Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Английское общество сквозь заметки подростка

«Видавництво Старого Лева» представило украинский перевод бестселлера Сью Таунсенд
20 февраля, 2014 - 16:35

«Таємний щоденник Адріана Моула» Сью Таунсенд — это удивительно легкий, иронический и хороший роман, который вышел в свет свыше тридцати лет тому назад. В нем идет речь о насущных проблемах тринадцатилетнего Адриана Моула и обо всем, что он замечает вокруг, живя в провинциальном английском городке в такие интересные 80-е годы. А это и тетчеризм, и свадьба принцессы Дианы, и безработица, и новая яркая музыка и книжки. Украинский перевод романа (переводчик — Анатолий Саган) появился только в прошлом году в «Видавництві Старого Лева», поэтому читатель еще не успел как следует познакомиться с Адрианом Моулом. Но это непременно стоит сделать — и не важно, подходите ли вы ему по возрасту в друзья, в родители или в дедушки и бабушки.

Посмотрим, что же в «Таємному щоденнику» такого особенного, что сделало самого Адриана известным литературным персонажем, а его жизнеописания — английской классикой, на которую равняются авторы книг для подростков.

С первых страниц подкупает в первую очередь легкость и остроумие авторского стиля. Частично этому, очевидно, способствует форма — дневник. Адриан делится с записной книжкой своими приключениями и переживаниями пусть и кратко, но почти ежедневно. Много проблем юного героя всем нам хорошо знакомы в таком возрасте: первая (и такая настоящая!) любовь, непонимание родителей, угри, идеологические конфликты с друзьями и уход за домашними любимцами.

Сью Таусенд удалось передать будничные события из жизни подростка настолько интересно, иронически и метко, что от книги невозможно оторваться. Герои романа, даже второстепенные — вовсе не плоские, и в то же время — как будто наши хорошие знакомые. И не важно, что это англичане из уже далеких 80-х.  Автор тонко подмечает особенности взаимоотношений людей разного возраста:  и подростков, и супружеских пар, и даже пенсионеров — всех, с кем у Адриана завязывается общение. Семья Адриана — вовсе не идеальная, но психология их взаимоотношений выписана действительно мастерски. Тоже самое можно сказать о сценах из школьной жизни и отношениях Адриана со своей первой девушкой. Вызывает удивление, что этот роман до сих пор не отобразили на широком экране (есть лишь сериал, который британцы сняли еще в 1985 году).

Главному герою невозможно не симпатизировать. Адриан — простой и искренний, хороший и честный, и именно потому иногда страдает. Он желает только самого лучшего и родителям, которые вдруг надумали расставаться, и собственной собаке, и любимой Пандоре, и принцессе Диане. В то же время он понимает всю сложность мира и отчаянно пытается найти в нем свое место — выступает в школьном протесте Красных Носков, посылает свои стихотворения на ВВС, или же присматривает за стариком. Однако кое в чем он уверен: он — Интеллектуал. В подтверждение записывает в дневник прочитанные книги, а также — собственные афоризмы, продиктованные перипетиями жизни. Некоторые из них — настоящие жемчужины.

Однако не в меньшей степени сделало эту книгу известной и умение Сью Таусенд показать между строками затертого дневника обычного тринадцатилетнего юноши все тогдашнее английское общество с его добродетелями и проблемами:  массовой безработицей (отец Адриана не может найти работу), падением института семьи, несовершенством социальных служб и медицинской системы. А еще — это типично английское разделение общества по политическим взглядам и даже по тому, кто какие газеты выписывает. И в то же время — удивительная способность прийти на помощь соседу и умение устраивать праздники.

Роман кажется правдивым и очень откровенным свидетельством времени. Написан он просто и без претензий, а «выстрелил» неожиданно, покорив читателей во всем мире настолько, что автор была вынуждена написать еще восемь книг-продолжений (последние «Дневники» вышли в 2009 году). Критика признала: Сью Таунсенд показала англичанам самих себя, заставив их посмеяться над собственными слабостями и в то же время сделать определенные выводы, а все благодаря тихому голосу худенького паренька на имя Адриан.

Хочется надеяться, что «Видавництво Старого Лева» уже скоро порадует всех нас, поклонников настоящего интеллектуала  Адриана Моула, украинскими переводами следующих романов Сью Таунсенд.

Екатерина ТОЛОКОЛЬНИКОВА
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ