«Сталин и финн»
Известный писатель Эдвард Радзинский готовит новую пьесу о Сталине и финском коммунисте Куусинене по заказу Хельсинкского театра, сообщают РИА «Новости».
Отто Вильгельмович или Отто Вилле Куусинен (1881—1964) был известным деятелем сначала финской социал-демократической партии, а потом Коммунистической партии СССР и международного коммунистического движения. В 1918 году он возглавлял в Хельсинки Финскую социалистическую республику, но когда гражданская война в Финляндии закончилась поражением коммунистов, Куусинену пришлось бежать в СССР, где он позднее работал в учреждениях Коминтерна. Во время советско-финской войны 1939 года Куусинен возглавлял в Петрозаводске «правительство демократической Финляндии», а с 1940 по 1956 год — Карело-Финскую ССР.
По словам Радзинского, для него в работе над пьесой интереснее всего понять, «что должен был чувствовать человек, у которого посадили сына? Вся его компартия исчезла в лагерях. Но при этом Куусинен оставался верным коммунистом, как и большинство министров Сталина, у которых сидели родственники. Это история трагедий. Почему они на это внутренне согласились? Вот на этот вопрос я пытаюсь найти ответ. Пока у пьесы рабочее название «Сталин и финн».
Эдвард Радзинский хорошо известен в Финляндии. На финский язык переведены четыре его романа: «Распутин», «Николай Второй», «Александр Второй», «Сталин». Сейчас в финском Театре Риихимяки идет пьеса Радзинского «Театр Нерона и Сенеки».
Мюзикл «Анна Каренина»
Британский композитор сэр Эндрю Ллойд Веббер планирует написать мюзикл по классическому роману. По сведениям интернет- издания WENN, речь идет об «Анне Карениной» Льва Николаевича Толстого. Автор знаменитых мюзиклов «Кошки», «Призрак оперы» и «Иисус Христос — Суперзвезда» сообщил, что пока ему не удалось оформить права на использование литературного первоисточника, но работа над новым произведением уже ведется. Веббер рассчитывает, что его музыкальная адаптация знаменитого русского романа станет такой же успешной, как сценическая версия «Отверженных» Виктора Гюго на музыку Клода-Мишеля Шонберга. В августе в прессе появились сообщения, что Веббер готовит адаптировать для музыкального театра роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», пишет lenta.ru. Эндрю Ллойд Веббер сделал себе имя на создании спектаклей по известным литературным произведениям: от Евангелия для рок-оперы «Иисус Христос — Суперзвезда» до «Книги по практическому котоводству Старого Опоссума» Т.С. Элиота для мюзикла «Кошки».
Гран-при — миллион
Бюджет IV Московского международного конкурса скрипачей имени Паганини, который пройдет с 20 ноября по 1 декабря, составляет $1 миллион. Об этом сообщил РИА «Новостям» президент Фонда инвестиционных программ, являющегося учредителем конкурса, Максим Викторов. В этом году в конкурсе примут участие скрипачи из 20 государств, в том числе из Венгрии, Великобритании, Германии, Голландии, Грузии, Ирана, Китая, Кипра, Кореи, России, Румынии, США, Узбекистана, Украины, Франции, Чехии, Японии (возраст участников должен быть не менее 16 лет). Возглавит жюри известный российский скрипач Сергей Стадлер. Победитель конкурса откроет концерт «Великие скрипачи современности», который состоится на Красной площади в сентябре следующего года.
Премьера через 17 лет
На телеэкраны выйдет «Тихий Дон», снятый выдающимся кинорежиссером Сергеем Бондарчуком по роману Михаила Шолохова. Премьера состоится 7 ноября на Первом канале Российского телевидения, сообщил его генеральный директор Константин Эрнст РИА «Новостям». Он напомнил, что в течение 1989 — 1990 годов Бондарчук работал над своей последней эпической лентой совместно с итальянским продюсером Энцо Рисполи. Но довести до конца работу режиссер не смог — продюсер объявил свою фирму банкротом, и 160 тысяч метров отснятой пленки на долгие годы остались за пределами России. После 13 лет поисков, при поддержке Министерства культуры России, министерства иностранных дел России, киноконцерна «Мосфильм», а также ряда деятелей российской культуры материалы последнего фильма Сергея Бондарчука наконец вернулись в Россию.
По сохранившимся записям и заметкам, оставленным режиссером, картину удалось собрать, закончить и озвучить. Над монтажом авторской версии работал сын Сергея Федоровича — режиссер Федор Бондарчук. По его мнению, главной для отца в этом фильме была история любви Аксиньи и Григория, и Сергей Бондарчук снимал историю любви. Текст от автора читает Никита Михалков. 7 ноября будет показан только первый эпизод восьмисерийной телевизионной версии «Тихого Дона». Существует и итальянская трехчасовая киноверсия фильма, но прав на нее у Первого канала нет.
«Линии разлома» от Хьюстон
Лауреатом французской женской литературной премии Femina за 2006 год стала уроженка Канады Нэнси Хьюстон, 53-летняя писательница и переводчица, проживающая сейчас в Париже. Она удостоена этой награды за роман «Линии разлома», сообщило агентство France Press. В романе собраны истории, рассказанные 6-летними детьми, представляющими четыре поколения одной семьи. Три романа Хьюстон — «Дольче агония», «Печать ангела» и «Обожание» — переводились на русский язык, отмечает «Коммерсантъ». Автором лучшего иностранного романа по версии жюри Femina стала ирландка Нуала О’Фаолен. Ее наградили за роман «История Чикаго Мэй» об известной преступнице. Крупнейшую французскую литературную премию — Гонкуровскую — вручат 6 ноября 2006 года.