В помещении Национального музея истории Украины проходит фотовыставка «Пекинская опера», организованная стараниями Посольства КНР в Украине и приуроченная к празднику Весны (Новому году по восточному календарю). И, надо отметить, что своему новогоднему, а значит праздничному статусу, выставка полностью отвечает. Экстравагантные костюмы актеров, фееричные и мифические сюжеты спектаклей переносят нас, пусть ненадолго, в настоящую сказку, где, несмотря на засилие отрицательных персонажей, по закону жанра победу торжествуют силы добра.
Пекинская опера уже давно стала визитной карточкой китайской культуры в мире. Это уникальный синтетический жанр национального и мирового театрального искусства Поднебесной, включающий в себя музыку, пение, речитатив, танец, а также элементы изобразительного, боевого и акробатического искусств. Повсеместную известность жанр получил под названием «Восточная опера».
Знаменитый грим пекинской оперы, превращающий лица в маски, помимо эстетической нагрузки символизирует возраст, пол и характер персонажа. А костюмы, головные уборы, украшения, обувь характеризуют внутреннее состояние героя. Немаловажной составляющей является и мимика. Существуют даже традиционные позы. Например, «лянсан», когда актер замирает на несколько мгновений. Этим он раскрывает духовное лицо своего персонажа.
Мы настолько ассоциативно сориентированы при словах «китайская культура» подразумевать что-то древнее, что порой даже новые веяния китайцев воспринимаем таким образом. Между тем пекинская опера сравнительно молодой жанр. Он зародился в 30-х годах XIX века. Может, ощущение того, что китайская опера была «почти всегда», возникает из-за аутентичности репертуара. Подавляющая часть сюжетов основана на народных сказках, мифах, легендах и классических литературных произведениях. Актеры не всегда играют людей. Один из самых любимых и успешных спектаклей повествует о приключениях короля обезьян. Впрочем, это метафора, которыми просто «нашпигована» китайская опера. Символизм тут повсюду. Красный цвет означает верность и справедливость, черный — стойкость и прямолинейность, желтый — злобность и умудренность. Так же и с аксессуарами. Плетка в руках актера — это лошадь, знамя — повозка. Но, несмотря на целый клубок понятных только китайцам «подсказок», сюжеты их понятны и прозрачны для нас, как и подобает всему гениальному.
Персонажи в пекинской опере распределяются по четырем основным амплуа: «Шен» (мужские роли), «Дан» (женские роли), «Цзин» (сильные, грубые или опасные персонажи) и «Чоу» (мужчины-комики). Кстати, мужчины часто играют женские роли, но это вовсе не отголоски сексуальной революции. Просто исторически так сложилось. Например, известный китайский актер Мэй Ланфань был всю жизнь исполнителем женских амплуа, чем и завоевал себе всенародную любовь и признание.
В китайском театре существует более 50 (!) позиций рук для обозначения различных ситуаций и слов. По своей смысловой нагрузке их можно назвать, скорее, «языком жестов». Впрочем, в пекинской опере уживаются сразу несколько самодостаточных «языков», которые ни в коем случае не вытесняют друг друга. Они органично сосуществуют, и когда жесты приходят на смену песне, а та в свою очередь — на смену акробатическому танцу, действо наблюдается так же легко и целостно, как будто вы переворачиваете страницы увлекательного романа. На выставке представлено более 50 фоторабот. К сожалению, сами постановки подавляющему количеству украинских зрителей пока не доступны. Но есть шанс, что ситуация изменится. В прошлом году в рамках визита в Китай министр культуры Украины Юрий Богуцкий заключил договор о культурном сотрудничестве между нашими странами. Выставка стала одной из первых «ласточек» в этом направлении. Присутствующий на открытии выставки писатель Иван Драч призвал: «Все говорят о глобализации. Я прошу: глобализируйте Китай! Со всей его великой культурой и традициями!» И, похоже, Китай к этому готов.