Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Дурная как пробка

26 февраля, 2009 - 18:41

Еще со школы это сравнение было самым востребованным. Чуть что — так и слышишь в свой адрес или, не найдя ничего поувесистей, сама брякнешь знакомую фразу однокласснику — так, мимоходом. И вдруг, совершенно немотивированно, стало обидно за эту незнакомку-пробку. Чего это она самая дурная всю жизнь, и знает ли сама об этом?

Присела из любопытства за досье на нее, которое собирать пришлось по крохам. Оказывается, есть такое понятие у виноделов мира — «corked». «С пробкой», значит. Не вдаваясь в детали, можно объяснить упрощенно: больная пробка — больное вино. Выходит, пробка болеет, но не от собственной дурости, а от некачественного сырья, то есть от человеческой нерадивости. Причем даже если винный процесс прервать и заменить пробку, уже ничего не исправить — вино будет больным. Вывод общий для всех жизненных ситуаций: нужно выбирать, выращивать сырье для пробки зрелым и здоровым, чтобы избежать системного заболевания конечного продукта. Ничего нового — или работать на совесть, или продолжать гнать халтуру. Причем последним подчас грешат и хорошие недешевые марки, или же нашими дельцами закупается подешевле то, что тут можно продать подороже. Имею ввиду — и в солидных маркетах.

Недавно на дне рождения подруги наблюдала, как ее муж открывал бутылку чилийского вина, которое пользуется успехом из-за сочетания цена-качество. Впилась глазами в пробку, даже взяла ее в руки. Так и есть — розовато-красная. Значит, больна. Сказать или нет — мелькнуло на мгновение. Неудобно, ведь можно испортить чужой праздник. К тому же, еще вчера сама была дурной, как пробка, и не догадывалась об этом. Нет, не скажу, решила, зачем всем портить настроение. К тому же, о скольких вкусных вещах, украшающих и праздничный стол, и ежедневную нашу пищу, мы не знаем правды и, может, поэтому так беззаботно веселимся. Ведь все «нельзя» хороши, пока можно. У нас и из порошка вина гонят, а кто об этом говорит вслух?.. Почти норма.

Ежедневно у банка «Родовід» собирается толпа нервных вкладчиков, желая получить хоть крохи со своих депозитов, срок которых давно истек. Сначала выдавали по 500 гривен, теперь решили, что и сотня — неплохо. Люди страшно нервничают, но уж совсем вопиющая наглость — в депозитную карусель попали пенсионеры, которые просто через банк получают пенсию. В данном случае банк — только пункт транзита, деньги поступают из Пенсионного фонда вовремя, а вот к банку приклеиваются. Пенсионерам дельцы тоже предлагают получать по 100 гривен в день через банкоматы. Унизительно, хлопотно, затратно по времени, наконец — незаконно. Банк же спокойно продолжает свою подмоченную репутацию спасать и с помощью старческих денег. И ничего — дурные, как пробки, выходит именно они, люди из очереди.

Одна из них, преподаватель курсов английского, бросила фразу, которая никого из соседей по очереди не обидела, ведь нужно знать смысл. Звучит она так: «You have been had». В переводе совсем прозаично — меня поимели. Емкость английского достигается и за счет игры времен, а с очередью играют уже давно, с жестокою наглостью, которую некому остановить.

В переплетной мастерской встретились два молодых художника. Оба принесли пейзажи для оформления, но увидев друг друга, так разругались, что ушли, ничего не заказав. Акварелистка бросила автору пейзажа вроде обидное: «Ты что, думаешь, я дурная, как пробка, и не замечаю, что ты у меня списываешь, воруешь даже приемы?! И тебе не стыдно?» — уже беспомощно добавила она. Тот даже особо не отнекивался, только усмехнулся: тоже мне — трагедия. Нынче, к несчастью, списывать не стыдно, всем нужны быстрые деньги. Кажется, Фрейду приписывают слова: «Чтение — это секс для клеток вашего мозга. Прочтите книгу». Постоянно читая, понимаешь, что все это уже было в нашей стране, пусть под разными названиями. Одна волна ушлых да жадных смывала устоявшуюся жизнь и бизнес других, затем прорастало новое уверенное в себе племя. Уж оно-то думало: меня никогда не кинут, но и на них находились герои следующего поколения. Сколько раз только за последние 20 лет нас обворовывали, и всегда под благовидными лозунгами. Причем те, кто был при козырях, с ними и оставались. Их плюсы и минусы не несут угрозу жизни, если, конечно, собрат с такой же мотивацией не подставит подножку. Законопослушное же население хронически живет несравнимо хуже, чем в любой самой небогатой европейской стране.

И еще один эпизод, может, как эпилог или метафора — уже запуталась. Абсолютно растерянная старушка, стоя у банкомата, просила у прохожих помочь снять с ее карточки хоть 100 гривен с начисленной ей пенсии. Она просто не умела пользоваться карточкой, выданной банком. Все пробегали мимо: кто не хотел терять время, кто не желал связываться — а вдруг какая-нибудь афера. Сейчас никто никому не верит, жизнь стала напоминать больное вино. На лицо — «corked». Дело за малым: нужно достойное сырье, чтобы хоть будущее вино было здоровым, а его загодя выращивают. Вот такая игра времен. «You have been had». Теперь мы все знаем перевод...

Людмила ЗАСЕДА, специально для «Дня»
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ