Теперь, когда мы научились летать по воздуху, как птицы, плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле, как люди.
Бернард Шоу, английский драматург

На стыке метафизики и абсурда

В издательстве «Дискурсус» вышла в свет книга молодого автора из Ивано-Франковщины Христины Козловской
5 февраля, 2016 - 12:40

В книгу «Коштовніше за золото» вошли одноименная повесть и несколько рассказов. Проза Козловской — это преимущественно замысловатые, но реалистично и прозрачно выписанные сюжеты, которые поднимаются над вполне обыденными, как поначалу казалось, реалиями. В главной повести книги, например, события разворачиваются в самом обычном селе, где люди между собой до неприличия близки, но и до неприличия одиноки. Главная героиня вдруг заметила, что в соседнем доме, где как будто давно уже никто не обитал, появились признаки жизни. Проведя разведку, она обнаружила там старую хозяйку и ее внучку, которых много лет здесь не было. Потом младшая соседка попросила время от времени ухаживать за бабушкой, а та начала рассказывать удивительные истории. Вдруг выяснилось, что остальные жители села продолжают считать, что в доме никого нет. Чтобы не пересказывать дальше, отметим, что и потом в «Коштовніше за золото» и в рассказах все продолжается в таинственном духе, Христина Козловская обращается к тревожному абсурду, мистике и метафизике. С переходами пределов реальности, с эмоциональным напряжением, с логическими лабиринтами и тупиками, в которых часто должны теряться персонажи и читатели.

Абсурд этой книги, однако, не самодостаточный, собой не ограничивается, не исчерпывается, но играет, скорее, символическую роль, а то и обосновывает определенные идеи или установки наподобие решительности как непременной предпосылки счастья или своеобразной «ноосферной реальности» как альтернативы примитивному, плоскому пониманию действительности. То есть — повторюсь — имеем выход на «вертикальную сферу», на метафизику. Что кажется мне одним из подтверждений рассуждений о метафизичности и поиске «великого нарратива» как характерных признаках украинской прозы (и не только прозы) именно 2010-х годов.

Очевидно, именно из-за стыка абсурда с метафизикой издатели решили сравнить в аннотации книгу одновременно с Кафкой и Борхесом, что является немного странным решением. Проза Козловской, конечно, не имеет отношения ни к первому, ни ко второму. Но не выглядит писательница и беспомощным начинающим. Кроме уже упомянутой прозрачности, ее произведения написаны четко, пластично, с самобытным и самодостаточным художественным мышлением, она не забывает о чувстве юмора, а ее гибкие образы подчинены общему разворачиванию сюжета, и это должно понравиться многим читателям. Более «узкими местами» могут показаться финалы повести и рассказов «Коштовніше за золото» — они слишком уж однозначны и поучительны, что как-то диссонирует с общим фоном этой прозы. Однако и здесь тексту присуща хорошая культура письма. Которая подтверждает появление нового интересного и перспективного автора, и от нее хочется ждать новых книг.

Олег КОЦАРЕВ
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ