Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Бедность, социальная апатия, плюс русификация всей Украины

30 ноября, 2002 - 00:00


Среди тем, постоянно обсуждающихся в отечественных СМИ, языковая — одна из самых болезненных. Некоторые из аргументов, приведенных в статье, которую «День» предлагает вниманию своих читателей, кажутся нам достаточно резонными, можно согласиться и со многими заключениями автора. В частности, мнение относительно необходимости принятия Закона «О льготном налогообложении книгопечатания в Украине» наша газета не только разделяет, но и последовательно отстаивает. В то же время с отдельными, слишком категорическими утверждениями многие могут поспорить. «День» приглашает к продолжению дискуссии.

Три характерные черты, вынесенные в заголовок статьи, наиболее полно отражают социально-культурное положение украинцев времен независимости. Сегодня уже никого не удивляет седой профессор вуза, который в выцветшем костюме, пряча глаза, распродает за копейки собственную библиотеку, чтобы заработать на хлеб. Как должное воспринимается официальная статистика о количестве украинцев, которые находятся за чертой бедности (более 13 млн. человек) и тех, кто работает за границей (более 7 млн. человек).

В то же время и без того длинный список ее болезней «целители» дополняют еще одной: угнетенным состоянием русского языка в Украине. При этом, даже не принимая во внимание национально-культурные особенности больного, дают рецепт выздоровления — предоставление русскому языку государственного статуса. Такой подход рискует не только не избавить от явно надуманной болезни, но и усложнить течение очевидных и значительно более глубоких процессов в государстве.

АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ

Существует пять типичных мифов о состоянии русского языка в Украине:

Миф первый. «На русском языке общается половина населения Украины. Поэтому необходимо предоставить ему государственный статус для прекращения ущемлений русскоязычного населения». Очень сомнительно. Во-первых, сегодня наиболее достоверная цифра русскоязычного населения в Украине не превышает 10 млн., что составляет меньше четверти населения государства. Так, согласно переписи 1989 г., в Украине проживало только 11,4 млн. этнических русских. Теперь возьмем поправки на: а) проведение переписи еще во времена СССР; б) тенденцию к уменьшению населения Украины; в) тенденцию к уменьшению тех, кто общается на русском языке.

По данным Центра Разумкова, в течение 1995—2000 годов количество студентов, которые учатся на украинском языке, выросло с 55% до 80%, а на русском — сократилось с 45% до 20%. Если 1991—1992 уч.г. на украинском языке училось 49% учеников, а на русском — 50%, то 2000—2001 уч.г. на украинском языке училось уже 70% школьников, а на русском только 29%.

Во-вторых, в Украине права лиц, которые относятся к национальным меньшинствам, гарантируются ст. 11 Конституции Украины, защищены Законом Украины «О национальных меньшинствах в Украине», Рамочной Конвенцией Совета Европы «О защите национальных меньшинств», другими законодательными актами.

В-третьих, заявлять об ущемлениях русскоязычных просто смешно. Ныне в Украине действует почти 3 тыс. государственных школ с русским языком преподавания, функционирует 14 русских театров государственного подчинения. О каких ущемлениях идет речь, если на конкурсе «Мисс Вселенная-2002» представительница Украины не смогла сказать ни слова на украинском языке.

В-четвертых, опровергают этот миф и результаты общеукраинских социологических исследований УЦЭПД: 44,4% респондентов считают, что национально-культурные потребности русских в Украине удовлетворяются в полной мере, частично — 36,85%, неудовлетворенными считают себя только 7,6%.

Миф второй. «Ограничение распространения русскоязычных газет и книг в Украине». В действительности ограничивается право украинцев на получение украиноязычной прессы в Украине (извините за тавтологию). Массив печатных периодических изданий характеризуется преимуществом русскоязычной прессы. Так, 440 млн. единиц или 55% всего библиотечного фонда Украины составляют книги на русском языке, издается 1195 русскоязычных газет или 49,7% общего количества украинских периодических изданий (заявление МИД Украины от 12.02.00 г.).

Ежедневный разовый тираж русскоязычных газет, которые реально выходят в Украине, составляет почти 25 млн. экземпляров, украиноязычных — около 16 млн. За год на одного украинца приходится 27 экземпляров газет на родном языке, а на одного гражданина Украины, русского по этническому происхождению — 178. Количество изданных книг с 1985г. по 1999г. составило 6282 наименования общим тиражом около 22 млн., и в расчете на одного жителя Украины сократилось в восемь раз (с 3,2 до 0,4 книги). Для сравнения, в России этот показатель составляет 3,2 книги, в Польше — 9,5 (Национальная безопасность и оборона №1, 2001г.).

Будучи участником двухнедельной летней школы «Анализ государственной политики» в Днепропетровске в 2001г., я в полной мере почувствовал себя ограниченным в этом праве, напрасно пытаясь приобрести какие-либо украиноязычные издания (!?). На вопрос: «Есть ли у Вас украиноязычная пресса?» я каждый день получал однозначный ответ — «Нигде нет и не было!». Чтобы не быть голословным, рекомендую заглянуть на «раскладки» газет в столичном метро. Вы счастливец, если найдете хотя бы одно наименование на украинском языке.

Зато в РФ, где проживает более десяти миллионов этнических украинцев (и еще больше двух миллионов находится на заработках) до сих пор нет ни одной государственной украинской газеты, журнала, библиотеки или профессионального украинского театра и действуют только несколько школ, где изучают украинский язык. Ситуация напоминает популярный западноукраинский анекдот:

Бандеровец оплакивает могилу собственноручно убитого сына и говорит: «Чи я тебе не годував?» «Чи я тебе не виховував?» «Чи я тобі грошей на університет шкодував?» «А ти приїхав на канікули, що сказав?» — «... Здравствуйте, папа!».

Миф третий. «Дискриминация телерадиокомпаний России в украинском эфире». Эта спекуляция настолько популярна, насколько и абсурдна. Реальное состояние дел носит зеркальный характер — россияне доминируют в телерадиопространстве Украины. Сегодня в Украине Россия контролирует: «СТБ», «Новый канал», ТРК «Эра», «TV Табачук», «НТУ» (7 канал), радио FM «Zet» (Россияне, 12.02.02 г.). В Крыму принято решение о ретрансляции московского «ОРТ». В Украине без ограничений можно принимать практически все российские каналы как по спутниковой так и сетевой связи.

В РФ же нет ни одного украинского телеканала и отсутствуют передачи на украинском языке.

Миф четвертый. «Русский язык является важнейшим средством приобщения к мировой культуре и науке, получения широкой международной информации». Никто не будет возражать, что знание других языков — неоценимое преимущество для кого-либо: украинца, русского, узбека или американца. Но утверждать, что сегодня русский язык является доминирующим в мировом информационном пространстве, могут только те, кто не выезжает за пределы СНГ, или те, кто стремится ко вступлению Украины в Евразийское экономическое сообщество.

Даже старшеклассники скажут вам, что в Европе, куда мы декларативно интегрируемся, доминируют немецкий, английский и французский языки. Студенты вузов подтвердят, что статус языка международных отношений и дипломатии прочно закрепился за английским языком. А если вам выпадет случай поехать подальше на запад от украинской границы, попробуйте общаться исключительно на русском языке — и вы почувствуете, какой он «великий и могучий». Не имеет принципиального значения будете ли вы участником научной конференции или просто туристом.

Как-то мой знакомый нардеп, после поездки по странам ЕС выдал: «Совки! Учите English — источник знаний»! И мы учим. Сегодня даже наиболее ярые поклонники русского языка отдают своих детей в спецшколы и на курсы иностранных языков. Например, из-за ограниченного количества мест на языковых курсах Британского Совета в Украине — потенциальные слушатели, несмотря на немалую плату за обучение, записываются еще за 2—3 месяца до начала занятий. А чтобы ваш «киндер» попал в языковую спецшколу — следует позаботиться об этом по меньшей мере за полгода.

А со все более частым дыханием глобализации, безумными темпами развития Интернета и открытием новых перспектив на рынке международного образования — без знания иностранного языка (не путать с русским) нечего и думать о весомых профессиональных успехах и карьере. Только в конкурсе на соискание 1155 стипендий Госдеп США для годового обучения в США по «Программе обмена будущих лидеров» 2000/2001 гг. участвовали 48922 школьника; на 344 стипендии им. Э. Маски (Акт в поддержку свободы) претендовало 6300 участников. Таких конкурсов никогда не было и не будет при вступлении в украинские филиалы Московского госуниверситета в Севастополе и Чернигове.

Миф пятый. «Американцы финансируют украинские печатные издания, а поэтому направляют их в антироссийское русло». С легкой руки Бжезинского, тезис о «дядюшке Сэме», который рассматривает Украину как важный фактор в борьбе с «русским медведем», уже стал хрестоматийным. Без него трудно представить митинги представителей украинских левых сил (Витренко, Симоненко), комментарии отдельных украинских и российских политологов (Погребинский, Марков, Павловский), заявления украинских должностных лиц (Семиноженко), а также позицию многих российских журналистов (Леонтьев) и политиков (Жириновский, Лужков).

Русофилы воспринимают все проукраинское, в т.ч. и украинский язык, сквозь «американские очки». «Гранты, в первую очередь американские, достаются главным образом организациям с национальной украинской ориентацией и практически не достаются организациям с нейтральным в этом плане отношении», отметил Погребинский в интервью российскому изданию (www.cтрана.ru, 28.05.01 г.).

Однако даже поверхностный анализ украинского рынка СМИ показывает, что западный капитал на нем почти отсутствует. Исключениями являются англоязычное издание «Kyiv Post» и двуязычный еженедельник «Зеркало недели». В то же время русский капитал присутствует в редакциях газет «Кіевскій Телеграфъ», «Деловая столица», «Столичные новости», «Столичка», «Деловая Украина», украинских версиях многих российских изданий (Россияне, 12.02.02.р). Кроме того, известно, что большинство западных средств направлены не в Украину, а именно в Россию.

ВРЕМЯ ДЛЯ РАБОТЫ НАД ОШИБКАМИ?

Изложенные мифы, принимая во внимание низкий уровень развития информационной инфраструктуры и доминирование русского языка в информационном пространстве Украины, создают благоприятную среду для информационно- культурной экспансии российских компаний на рынок информационных услуг Украины. Они порождают безосновательные политические спекуляции и являются фактором эскалации угроз информационной безопасности Украины.

Предоставление русскому языку государственного статуса будет означать федерализацию Украины по языковому признаку. В то же время, учитывая закрепленное экономическое разделение страны, это будет первым шагом к ее политической федерализации. В случае такого сценария побежденными в который раз будут Украина и ее граждане, независимо от языка общения: украинского, русского или крымскотатарского. Неужели наша история такая плохая учительница? Нет. Скорее, мы ее плохие ученики, ведь в графе «укрепление и развитие украинского языка» у нас одни двойки.

Нет государственной программы по защите и развитию украинского языка как государственного. Кстати, и здесь наш северный сосед впереди. Правительство РФ приняло целевую программу «Русский язык», с целью определения мер для упрочения русского языка как государственного, языка национального общения и языка русского народа.

Не принят Закон Украины «О льготном налогообложении книгопечатания в Украине».

Не внесены изменения в Закон Украины «О государственной поддержке СМИ и социальной защите журналистов», которые бы предусматривали льготное налогообложение украинских СМИ для создания условий их финансово-экономической независимости.

Не вызвали официальной реакции украинской власти принятые решения об инициативах введения русского языка в качестве официального в работе Харьковского, Запорожского и Севастопольского местных советов; Обращение парламента Крыма в ВР Украины о предоставлении русскому языку статуса государственного.

Нет понятной и приемлемой для украинского общества национальной идеи, как фундамента для консолидации общества, формирования и защиты национального информационного пространства.

И последнее. Почти футбольное. Вспоминаю, как перед матчем нынешней Европейской Лиги Чемпионов между киевским «Динамо» и английским «Нью Касл Юнайтед», клубный веб-сайт, www.nufc.co.uk, разместил «курс выживания» для своих фанов в Киеве. Ничего особого — короткое описание нашей столицы с набором самых необходимых фраз в Украине, наподобие «Привіт! Мені два пива, будь-ласка!». Поразило не то, что пиво является необходимым условием выживания англичан в Киеве, а другое — все фразы поданы исключительно на украинском языке и транслитерированы буквами английского алфавита. По- видимому, на туманном Альбионе украинцев уважают больше, чем они сами себя.

Сергей КОСТЮК, для УП (www.pravda.com.ua)
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ