…До недавнего времени я думала, что спецслужбы умеют безукоризненно выполнять только основные свои функции: «запускать» в народ хорошо продуманную «дезу»; не скрываясь, ходить на виду; расставлять «жучки» и снимать информацию; выполнять престижную роль «крыши»; читать чужую корреспонденцию и подслушивать всех, в том числе президентов.
Упаси Боже, если кто-то заподозрил, что я сомневалась в интеллектуальных способностях бойцов невидимого фронта! Наоборот, знаю, что многие из них могут дать (и дают!) фору не одному энштейну местного значения.
Но впрочем была искренне поражена, когда на днях получила подарок — путеводитель «Буковина. По неповторних місцях». Правда, дважды переводила дух, когда прочитала, что эту роскошную книгу «благословило» в мир Божий… управление Службы безопасности Украины в Черновицкой области.
Но, если подумать, то ничего удивительного: Европа — она держала пальцы на пульсе времени всегда. Вам странно: при чем здесь Европа? А при том, что подавляющее большинство современной Буковины с 1775 по 1918 годы «закалялась» в объятиях престарелой бабули Австро-Венгрии. И вот именно во времена Австро-Венгрии в Черновцах в 1899 году вышла книга «Буковина». Вы думаете, ее выпускали фанаты- краеведы? Да, материалы к тогдашнему изданию действительно собирали едва ли не самые информированные на то время краеведы… личный состав краевой жандармерии. И, как было сказано в предисловии к изданию коменданта краевого управления жандармерии, подполковника Георгия фон Катарджи, «личный состав и офицеры, будучи убежденными в том, что это произведение останется памяткой…работали упорно над собранием необходимого материала, его обработкой и этим самым доказали, что управление, даже в незнакомой для него сфере деятельности, может много чего сделать».
К чести нынешних буковинских «краеведов» в погонах, они довольно профессионально справились с таким значительным массивом информации о Буковине, как география, история, культура, архитектура, экономика, персоналии, фотоматериалы. Разве что хотелось бы более модерного, более динамичного текста, впрочем, это дело вкуса.
А книгу приятно читать или подарить. Тем паче, что для иностранцев тоже нет проблемы с ее освоением: на каждой странице идет синхронный перевод на английском языке.
Я не знаю, найдется ли тот, кто поставит под сомнение, следует ли браться за издание книг тем службам, которые якобы не причастны прямо или даже косвенно к этому делу? Но!
Но несмотря на все наше ура- гопаковое очковтирательство о якобы расцвете книгоиздательского дела в Украине, «мене таки частенько сум голови побирає», как сказали бы в нашем селе, ибо разве можно кичиться таким расцветом, который предусматривает одну-три тысячи тиража на все еще 48-миллионное государство? Украина большая — а часто вынуждена читать привозной многотиражный секонд-хенд. Почему?
Неужели только потому, что книгоиздательское дело не является сегментом той проблемы, которая называется политической ситуацией в Украине? Или (и это без иронии) конторе Владимира Радченко посоревноваться и дать фору конторе Ивана Чижа и целого парламента, и сделать библиотеку современной Украины, которая еще таки не умерла, если хочет и хлеба, и чтива? Потому что, очевидно, не перевелись люди, которые осознают, что поколение должно оставлять после себя «памятки» и доказывать, что «даже в незнакомой сфере деятельности можно многого чего сделать».
Не входить же в историю только диктофоном под диваном.
Или вы думаете иначе?