Издательство «Основи» было основано литературоведом Соломией Павлычко в начале нашей независимости — в 1992 году. Вместе с единомышленниками современная исследовательница видела насущную необходимость в том, чтобы донести до украинского читателя на родном языке труды зарубежных и отечественных авторов по проблемам экономики, философии, права, социологии, менеджмента, государственного управления, без которых невозможен интеллектуальный прогресс.
— Пани Валентина, хотелось бы начать с позитива — особенно во время, когда мы привыкли жаловаться. А в украинском книгоиздании складывается так, что с каждым годом нарекать приходится все больше. Так вот, о хорошем. В этом году издательство «Основы» реализовало интересный, знаковый проект — десятитомник «Україна. Антологія пам’яток державотворення. Х — ХХ століття». Это — уникальное собрание общественно-политических документов и художественных произведений от эпохи Киевской Руси до Украины современной. Как вам работалось над этим изданием?
— Для меня это был самый важный и интересный проект за все девятнадцать лет моей работы в издательстве. Понимаю, что, если бы за моими плечами не было четырехсот изданных «Основами» книг, то все равно мысленно я бы могла признаться: «Вместе с людьми, которые являются достоянием нации, тебе выпало счастье сделать великое дело. Будь признательна за это судьбе».
— И вы признательны?
— Безгранично. Ведь в течение двух лет общалась с людьми, которые для меня являются живыми легендами. Это, прежде всего, Иван Дзюба, который составил пятый том упомянутого десятитомника, названный «Романтики національного відродження. 1800 — 1863 роки». Отдельные впечатления сохраню от встреч с Валерием Шевчуком, которого отметила для себя как человека-энциклопедию. То, как он работает с архивными материалами, может вызывать лишь восхищение. Кроме того, я признательна за его терпеливые разъяснения на мои вопросы по истории Украины. Валерий Александрович подготовил два тома, которые охватывают период нашей истории от ХVI до ХVIII века. Много нового открыл для меня Дмитрий Павлычко упорядоченными документами, которые собраны в седьмом томе. Эти документы касаются периода Первой мировой войны, Центральной Рады, Гетманата Павла Скоропадского и Директории, который для многих из нас является малоизвестной страницей в истории Украины.
Каждый из составителей — Оксана Слипушко, Владимир Литвинов, Владимир Сергийчук, Раиса Мовчан, Юрий Сливка — провели тщательную работу и работали действительно самоотверженно. Самый сложный восьмой том «Розстріляне відродження України. 1920 — 1930-ті роки ХХ століття» достался Раисе Мовчан. Страшные страницы нашей истории, подтвержденные документами и соответствующими литературными произведениями. Для меня унизительный спор о том, был ли Голодомор геноцидом украинского народа, решен. Об этом свидетельствуют документы, а против них пустые слова политиканов ничего не стоят.
— Доступен ли десятитомник для читателей, достаточен ли его тираж?
— Тираж недостаточный, для продажи мы смогли издать лишь тысячу экземпляров, но его еще можно приобрести в книжных магазинах или заказать в издательстве.
— Известно, что летом продажа интеллектуальных книг резко падает: университеты не работают, ученые отдыхают, народ хочет попсового чтива. Удалось ли вам что-то издать в течение знойного затяжного лета?
— Да. Каждое лето требует сил и мобилизации внутренних резервов, чтобы выстоять. В наших реалиях украинской книге все труднее: иногда кажется, что время сворачивать все книжные проекты... Но в начале разговора мы договорились не жаловаться. Не совсем соглашусь с устоявшимся утверждением, что народ хочет прежде всего попсового. Чем дальше, тем больше убеждаюсь: просто этому народу умело и навязчиво предлагают легкое и примитивное, особенно это касается телевидения с его программами-соревнованиями, где у каждого якобы есть свой шанс стать звездой. Слово «звезда» у меня всегда вызывает снисходительную улыбку, ведь это лишь сосредоточение газов. Иногда, признаюсь, меня ужасает мысль о том, что вообще выполняется какая-то программа по отупению населения планеты. Поэтому, пользуясь случаем, призываю: «Украинцы — читайте!».
Летом нам удалось издать прекрасный роман Джека Керуака «На дороге», перевод которого осуществила дочь Соломии Павлычко Богдана. Для меня это особое событие и я горжусь этим.
— Джек Керуак — один из основоположников движения так называемых битников в послевоенной Америке...
— Да, он один из трех. Ален Гинсберг и Вильям Берроуз — тоже еще те персонажи! Собственно, поколение вeat, сменившее поколение lost, заслуживает более подробного разговора, но читатели «Дня» — люди с хорошим образованием, поэтому многие знают об этих культорологических явлениях, остальные могут найти много интересных исследований.
— Кажется, слово «хипстер» — тоже продукт той эпохи...
— Да, оно характеризует человека, который пренебрегает условностями, живет полной жизнью, смакует каждый миг и думает о том, как жить, а не зачем.
— То есть не занимается поиском личных и социальных ценностей, живет как Бог на душу положит?
— Именно так живет экстравагантный герой романа Керуака (а роман автобиографический), путешествуя по дорогам Америки в поисках приключений, бесконечных разговоров и сумасшествия от жизни. Наверное, довольно таки адекватный способ жить на полную в условиях страны, где царит хаос, а именно такой предстает Америка со страниц книги. Думаю, пани Людмила, вам как писательнице будет интересен литературный прием, так называемая спонтанная проза. Название ввел тот же Керуак после получения письма от Нила Кесседи. Письмо состояло из одного предложения, которое разворачивалось на сорока страницах без единого разделительного знака. Сумасшествие, не так ли? Такие вот были ребята. Основные принципы «спонтанной прозы» — освободи подсознание, не перерывайся, не редактируй, подчиняйся только внутреннему ритму.
А наше слово-паразит «типа» (англ. like) — тоже из той эпохи, означает лишь предположение, а не полнейшее доверие к сказанному. Так по филологическим формам, определенным грамматическим конструкциям и определяется время беспорядка и хаоса в обществах. Кроме того, Джон Леннон был фанатом Джека Керуака. Поэтому в слове Beetles (жуки) была заменена одна буква. И именно «The Beatles» стали легендой.
Изданием, заслуживающим внимания, я считаю и книгу американского исследователя Дипака Гупты «Терроризм и политическое насилие». Это новое исследование о зарождении, росте, трансформациях и упадке политических движений всего мира. Интересно прослеживаются причины возникновения таких движений, как Наксалит в Индии, деятельность исламских движений и террористических организаций, связанных с ними, движение в Северной Ирландии. Насыщено познавательна информация именно о психологии групп террористов, ее устройстве, финансировании, использовании терроризма политиками и определенной безысходности в борьбе с мировым терроризмом.
— Хотелось бы золотой середины между «пофигизмом» Керуака и теорией терроризма...
— Есть такая в «Основах»! Сейчас в работе книга крылатых латинских выражений «Золотая латынь», подготовленная известным переводчиком Владимиром Литвиновым. Она содержит 3000 афористических выражений на латинском и украинском языках, которые охватывают разные сферы человеческой жизни. Обращаю внимание и на объемное издание Г. Яуса «Литературная герменевтика» и новое издание произведений Франца Кафки, перевод которого талантливо осуществил Василий Лозинский. Поэтому читать есть что, лишь бы было желание, ведь издатели, несмотря на известные трудности, убедительно и настойчиво работают для своего читателя.