Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Инопланетный импорт человечности

В столичном «Кинопалаце» премьера комедии Доналда Петри «Мой любимый марсианин»
8 июня, 1999 - 00:00

Именно так и произошло с телерепортером Тимом О'Хара (Джеф Дэниэкс) — героем комедии Доналда Петри «Мой любимый марсианин» (1998), снятой на основе уже ставшего классическим телесериала. Знакомство с инопланетным существом — дядей Мартином (Кристофер Ллойд) — оказавшемся на Земле в результате крушения космического корабля, буквально вырывает Тима из заколдованного круга «жить — чтобы работать, работать — чтобы жить», проявляя глобальный цинизм социальных приоритетов. Ведь чувствовать, любить, верить, сопереживать намного ценнее, чем погоня за сенсацией и добывание эксклюзивов. «Самолет разбился, а мы ничего не успели снять», — эту фразу режиссер вложил в уста амбициозной тележурналистки Брейс Ченнинг (Элизабет Харли) — откровенно карикатурного персонажа. Хотя «уж не пародия ли он?» не относится из всех героев фильма разве что к залетному гостю. Именно он способен оценить простые радости бытия: наслаждение купанием и прикосновением воды к коже, вкус мороженого, прелесть поцелуя — все то, что отмеряно человеку щедрой мерой, и то, к чему он с таким пренебрежением относится. Так что радушное приглашение освобожденного от «права на беспрестанный и всепоглощающий труд» Тима улетающему на свою далекую планету марсианину: «Залетай к нам в гости» больше смахивает на «Приезжайте к нам на Колыму». Хотя финал сказки о дяде Мартине, в отличие от финала сказки о Карлсоне, чисто американский: несмотря на то, что «земляне используют лишь десять процентов мозговых клеток», а «земные космонавты писают прямо в костюмы», Мартин... остается. И хотя от такого переслащенного хэппи-энда буквально сводит скулы, зато можно только посочувствовать бедному пришельцу, представив, какая радужная встреча ему предстоит с истинно американскими бюрократами из Комиссии по проблемам незаконной миграции.

Фильм выполнен в самом модном нынче в Америке жанре — «кино для семейного просмотра». Поэтому для искушенных в изощренных приемах европейского кинематографа зрителей он покажется пресным, а юмор его — плоским. В переводе на нашу систему киножанров — это чудесный фильм «для детей и юношества» с превращениями, погонями, поцелуями и чудесами, где реальность изображена словно на детском рисунке наивного художника, а не на полотне измученного проблемами экзистенции классика.

Леся ГАНЖА, «День»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

загрузка...