Никто не станет отрицать, что каждый наш город, городок и село достойны иметь книгу о себе. Однако, к сожалению, не каждый населенный пункт этого удостаивается-дожидается. Недавно услышала, что у села с колоритным названием Кривое Колено (на Черкасщине) уже есть не просто книга, а своя сельская энциклопедия: ее решились издать местные энтузиасты.
Киевское ЧП «Верещинские» в определенной степени рисковало, издавая книгу, которая называется «Великдень у Романівці» и которую недавно представили в рамках I Международной ярмарки «Книжный Арсенал». Надо сказать, что издана она роскошно, с большим вкусом и любовью. Получилась действительно уникальная вещь, как по форме, так и по наполнению. Иллюстрирована книга старинными фотографиями, подобранными незабываемым Иваном Макаровичем Гончаром для его альбомов «Украина и украинцы», «Киевщина Правобережная» и «Волынь» (их предоставил издательству НЦНК «Музей Ивана Гончара»), а также фотографиями из семейного архива Демирских и пейзажами самой Романовки. Поэтому, как художественное произведение, это издание, без сомнения, станет популярным, а относительно его содержания, то уже сейчас можно с уверенностью сказать, что о нем еще будет написано не одно исследование.
Автор этой чудесной книги — Анна Демирская (1882—1952), простая крестьянка из села Романовка. Да-да, именно из той Романовки, которая принадлежала Фаддею Рыльскому и в которой родился наш поэт-классик Максим Фаддеевич Рыльский. Книга документальная и устами живой, хваткой, веселой девятилетней девочки рассказывает о светлой (белой) предпасхальной неделе 1889 года: как ее прожили не только в многодетном крестьянском семействе самого автора, но и в селе Романовка в общем, как вместе готовились к великому празднику и как потом торжественно его встречали. Описан каждый день, с утра Вербной субботы до вечера перед Пасхой, с яркими картинами природы, событий, с комментариями к ним, диалогами и так далее. Поэтому совсем непросто определить жанр этого произведения: то ли фольклорное научное издание (редактор Юлия Патлань назвала его «художественный текст-меморат»), то ли законченное литературное произведение по примеру лучших народных рассказов Марка Вовчка, только написанное (и так же напечатанное) с использованием сочного местного говора.
Перед нами предстает весь космос народной жизни украинцев — с ее колоритным бытом, с романтичными верованиями и приметами, лечебной магией, кухней, одеждой, педагогикой, нормами морали, культурными привычками и традициями, песнями, играми и тому подобное. И потому читатель ХХІ века, завороженно поглощая страницу за страницей, смакует совершенный сценарий этого действа, в котором есть все и юмора тоже достаточно; с ностальгией переживает идиллически прекрасную картину прошлого (так захотел автор, выбрав для своего описания именно этот период народной жизни). Потому это издание, без какого-либо преувеличения, — действительно достойное пособие по украинскому народоведению, да еще и в такой прекрасной художественной «обертке», а поскольку большинство наших народных традиций в настоящее время, к величайшему сожалению, разрушено и забыто, то документальные свидетельства автора становятся просто бесценными.
Текст интересно перечитывать с разных точек зрения: скажем, с точки зрения педагогики интересно узнать, как детей воспитывал ежедневный труд, пример родителей и родственников, а также соседей; с точки зрения экологии — как с ранней весны все крестьяне ходили босиком, а весь год ели здоровую натуральную еду «домашнего производства», в основном овощи-фрукты; с точки зрения этики, как наряду с украинцами в Романовке жили представители других этносов (в частности, евреи и поляки), поэтому в произведении передано отношение крестьян к ним и причина именно такого отношения. А с какой любовью, как точно и красиво описана природа, как она созвучна человеку, его чувствительной и открытой душе и как она его поддерживает... И каждого читателя просто поражает-покоряет красочный, сочный, ароматный и на удивление богатый язык! Он будто вода из колодца, где бьет-пульсирует целебный животворный источник.
Для каждого дня этой белой недели было веками определено расписание: когда пекли куличи, когда кололи свиней, украшали цветами хату, готовили пасхальные яйца (крашанки)... И столько, оказывается, тогда успевали сделать за день! Поэтому, как не поверить старенькой соседке Нине Афанасьевне, которая недавно «призналась» мне: «А знаєте, їй-богу, день тепер став зовсім куцим, не смійтесь: так швидесенько пробігає — навіть не зогледишся, коли й де він подівся...».
ДЕТЕКТИВНАЯ ИСТОРИЯ С РУКОПИСЬЮ
Как рассказывает в предисловии к книге «Великдень у Романівці» внучка автора, Елена Демирская, ее отец незадолго до смерти, в 1977 году, привез ей рукописи своей матери. «Они пожелтели, были с обтрепанными краями, их было трудно прочитать: во многих местах буквы, которые должны были быть заглавными, были маленькими, практически не было знаков препинания, в некоторых словах последний слог слова становился первым слогом следующего, и абсолютно игнорировался мягкий знак. Войну рукописи провели в земле: чтобы они сохранились, их закопали...». Отец тогда сказал дочери: «Только ты сможешь с этим справиться».
Вскоре пани Елена взялась переписывать текст, приближая его к «современному языку». Годы шли, работа продвигалась медленно. А однажды судьба привела ее в «Світлицю», к Ирине Валентиновне Садовой, председателю общественной организации содействия развитию украинской традиционной культуры «Мальвы». «В разговоре с ней, — пишет в предисловии пани Елена, — я вспомнила, как моя бабушка описала свое детство в рукописи «Молодые годы». Ирина Валентиновна заинтересовалась ею...».
Четыре года совместной работы над проектом увенчались успехом — у читателя сегодня есть уникальное издание.
Автора!..
К сожалению, внучка мало знает об истории и обстоятельствах написания рукописи — слишком поздно она ее открыла. Немного известно ей и о подробностях жизни бабушки Анны: бурные годы разбросали семейство, общаться получалось нечасто, да и немало из того, что было-случалось, уже забылось-запылилось... «Дивная вещь рукописи. Читая, а, особенно, работая с ними, будто погружаешься, входишь в другое измерение. В памяти всплывают, как будто из подсознания, такие воспоминания, о которых уже почти не помнишь, а иногда чувствуешь присутствие автора... После того, как я переписала ее рукописи, поняла, что только сейчас ее узнаю...» — сокрушенно признается пани Елена.
«Она была худенькой, невысокой. Возле нее я чувствовала уют и была уверена, что она меня любит...» — вот такие запоздалые откровения внучки. У Анны Кузьминичны Демирской было десять детей. Осталась вдовой с девятью, а потом теряла одного за другим. На старость осталось только пятеро. Она всем дала образование: у троих из детей было высшее, а у одного сына — даже ученая степень... После спокойного, безмятежного детства (отец Анны, который был колесником, очень ее любил) она очутилась в полной бедности... Сначала приняла коммуну, и «начинаются, — как пишет пани Елена, — грозные бурные годы бесправия и безвластья. Она боролась с унижением, с бедностью — за достойную жизнь...». Дети, с таким же ощущением свободы, как у матери, поддерживали ее, неудачи их не останавливали, горе — не сломило. Рукопись Анны Кузьминичны «Восемнадцатилетний вечный каторжанин» — о ее младшем брате, который пошел за большевиками и был арестован, исчез неизвестно когда и куда...
С фотографии в книге смотрит улыбающаяся женщина в возрасте. Глядя на ее неровный, корявый почерк, можно только представить, как непросто было ей выводить строку за строкой... Когда, в каких условиях создавалась эта рукопись, что привело к ее возникновению — пока что остается тайной. Это — красноречивый пример того, как можно одним произведением войти в литературу. И только сейчас мы открываем такое сокровище, и все же, как хорошо, что оно у нас есть...