Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

США: государство без государственного языка

19 декабря, 2002 - 00:00


Более 4% американцев практически не знают английского языка. Иностранец, обладающий правом на постоянное жительство в США и желающий получить американское гражданство, обязан продемонстрировать базовые знания английского языка. Однако жители Пуэрто-Рико (страна, в конце ХIХ века присоединившаяся к США), которые в основном говорят только по-испански, являются гражданами Соединенных Штатов и не обязаны демонстрировать свое умение общаться на английском, сообщает Washington Profile.

В 2001 году число жителей США, которые являются эмигрантами в первом поколении или детьми таких эмигрантов, достигло рекордного уровня за всю историю страны. Каждый пятый американец (почти 56 млн.) родился в другой стране (28,4 млн.) или имеет одного (12,7 млн.) или двух (14,8 млн.) родителей, эмигрировавших в США. Более четверти таких «новых американцев» составляют уроженцы Мексики. Кроме того, в первой пятерке самых крупных диаспор — Филиппины, Китай, Куба и Вьетнам. Уроженцы стран бывшего СССР составляют меньшинство — в общей сложности их не более 4 млн.

Американцы с иностранными корнями составляют большинство населения среди жителей США в возрасте 25—54 лет. «Новых американцев» среди этой, наиболее социально активной группы населения почти 59% — почти на 16% больше, чем коренных жителей США. Американцы с иностранными корнями предпочитают селиться в крупных городах — к примеру, 43% населения Нью-Йорка родилось за пределами США и еще 9,2% — родилось в семьях эмигрантов.

После обретения независимости от Великобритании, органы власти США отказались декларировать, что английский является официальным языком новорожденного государства.

Федеральные органы США никогда не объявляли английский язык государственным. Тем не менее в 22-х (из 50-ти) штатов страны английский язык считается официальным. Исторически, все официальные документы федеральных органов власти составлялись на английском. Однако в 1795 году Палата Представителей Конгресса США постановила отпечатать принятые на тот момент законы и нормативные акты на немецком — «чтобы они были понятны германским гражданам Соединенных Штатов». С 1843 по 1847 год Конгресс четыре раза отклонял предложения публиковать законодательные акты на немецком и французском. В начале ХХ века несколько штатов США запретили преподавание иностранных языков в частных школах. В 1923 году Верховный Суд США отменил эти запреты.

В 1974 году Верховный Суд США постановил, что федеральные законы делают обязательным создание специальных образовательных программ для детей, не говорящих или плохо говорящих по-английски. В 1975 году Конгресс постановил использовать двуязычные (на английском и испанском) материалы во время избирательных кампаний. В том же году Министерство Образования США предложило школам вводить мультиязычные образовательные программы, чтобы предоставить равные возможности для получения образования всем детям, вне зависимости от их знаний английского. В 1981 году федеральная Комиссия по равным возможностям при найме на работу постановила, что от претендента на должность нельзя требовать обязательного знания английского (позже это решение было успешно оспорено в нескольких судах).

В 1993 году в США произошло беспрецедентное событие: в городе Таксон (штат Аризона) церемония получения гражданства США была проведена на испанском языке. Однако дальнейшего развития эта практика не получила, несмотря на то, что ее поддержали некоторые высокопоставленные руководители Службы иммиграции и натурализации США.

В середине 70-х годов в США появились организации, требующие придать английскому языку статус государственного.

Одна из причин этого — экономическая. Подготовка десятков миллионов разнообразных документов на нескольких языках — очень дорого обходится органам власти (лишь один штат США — Нью-Джерси — в 1992 году потратил на это более $1 млн.). Введение в школьные программы специальных курсов для детей, не говорящих по-английски, обходится примерно в $10 млрд. ежегодно. Органы власти ведут все официальные переговоры на английском языке, хотя в их штате, как правило, есть переводчики с испанского. Судебная система США обеспечивает переводчиками подсудимых и потерпевших, не говорящих или плохо владеющих английским. Многие тесты, например, экзамен на право получения водительского удостоверения — основного идентификационного документа в США — можно сдавать не только на английском, но и на русском.

Опросы, отслеживающие отношение жителей США к языковой проблеме, проводятся достаточно редко. Поэтому мы вынуждены оперировать несколько устаревшими данными. К примеру, в марте 2001 года служба Gallup попросила ответить на вопрос: «Насколько существенно, чтобы иммигранты, переезжающие в США, учили английский?». 77% опрошенных заявили. что это очень важно, а 19% — «достаточно важно». Лишь 1% опрошенных заявил, что знание английского не имеет значения.

Опрос Luntz Research Companies, проведенный в 1995 году, показал, что 85% американцев, считают, что английский должен стать официальным языком в США. В том же году свое исследование провели журнал Time и телекомпания CNN. По их данным, 65% американцев заявили, что должен быть принят закон, предоставляющий английскому языку статус государственного.

Коренные жители США — индейцы — до появления европейских колонистов говорили на своих языках. Ныне в США сохранилось 175 языков индейцев, однако почти 90% из них считаются вымирающими — их носителями являются менее 100 человек. Причина в том, что молодые индейцы предпочитают не изучать язык своих предков, отдавая предпочтение английскому.

Русский язык в университетах США изучают почти 24 тыс. студентов. В американских университетах наиболее популярно изучение испанского языка (его избрали почти 660 тыс. студентов). Французский зубрят примерно 200 тыс. студентов, немецкий — почти 90 тыс., японский — 43 тыс., китайский чуть более 28 тыс. По популярности русский язык проиграл латыни (26 тыс. изучающих), но значительно опередил арабский (5,5 тыс.). Студенты предпочитают учить европейские, а не азиатские или африканские языки. К примеру, всего несколько сот учащихся занимаются языком хинди, на котором говорит 366 млн. человек. Для сравнения: русским пользуются 167 млн., арабским — 201 млн., немецким — 100 млн. человек. Популярность испанского языка объясняется достаточно просто: испаноязычные выходцы из стран Латинской Америки составляют значительную часть жителей США и, соответственно, студентов высших учебных заведений. Эти данные были получены в результате исследования, опубликованного Американским Советом по Изучению Иностранных Языков\American Council on the Teaching of Foreign Languages. Как подчеркивают авторы исследования, данные неполные и относятся к 1998 году.

Washington Profile, 17 декабря
Газета: 
Рубрика: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ