Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Японская «матрица»: духовность и ментальность

17 февраля, 2012 - 13:46
ТОКИО — ОДИН ИЗ САМЫХ КРУПНЫХ (ПОЧТИ 13 МИЛЛИОНОВ ЖИТЕЛЕЙ) И В ТО ЖЕ ВРЕМЯ САМЫХ ДОРОГИХ ГОРОДОВ МИРА. СТОЛИЦЕЙ ЯПОНСКОГО ГОСУДАРСТВА ГОРОД СТАЛ ЕЩЕ В XVII в.
НЕВЗИРАЯ НА РАЗРУШИТЕЛЬНУЮ СЕЙСМИЧЕСКУЮ АКТИВНОСТЬ, ЯПОНЦЫ СТРОЯТ... ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ TOKYO SKY TREE ДОСТИГЛА ВЫСОТЫ 634 МЕТРА, И НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ ЭТО — САМАЯ ВЫСОКАЯ БАШНЯ В МИРЕ, КОТОРОЙ НЕ ПРИНЕСЛО ВРЕДА ДАЖЕ ОДНО ИЗ САМЫХ СИЛЬНЫХ В ИСТОРИИ ЯПОНИИ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЙ. ОТКРЫТИЕ БАШНИ ЗАПЛАНИРОВАНО НА 22 МАЯ 2012 ГОДА
В СУМО ЕСТЬ ЛИШЬ НЕСКОЛЬКО ПРАВИЛ: ОБА БОЙЦА ДОЛЖНЫ НАЧАТЬ БОЙ ОДНОВРЕМЕННО; А ПОРАЖЕНИЕ ПОЛУЧИЛ ТОТ, КТО ПЕРВЫЙ СТУПИЛ ИЛИ ДАЖЕ ПАЛЬЦЕМ ИЛИ КОНЧИКОМ СВОИХ ДЛИННЫХ ВОЛОС КОСНУЛСЯ ПРОСТРАНСТВА ЗА КРУГОМ
ГАРМОНИЧНО ДИССОНИРУЕТ С СОВРЕМЕННОЙ ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ЯПОНИЕЙ СТРАНА ТРАДИЦИОННАЯ И ДУХОВНАЯ. БОЛЬШИНСТВО НАСЕЛЕНИЯ ЯПОНИИ ИСПОВЕДУЕТ СИНТОИЗМ, ЧАСТЬ — ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ДЗЕН-БУДДИЗМА, НО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, КОНФЛИКТЫ НА РЕЛИГИОЗНОЙ ПОЧВЕ ЯПОНСКОМУ ОБЩЕСТВУ НЕ ПРИСУЩИ
КОГДА-ТО СЕМИДЕСЯТИТЫСЯЧНЫЙ ГОРОД НАТОРА В ПРЕФЕКТУРЕ МИЯГИ НА БЕРЕГУ ТИХОГО ОКЕАНА, КАК И АЭРОПОРТ СЕНДАЙ, СИЛЬНО ПОСТРАДАЛИ ОТ ЦУНАМИ В ПРОШЛОМ ГОДУ. ОКОЛО 10% НАСЕЛЕНИЯ ГОРОДА ПОГИБЛИ И ПРОПАЛИ БЕЗ ВЕСТИ, А ОГРОМНАЯ ПУСТОТА С РЕДКИМИ ЗДАНИЯМИ И ЛОДКАМИ НА БЕРЕГУ НАПОМИНАЕТ О БЕЗЗАЩИТНОСТИ ДАЖЕ ПЕРЕДОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПЕРЕД ПРИРОДОЙ

ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

В Японию украинцу, вероятнее всего, придется добираться на самолете. В основном лететь придется над Россией. Восемь часов полета — достаточно для осознания географических масштабов северного соседа. Но, как мне кажется, вовсе не в километрах инкорпорированных земель заключается Величие страны... И свидетельство этому — Великая страна Япония.

Казалось, что причины успехов японцев — кардинально другая, чем у европейцев, ментальность, островное расположение и американские деньги. Конечно, это лишь стереотип. А что в действительности ключевое в осуществлении Японской мечты? Путешествуя по Японии, я делал заметки и в ближайшие недели попробую изложить свои мысли на страницах «Дня».

ИМИДЖЕВЫЙ КОНТЕКСТ

Визит десяти журналистов из европейских медиа (от Украины — из «Дня») в Японию курировали работники Foreign Press Center, организации, помогающей журналистам из мировых СМИ собирать сведения о Японии и информировать мир. Основная цель программы — ознакомиться с тем, как страна преодолевает последствия катастрофы марта прошлого года. Интересно, что организация сотрудничает с МИД, соответственно, все инициативы поддерживаются государством, которое, естественно, заинтересовано в создании выгодного ему имиджа. Наверное, именно таких подходов нам и не хватает. В конечном итоге, не только организация, но и рядовые японцы очень ответственно относятся к тому, чтобы у иностранцев создалось именно правильное впечатление. Взвешенные и вежливые японцы, кажется, никогда не скомпрометируют свою страну. Эти черты являются важными предпосылками успешности страны.

ВЫЗОВЫ ДЛЯ СТРАНЫ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА

Своим вниманием журналистов не обошли правительственные чиновники и представители официальных организаций, которые рассказывали о преодолении прошлогодней катастрофы и вызовах, появившихся перед Японией. Среди основных — сокращение количества населения и его старение, реформирование промышленных структур, дефляция (уменьшение количества имеющихся в обращении бумажных денег), начавшаяся с середины 1990-х, и более глобальные вызовы — землетрясение, авария на АЭС, дорогая йена и нестабильность финансового рынка. В связи с катастрофой Япония также несколько потеряла свою привлекательность среди иностранных туристов. «Страну посещают в основном туристы из Кореи, Китая, Тайваня, США. Часть же туристов из Восточной Европы — на уровне 2-3%», — сказал во время встречи Наойоши Ямада, вице-комиссар Японского туристического агентства. Очевидно, создание образа безопасной страны для туристов — еще одна неотложная задача для правительства. Оптимизма у японцев достаточно, равно как и ресурсов для преодоления неудач, поэтому в смысле вызовов Япония сможет удивить разве что темпами их преодоления.

ОСНОВЫ ИДЕНТИЧНОСТИ — ПОСЛУШНОСТЬ И УВАЖЕНИЕ

Резонансное событие, которое Япония обсуждала как раз во время моего пребывания в стране, — судебный процесс над учительницей Ацуко Ватанабе из Осаки, которая отказалась встать во время исполнения национального гимна перед занятиями. Тринадцать лет назад в Японии «узаконили» красно-белый флаг Хиномару и императорский гимн Кимигайо, которые после войны не имели легального статуса. Интересно, что для некоторых японцев флаг и гимн символизируют милитарную Японию времен Второй мировой. «Йомиури Симбун» (одна из самых популярных японских газет) на следующее утро после демарша учительницы написала, что решением судьи администрации школ могут наказывать учителей, проявляющих неуважение к национальной символике. Но желательно, чтобы не повторялась проблема как отказа от почитания национальной символики, так и наказания за это, — постановили судьи. Наказывают за такие одиночные случаи штрафами и вынесением предупреждения.

Поразило то, как решается в Японии проблема курения. Как и в большинстве европейских и американских стран, где мне приходилось бывать, есть специально отведенные места для этого дела. Но, как всегда бывает, находятся те, кто игнорирует запрещение. Японцы довольно демократично относятся к курильщикам, и не во всех префектурах курение в общественных местах запрещено. Надписей наподобие «курение вредит вашим детям», кажется, вполне достаточно, чтобы рядовой японец не позволял себе делать это при всем народе. Одиночные факты поступков, нарушающих правила, не вписываются в общий контекст, «фон страны», они обязательно будут иметь резонанс в обществе, а наиболее существенные — станут поводом для сотен строк в печати.

Раньше я никогда не задумывался, почему многие японцы носят на лицах маски. Оказывается, причин может быть несколько: память об убийственной эпидемии гриппа в начале XX века (в результате которой умерло почти 400 тысяч японцев), аллергии, а также чувство ответственности не только за свое здоровье, но и за здоровье окружающих. Последнее очень показательно, поскольку это свидетельствует об этических нормах общества и, поскольку все начинается с малого, одна из особенностей менталитета — почтительное отношение к другим.

ЯПОНСКОЕ СУМО И УКРАИНСКАЯ НЕПОБЕДИМОСТЬ

Особенно меня поразило сумо. Нам повезло стать свидетелями январского Большого турнира в Рйогоку Кокугикан в Токио. Это действительно уникальный вид спорта в первую очередь потому, что для японцев — это чуть ли не культовое слово. Для украинцев же оно особенно тем, что отец Тайхо, одного из наиболее известных сумоистов, был выходцем из Харьковщины. «Он действительно талантливый сумоист, крепкий, с длинными руками. Для него быть чемпионом означало не только признание, но, в первую очередь, большую ответственность. Когда один сумоист постоянно побеждает, — матчи кажутся нудными, потому что все равно известно, кто победит. В 1970-х люди покупали билеты, чтобы увидеть, как он проиграет. Этому не суждено было случиться, поскольку Тайхо ушел непобедимым», — о сумоисте с украинскими корнями говорит британка Дорин Симмонс, которая уже 38 лет комментирует матчи сумо для англоязычной аудитории.

Ежегодно в разных частях Японии (Токио, Осаке, Нагое, Фукуока на о. Кюсю) происходит шесть хонбашо — официальных турниров. Каждый обычно начинается во второе воскресенье месяца и продолжается 15 дней. В соответствии с показателями качи-коши (когда побед больше, чем поражений) или маке-коши (наоборот), сумоист поднимается или опускается в рейтинге «банзуке».

СОЦИАЛЬНЫЕ СТАТУСЫ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Разница в рангах, система подчинения — признак традиционного японского общества. Наиболее показательными являются ранжировки и иерархия в сумо. «Ты сам завоевываешь свое имя. Как и в японском обществе в целом, все зависит от твоего места в нем, — говорит госпожа Симмонс. — Например, Йонокучи — выпускник подготовительной школы сумо, занимается «грязной» работой, вплоть до мойки туалетов. Они носят обычное хлопковое или шерстяное кимоно и деревянную обувь. У более высоких по статусу сумоистов жизнь уже иная, например, Джурйо могут иметь клубы сторонников, искусно вышитые передники для парадов, цветной шелковый пояс для матча, постоянную зарплату и тому подобное. Для подарков сумоист с титулом Макуноучи может использовать хлопковую ткань с напечатанным на ней собственным именем. Комубуши, Секиваке, Озеки, Йокодзуна — наивысшие ранги, принимающие участие в Большом турнире сумо. Йокодзуна не может быть понижен «в должности», но в случае негативных показателей или поражений публика может заставить его «уйти на пенсию».

Человек сам себя мотивирует в достижении целей, в которых он заинтересован. Мне это напоминает систему пожизненного найма на больших японских предприятиях, когда один работник постепенно достигает высших должностей, соответственно — больше преференций и признания. С одной стороны, — это гарантия стабильности, с другой, — колоссальный опыт и понимание особенностей того, чем занимаются низшие в общественной иерархии лица. А еще у японцев развито колоссальное ощущение ответственности за свой труд. Настолько, что правительство вводит санкции против сверхурочного рабочего дня.

Фото автора. Продолжение читайте в следующих номерах «Дня»

«День благодарит Посольство Японии в Украине и Foreign Press Center Japan за приглашение и организацию пресс-тура.

Артем ЖУКОВ, «День». Киев —Москва — Токио — Ичиносеки —Матсушима — Натори — Сендай —Осака — Коясан — Юаса — Каинан — Токио — Москва — Киев
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ