Разные культуры и языки — разные ветви на одном и том же дереве общечеловеческой Культуры. Тривиально? Ну, что ж. «Стандарты нормальности» существуют ведь тоже разные. Есть немецкие, французские, итальянские, русские и пр. И есть, конечно же, наши, украинские. Их нужно развивать, работать над ними, но зачем же слишком акцентировать на них внимание? Всегда следует идти дальше. Чтобы быть нужным и интересным всему миру, мало выделять отличия (что лежат всегда на поверхности). Необходимо всегда выделять и общее (что всегда принадлежит внутреннему, сущему). А для этого мало иметь только голову. Для этого надо иметь еще и сердце!
Когда-то в советские времена я с восторгом (и благодарностью!) прочел на украинском во «Всесвіті» Кьеркегора. На русском в то время он так и не появился. Это к тому, что своим делом можно заниматься везде и во всякие времена!
Я не буду говорить об ограничении абсолютной свободы и прочих философских штучках, а напомню юридическую формулировку, часто звучавшую в осенне-зимних баталиях в Верховном Суде: «Исковое заявление не подлежит рассмотрению, поскольку не указан путь удовлетворения исковых требований». То есть право вы, конечно, имеете, но как вы собираетесь его реализовывать? Приведу пример.
Пусть пункт N населяют украинцы, русские, армяне, ромы, евреи, молдаване, литовцы, поляки, венгры и один эфиоп. «Один» — это существенно; несущественным, как правильно замечает М. Белецкий («День» от 12 февраля с.г.), является количество субъектов, желающих учить детей на своем родном языке: «Выбор языка является неотъемлемым правом личности». В теории проблема решается очень просто: строятся школы украинские, русские, армянские, ромские, еврейские, молдавские, литовские, польские и одна — эфиопская. А чиновники (желательно также врачи, продавцы, таксисты, дворники etc.) обязаны знать украинский, русский, армянский, ромский, иврит, молдавский, литовский, польский, венгерский и — эфиопский. Если завтра кто-то объявит, что очень любит Шекспира с Диккенсом и, причислив себя таким образом к английской культуре, захочет, чтобы его дети, внуки и правнуки их знали, любили и считали СВОИМИ, то не беда: построим еще одну школу и предложим чиновникам выучить еще один язык.
На сегодняшний день Украина — страна, к сожалению, бедная. Нам пока не осилить второй государственный (официальный) язык. Тут дай Бог с одним управиться. Этот факт, граждане русские, надо понимать и не «качать права». Я, например, возил свою дочь через весь город чтобы она училась в украинской гимназии. Теперь пусть повозят другие. Очень может быть, что для некоторых субъектов расстояние, которое им придется преодолеть для соединения с родной культурой, окажется значительно большим, нежели «полгорода», но пока такой вариант — единственно возможное практическое решение теоретически очень простой задачи.