Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Пособие для «чайников»

или Как язык Пушкина превратить в язык оккупантов
5 апреля, 2014 - 09:00
Фото: Reuters

Представьте, что перед вами стоит непростая задача – заставить Украину раз и навсегда прекратить спекуляции вокруг языкового вопроса и сделать так, чтобы на человека, поднявшего тему русского языка как второго государственного, смотрели с подозрением. Задача осложняется тем, что русский в Украине достаточно распространен, а шквал негодования, прокатившийся по всей стране после голосования за отмену закона о государственной языковой политике, заставил новую власть быстро отыграть назад. Даже Львов, этот непоколебимый в глазах русскоязычного населения оплот украинскости, предложил диалог, объявив акцию «Львов говорит по-русски». Но защитники русского не смогли или не захотели оседлать информационную волну, дальше флеш-моба дело не пошло, хотя почва для дискуссии о статусе русского языка внутри Украины на тот момент была самая плодородная. А дело в том, что на тот момент в Крыму уже активно хозяйничали «вежливые зеленые человечки». Народ, как всегда, оказался догадливее политиков, и на аргументы Путина, оправдывающего военные действия защитой русского населения в Крыму, ответил анекдотом:

 «- Знаешь, я уже боюсь на улице разговаривать по-русски.

 - Ты боишься, что тебя могут обидеть бандеровцы?

- Нет, я боюсь, что придут русские и будут меня защищать».

Россия, всего-то потеряв триллионы рублей в результате обвала фондового рынка, место в Большой Восьмерке и доверие на международной арене, помогла Украине принять судьбоносное решение. Украинский будет единственным государственным языком, потому что русский из языка Пушкина превратился в язык оккупантов. Причем отношение к русскому и русским может измениться не только в Украине, но и в других странах. Ведь после того, как Россия озаботилась положением русских и в Эстонии, МИД Чехии заявил, что пускать русских туристов в Европу опасно, так как за ними могут прийти и танки.

Немалую роль в трансформации русского в язык оккупантов сыграли и вдохновленные Россией агрессивные митингующие под триколорами. Тысячи людей на площадях в Харькове, Донецке, Луганске и Одессе скандируют: «Россия! Россия!». Именно под российским триколором убили 22-летнего Дмитрия Чернявского в Донецке. За использование украинского, а не русского, языка избили в школе дочь главы Севастопольского городского филиала Всеукраинского общества «Просвита» Владимира Проценко. Он вынужден был эвакуировать свою семью из Севастополя из-за поступающих угроз, о чем рассказал на открытом заседании общества. На этом заседании обсуждали обращение «Просвиты» к Верховной Раде, агрессию России и угрозу государственности Украины. Говорили о том, что действия Путина на 90% совпадают с идеологией фашизма. Собрание состоялось 13 марта, а 14 марта разгромили филиал «Просвиты» в Харькове. Как и положено фашистам, с ритуальным сожжением книг.

Эффект от «защиты» русского языка российскими штыками обратный заявленному. Скорее всего потому, что в эту сомнительную авантюру изначально были заложены неверные исходные данные. Ведь русскоязычный – не обязательно русский по национальности, далеко не всегда гражданин РФ или «путинист». Количество русскоязычных определенно не равно количеству желающих присоединиться к России, последних намного меньше.

Что мы получили в результате? По мнению известного русского поэта Бориса ХЕРСОНСКОГО (Одесса), позиция русского языка в Украине может ухудшиться:

- Проблема русского языка возникла еще до провозглашения независимости Украины. Еще в программе Народного руха Украины были трения вокруг этого вопроса. Я был в то время членом областного провода одесского Руха и предложил такую формулировку: «Рух против административно-насильственного изменения языково-культурной ситуации в регионах». Но это предложение встретило сопротивление и привело к тому, что большая группа русскоязычных членов одесского областного провода покинула Рух, я в том числе. После принятия закона о региональном статусе русского языка осуществлялась программа поддержки русского языка. По всему городу были развешены цитаты, типа «Перед вами громада – русский язык» Гоголя. И совсем не уместное стихотворение Ахматовой

Не страшно под пулями мертвыми лечь,

Не горько остаться без крова, -

И мы сохраним тебя, русская речь,

Бессмертное русское слово.

Но в то время никаких военных действий в Украине не было. И дай Бог не будет. А цитата Ахматовой - военная риторика. Она написала это стихотворение в начале Великой Отечественной. В результате создается впечатление, что на русский язык идут с вилами, граблями и баллистическими ракетами. Все это время я преподаю на русском языке в Одесском Национальном университете. Не то чтобы я не мог читать лекции на украинском. Я свободно владею украинским языком, я учился в Ивано-Франковске и у меня нет проблем в общении на государственном языке. Но мои студенты в большинстве своем не владеют украинским языком и не понимают его. Речь не о статусе языка. В принципе, я считаю, Украина как минимум двуязычное государство. Очень большой процент говорит на русском языке, и эти люди должны иметь возможность говорить на этом языке, получать образование. Но распространенность русского языка делает украинский язык в юго-восточных регионах ущербным, а это недопустимо. Мне как русскому поэту говорить об этом достаточно сложно, но речь идет все-таки о защите украинского языка. Русский язык могут назвать, скажем, языком оккупантов, но русский язык не назовут телячьей мовой, как эти ребята, которые настроены презрительно к культуре государства, в котором живут. Это серьезная проблема, ее надо решать. Самым разумным законом был закон о региональных языках. По-моему жителям западной Украины второй государственный не нужен, особенно после крымских событий.

Русский как второй государственный язык был бы очень хорош в 1991 году, при объявлении независимости. Это позволило бы серьезно сгладить противоречия, способствовало бы интеграции нашей страны. Но этого не случилось. С тех пор прошло 23 года, ситуация изменилась. Целые регионы не говорят по-русски и плохо его понимают. Я знаю очень хорошую западноукраинскую молодежь, которая свободно говорит на польском и английском, многие на немецком, но по-русски говорят плохо. С ними можно говорить по-русски, они понимают, но говорят они по-украински. Если говорить о культурной элите Львова, то это очень толерантные по отношению к русской культуре люди. Среди моих друзей несколько выдающихся украиноязычных литераторов. Я стараюсь говорить с ними по-украински, иногда говорю по-русски, и никаких проблем из-за этого не возникает. Ежегодно проходят русские, русско-украинские вечера в рамках книжного форума во Львове. И не встречали мы до сих пор никаких проблем. Вот что сейчас будет – я не знаю. Мне хотелось бы посмотреть, что будет на форуме в сентябре. Проблему языка нужно будет рано или поздно решать. Но я ни в коем случае не стал бы ее решать с порога, как это попытался сделать нынешний состав ВР.

Новини партнерів




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ