Пишет вам ваша постоянная читательница. Вашу газету читаю уже два года. Я уважаю вашу гражданскую позицию и считаю ваше издание лучшим среди ежедневных газет Украины.
Мне хотелось бы рассказать о своем отношении к украинскому языку. Кстати, вашу газету читаю на украинском, хотя сама — русскоязычная. Однажды меня спросили, а почему ты покупаешь украинский вариант, есть же русский? В своем письме я попытаюсь ответить на этот вопрос.
Я родилась и выросла на юге Украины, в промышленном городе, в котором все традиционно говорят на русском языке. По национальности я украинка, но родным языком для меня всегда был русский. Я люблю этот язык, люблю русскую литературу, я думаю на русском. Украинский язык я не любила, и считала, что признаком интеллигентности может быть хороший, грамотный русский язык. Мне не нравились телепрограммы на украинском, мне не хотелось читать книги на этом языке. В той среде, где я жила, большинство людей думало так же.
С тех пор прошло много времени. Сейчас я живу в Киеве.
За это время Украина стала независимой, украинский язык — государственным. Моя дочь учится в украинской школе, мои друзья говорят на украинском, а я имею комплекс неполноценности по поводу его плохого знания.
Со мной, абсолютно русскоязычной, в этом смысле произошли серьезные изменения. И вот как.
Помню, какое впечатление произвел на меня фильм «Украдене щастя» по повести Ивана Франко. Тогда я впервые услышала настоящий украинский: колоритный и мягкий, который был так не похож на суржик, который так часто услышишь на юге или востоке Украины. Это было открытие, потому что тот язык, из «Украденого щастя» был языком народа, у которого есть национальное достоинство. Потом много позже я слышала этот язык во Львове, где удивлялась тому сохранившемуся, несмотря ни на что, особенному украинскому духу, который проявляется и в неповторимой архитектуре, и в сохранившихся традициях, и в людях.
Сегодня, когда я вижу молодых образованных людей, которые прекрасно говорят на украинском, я думаю, что не так все плохо в этой стране — мы государство с историей, традициями, своим языком, а значит — с будущим.
Позже у меня появилась подруга — умная, современная, интересная молодая женщина, тоже прекрасно говорит на украинском языке. Это органично сочетается со стильной одеждой, твердым характером и серьезной работой. Это настоящее. Когда я поняла это, то я поняла, почему я не любила украинский язык раньше. Нельзя было любить язык резерваций, но нельзя не любить и не уважать своего государства. Хотя пока оно, еще и не совсем мое. В вашей газете я как-то прочитала, что проблема языка в Украине — проблема социального статуса ее носителей. Но если бы мы могли гордиться своими технологиями, открытиями, наукой, достижениями внешней политики и экономики, то мы гордились бы и своим языком.
Когда у нас появятся новые национальные герои, выросшие из нашего с вами времени, и поднимут наше государство и нас в своих же глазах — тогда мы перестанем цепляться за свой русский язык, который постепенно уступит место языку этой другой страны — сильной Украины, в которой мы хотим жить.
Киев
Телефоны для обратной связи с читателями: 414-91-26, Наталья ЛИГАЧЕВА, Анна ШЕРМАН414-98-20, Олег ИВАНЦОВ