Как известно, о вкусах не спорят. Поэтому наши сегодняшние эксперты, кстати, люди интересные, нерядовые, рекомендуют разную литературу для чтения. «День» убежден, что из предложенного перечня что-то да и можно выбрать. Каждый — на свой вкус.
Владимир ПАНЧЕНКО, литературовед, профессор Киево-Могилянской академии:
— Я буду говорить о том, что читаю именно сейчас. Процесс чтения сопровождает меня всю жизнь, а, следовательно, хочется говорить о самых свежих впечатлениях. Самое сильное читательское впечатление последних дней — драма Леси Украинки «Руфін і Прісцілла». На мой взгляд, это — самое загадочное ее произведение. Драмища, как она говорила, то есть самое большое по объему произведение поэтессы, которое не выходило ни разу отдельным изданием. Как раз работаю над подготовкой «Руфіни і Прісцілли» к изданию и надеюсь, что в этом году драма увидит свет именно отдельной книгой. Так вот, «Руфіна і Прісцілла» — это, так сказать, Лесино виденье будущего. В 1912 году в письме к сестре автор написала такие характерные слова: «Я бы не хотела умереть, не закончив своего «Руфіна...» То есть шла речь о том, что Леся хотела сказать своим читателям-современникам и потомкам что-то очень важное и сокровенное. Вот я и думаю, что это важное и сокровенное касалось не столько христианства, на материале истории которого произведение писалось, сколько будущего. Это — Кассандровское произведение Леси Украинки, в котором она, когда писала о христианстве, думала о будущем, о социализме. Оно писалось после 1906 года, то есть после известных революционных событий. Автор будто заглядывала в будущее, замечая в нем угрозы, которые теперь мы бы назвали тоталитарными. Иными словами, драма, пропитанная тревожным виденьем будущего, связанным с тем, мол, что возникает опасность появления новой религии, которая будет закрепощать человека не меньше, чем те обстоятельства царской империи, которые ассоциировались у Леси Украинки с тюрьмой. Теперь, когда ХХ век прошел, произведение интересно прочитать.
Кроме того, в эти дни читаю «Екстракт +200» из «Библиотеки «Дня». И хотя многие материалы мне знакомы еще из газетных публикаций, тем не менее, с большим интересом перечитывал, например, статьи Виталия Аблицова о ТОП-50, то есть украинцах или выходцах из Украины, которые стали выдающимися учеными. Оказывается, у нас родилось шесть Нобелевских лауреатов. Это интеллектуальное чтение приносит большую радость.
Также я люблю читать биографии. У меня достаточно большая в домашней библиотеке коллекция изданий ЖЗЛ (русская серия «Жизнь замечательных людей». — Ред.). Недавно пополнил ее новой книгой — томом Ольги Волкогоновой, между прочим, дочери известного историка Дмитрия Волкогонова, о нашем земляке Николае Бердяева. Где-то в начале 90-х годов я заинтересовался его трудом «Истоки и смысл русского коммунизма». Там тоже, как и у Леси Украинки, есть видение будущего ХХ века. И вообще, истории жизни реальных людей — это мой специфический интерес. Не так давно в киевском издательстве «Темпора» появились два тома переписки Евгения Чикаленко с Сергеем Ефремовым и Андреем Никовским, я взялся их читать. Во-первых, мне давно интересен Евгений Чиколенко. Во-вторых, из этой переписки очень рельефно вырисовывается эпоха, драматургия истории, в которой есть судьбы человеческие, в частности этих трех, очень важных для украинской истории ХХ века, персонажей.
Читателям «Дня» я бы советовал все-таки чаще обращаться к классике. Была когда-то такая писательница Мариетта Шагинян. В свои 90 лет она сказала, что чем больше живет и чем меньше у нее остается зрения (с возрастом стала почти полуслепой), то все чаще пытается читать самое главное. А самое главное — это вечные книги. Я, например, люблю Федора Достоевского. Его романы «Преступление и наказание» и «Бесы», потому что это тоже, как у Леси Украинки, прогноз на сто лет вперед. Вот каждому человеку стоит успеть прочитать самое главное.
Сергей ХАРЧУК, предприниматель:
— С интересом читаю книги с философским содержанием. Имею в виду классиков послевоенной немецкой литературы. Моим любимцем остается Генрих Бель. Из этой писательской плеяды нравится Гюнтер Грасс. Отдельной фигурой, безусловно, считаю Германа Гессе. Чтение последнего нуждается в особой сосредоточенности и работы над собой. Я не представляю, как Гессе можно читать, например, в транспорте или даже во время одного-двух выходных.
Если говорить о современной украинской литературе, то с удовольствием читаю Василия Шкляра, в частности, его романы «Залишенець» и «Чорний ворон». Его считаю лидером детективного жанра. С особой легкостью и удовольствием читаю Тараса Прохаська. Своих киевских друзей, которые в разговоре со мной «рассуждают», существует ли укрсовлит, пытаюсь «присадить» на Прохаська. И предлагаю сразу его маленький сборничек «FM Галичина». Это — беспроигрышный вариант. Если хотите, попадание в десятку. Прозаик в этих рассказах выражает душу современного украинского молодого интеллигента. Все произведения из сборника «FM Галичина» — лирические, тонкие и хорошие. От них веет ностальгической романтичностью и человечностью. Я думаю, что формальный, то есть бумажный результат Тараса мог бы быть значительно большим, если бы он часть тех неповторимых экспромтов, которые выдает вербально при бытовом общении, записывал.
Из совсем молодых — читаю Сашка Ушкалова, который является, по моему мнению, зеркалом постиндустриальной литературы мегаполиса. Сашко — из Харькова. Он, собственно, как и Любко Дереш, мне чем-то мировоззренчески и духовно близок, хотя первый — с востока, второй — с запада, то есть разной культурной среды, однако они чем-то перекликаются. Не буду называть банальные вещи, мол, удачные и коммерчески успешные романы у Оксаны Забужко, в частности, «Музей покинутих секретів».
В выборе современной зарубежной литературы мне помогает Андрей Курков, человек с хорошим вкусом. Время от времени в разных журналах его спрашивают, что бы тот посоветовал прочитать. И, нужно сказать, каждый раз, когда наталкиваюсь на советы Куркова, впоследствии убеждаюсь, что они целесообразные, ценные. Поэтому я увлекаюсь в частности польскими авторами, многие из которых, к счастью, сейчас переводятся на украинский язык. Из немецких писателей, но уже не классиков, а современников, читаю Томаса Бруссига, в частности, его «Солнечную аллею». Книга по объему небольшая, полная иронии и шуток.
Конечно, есть произведения, к которым возвращаюсь. По большей части это связано с тем, что я где-то не до конца все понял, как вот было с Францом Кафкой. Читая его на первом или втором курсах института, естественно у меня было одно понимание, а теперь, двадцать лет спустя — несколько другое. Время от времени хочется перечесть, например, «Башню из черного дерева» замечательного английского писателя Джона Фаулза. Когда чувствую себя нехорошо, беру ее в поездку на выходные. Если настроение ностальгическое и хочется романтики, принимаюсь за чтение гениального Эрнеста Хемингуэя. Так же могу во время долгих перелетов просмотреть кого-то из любимых прозаиков своей юности. Например, «Над пропастью во ржи» Джерома Селинджера. Кстати, очень удачный украинский перевод.
Что я бы порекомендовал для чтения? Упомянутого уже Томаса Бруссига «Солнечную аллею». А также британца Тони Парсона «Мужчина и мальчик» и «Мужчина и женщина». И, конечно, наших — Грицька Чубая, Олега Лишегу и Костя Москальца.