащие должны общаться с ними на языке обращения. Но в то же время, при разрешении вопросов посетителя, между собой государственные служащие должны разговаривать на государственном языке. Разумеется, что служащим, которым это не нравится, не должны иметь соответствующего государственного статуса в отношении льгот. То есть избранные общинами представители должны иметь все права для отстаивания интересов избирателей, за исключением собственных привилегий за счет государства. А назначенные руководители, бесспорно, должны выполнять государственные обязанности в полном объеме.
Вся президентская конница, а также парламентская рать не могут принять такого указа или закона. То есть, говоря на канцелярском языке, усиление роли государственного языка не нуждается в никаких средствах материального плана. Все расходы касаются только листка бумаги и капли чернил... Если администрации и секретариаты не могут составить соответствующий документ, то могу помочь.
Немного средств понадобится и на создание бесплатной (!) большой украинской интернет-библиотеки. А русский язык, разумеется, должен присутствовать в нашем информационном пространстве. Выступления хороших артистов, сатириков... Выступал же Шаляпин в свое время в украинском театре.