В репертуаре франковцев это драматическое произведение Тараса Шевченко стало третьей сценической версией. Постановку осуществил режиссер Юрий Кочевенко, создав на основной театральной сцене столицы «рыцарскую балладу в два действия». Заявленный авторами представления жанр является абсолютно оправданным, ведь в представлении звучат героико-лирические украинские баллады, а сценические бои (Владимир Абазуполо) напоминают рыцарские турниры, как будто вплетаясь в национальную канву спектакля европейскими элементами.
Фабула сценической истории для большинства зрителей известна. Поэтому предложить достаточно хрестоматийное, или, как мы привыкли говорить, программное произведение на современной сцене и оправдать его актуальность — серьезная ответственность для режиссера и актеров представления. И по этой причине, при абсолютном узнавании сюжетной линии и ожиданности развязки (отсутствие интриги), благодаря четкой работе актеров, музыке (музыкальное решение — Алексей Китель) и художественной составляющей (художник-постановщик — Алексей Вакарчук) представление звучит довольно своевременно.
Каждый характер в представлении «Назар Стодоля» претерпевает эволюцию — на протяжении сценического действия словно приобретает дополнительные краски. Кичатый, роль которого играет Лесь Заднипровский, — больших размеров мужчина, который, кажется, не уступит собственные намерениям и принципам, в финале превращается в сентиментального отца. Назар (Тарас Жирко) — лирический и воспитанный, решается на смелые действия ради любви к Галине (Ирина Мельник).
Зная текст Шевченко, зритель имеет возможность не просто следить за развитием действия, но и акцентировать внимание на том, как режиссер и актеры решают каждую сцену, какие «сценические механизмы» имеют место во время диалогов. Например, первый монолог Стехи в исполнении Людмилы Смородиной звучит достаточно пафосно, и уже ближе к финалу актриса меняет эмоционально-психологическую амплитуду роли. Заслуживает внимания работа Анастасии Добрыниной: мало текста, однако сколько игры и колорита в характере Хозяйки! А ее сценический язык является ярким средством создания комичного в представлении.
Безусловно, довольно значительный психологический и эмоциональный акцент спектакля — сценография и костюмы (художник по костюмам — Екатерина Корнийчук). Зритель получает эстетическое удовлетворение, смотря на красивые, органические художественные картинки, на фоне которых разворачивается действие. В представлении идет снег, меняется свет, используются киноприемы (например, замедленное действие), что также придает известной истории о любви и семейной жизни определенную экзотичность. Художественно представление иногда напоминает кинематографические полотна восточной культуры с их визуальной самодостаточностью и совершенством пластично-боевых искусств.
А еще, смотря спектакль, у зрителей наверное возникает желание произнести: «вот оно, наше» — такое близкое по духу, характеру и национальной образности. А, следовательно, даже несмотря на некоторые просчеты (например, некоторую вялость финала), все что происходило на сцене в течение двух часов, становится опять же иллюстрацией известного афоризма-завещания Тараса Шевченко. Помните, «і чужому навчайтесь, і свого не цурайтесь»!