Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Не знаешь языка? Плати штраф!

или Почему в Латвии политика по развитию государственного языка эффективна?
23 января, 2013 - 12:24
22 ЯНВАРЯ, КИЕВ, ДЕНЬ СОБОРНОСТИ / ФОТО НИКОЛАЯ ТИМЧЕНКО / «День»

Постсоветские страны по-разному защищают свои государственные языки. Кажется, самый радикальный способ выбрала Латвия, где за незнание латышского языка штрафуют. В частности, под такие «санкции» подпадают чиновники и депутаты, а также те, кто работает в сфере обслуживания населения.

В 2012-м за недостаточное знание или неиспользование государственного языка в Латвии был оштрафован 1501 человек. Минимальный размер штрафа составляет 25 лат (50 долларов), максимальный — 200 (400 долларов). Денежная пеня предусмотрена и за реализацию товаров без перевода на латышский язык маркировки, инструкции, гарантийных документов или техпаспорта.

Проверкой знаний населения занимается Центр государственного контроля языка, созданный в стране еще в 1992 году. Его полномочия регулирует Закон о государственном языке, который выделяет три уровня владения латышским: основной, средний и высший. В зависимости от места работы, жителям Латвии необходимо сдать тест на знание языка, после чего им выдают специальный сертификат, который нужен для приема на работу. К примеру, чтобы стать политиком в Латвии — необходимо знать латышский на «отлично»...

Кстати, в истории этой балтийской страны уже есть случаи штрафования представителей политической элиты. В октябре прошлого года депутата Валерия Кравцова оштрафовали за размещение на собственном доме таблички с указанием улицы на русском языке. Всего же, как рассказал «Дню» руководитель отдела контроля Центра государственного языка Антонса КУРСИТИС, за последние четыре года в Латвии было оштрафовано 12 депутатов. После первого предупреждения они обычно «подтягивают» свои знания. А вот с нового созыва Сейма (парламента), за повторное нарушение их могут лишать и мандатов.

«Рабочий язык в Латвии только один — латышский. Владение им для депутатов Сейма или местных советов является обязательным», — рассказал «Дню» Курсите. — Если человек не знает государственного языка, он практически не может работать, принимать решения, рассматривать законопроекты и т.д.». Стоит ли говорить, что все выступления в Сейме, как и делопроизводство на латышском?

Представитель Центра госязыка убежден: в возникновении любого закона должен быть «кнут и пряник». «Штраф должен быть не слишком большим, таким, чтобы люди поняли, что его [язык] надо изучать и не стоит нарушать закон», — считает Курсите. По его словам, если за исполнение закона не предусмотрены штрафы — его исполнение будет очень трудно контролировать. Впрочем, «штрафы — не самое главное», — добавляет Антонс Курситис. — «Главное, чтобы человек осознал важность государственного языка».

Время показало эффективность языковой политики в Латвии. По переписи населения СССР в январе 1989-го, латышский язык был родным для 52% населения Латвии, русский — для 42%. И на то время русским владело более 80%, латышским — более 60%. Несмотря на это соотношение, правительство Латвии целенаправленно повышало статус государственного языка, укрепляя его различными законами и актами. В частности, согласно закону «О Латвийском радио и телевидении», принятом в 1995 году, первые каналы государственного радио и ТВ вещают только на государственном языке, остальные же, как минимум, на 70% на госязыке.

К тому же, среди балтийских стран, в Латвии проживает больше всего россиян — около 30%. Однако, несмотря на сильные позиции русского языка в латышском обществе, на референдуме 2012 года 74,8% людей высказалось «против» предоставления русскому языку статуса «государственного».

Впрочем, по словам Антонса Курситиса, сейчас проблема в другом. «4% латышей, которые не владеют государственным языком, — это люди пожилого возраста. Молодежи легче, поскольку была проведена реформа образования и все, кто оканчивает школы, владеют государственным языком. Сейчас существует несколько иная проблема — многие латыши не владеют русским», — говорит эксперт.

В Латвии есть такая пословица: «Тот, кто себя и свой родной язык не будет уважать, того и другие не будут уважать». Жаль, что в Украине не все придерживаются подобной народной мудрости и пренебрежительно относятся к украинскому языку. Ведь и законы принимались, даже во времена Украинской ССР. В частности, в 1989-м был принят Закон «О языках», который должен был укрепить позиции украинского языка. Однако на протяжении последних 20 лет этот закон, как и много других, которые «штампуют» сейчас, фактически не исполняется. Возможно потому, что не был использован латвийский опыт — то, что в законах должны быть предусмотрены наказания за их неисполнение? Известны и случаи, когда украинские политики, даже те, кто знает государственный язык, намеренно разговаривают на русском.

Почему же латышам удалось усилить позиции своего языка, а украинцам нет? Украинский диссидент и публицист Евген Сверстюк считает, что сегодняшнее отношение латышей к своему языку является «возвращением Латвии к нормам гражданского общества». По его словам, это объясняется тем, что с самого начала советской оккупации, латыши активно противились ей. «В Украине, тем временем, сохраняется советское отношение к языку: так было при «советах», так все и осталось», — объяснил Евген СВЕРСТЮК.

Более того, на прошлой неделе в украинских СМИ появилась информация о том, что депутаты «выбили» себе надбавки к зарплате — за знание русского языка, как иностранного.

Впрочем, когда мы попросили прокомментировать это, народный депутат от Партии регионов Владимир ОЛИЙНЫК сказал, что «не знает» таких случаев и «не пользовался этим». «Я только из Интернета прочел об этом, — отметил он. — Но конкретных людей, получающих какие-то надбавки за знание иностранного языка, к которому относится русский, — не знаю».

А как вы относитесь к тому, что в Латвии штрафуют депутатов и чиновников за незнание государственного языка? Нужна ли такая практика в Украине?

— В этом вопросе надо быть осторожным. Если принимается какое-то решение, должен быть большой переходной период. По моему мнению, знание украинского языка как государственного должно быть предметом оценки во время принятия на службу». По его словам, когда госслужащий знает украинский и не использует его — это нарушение присяги. За это его можно привлекать материально, выносить выговор вплоть до увольнения с работы. «Но когда наши коллеги предлагают новый закон, чтобы таким образом возбудить все общество, — это только вредит украинскому языку. Это нужно делать постепенно, чтобы все были готовы. На протяжении 20 лет на это закрывались глаза, однако нужно сделать все, чтобы такой переход был максимально бесконфликтным», — ответил депутат.

Если бы в Украине и были подобные штрафы, Олийныка, который говорит на хорошем украинском, они бы не коснулись. А вот на результаты его коллег было бы интересно посмотреть...

Игорь САМОКИШ, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ