Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Не всем дано дышать воздухом высот. На вершинах многие простуживаются

Отклик на публикацию Натальи Лигачевой «Профессионализм нужен везде...», «День», №191
3 ноября, 2000 - 00:00

ВМЕСТО ПРОЛОГА

После прочтения статьи в газете «День» «Профессионализм
нужен везде и в защите интересов национального информпространства тоже»
(№191, от 20 октября 2000 г.) почему-то так хочется открыть антологию
лирики, составленную из поэзий особого рода — од. И чтоб были посвящены
те хвалебные песни современным профессионалам или хотя бы тем, кто относит
себя к таковым.

Профессионалы... Мы привыкли считать ими прежде всего настоящих
специалистов своего дела. Профессионалы Франко, Драгоманов, Олег Ольжич
и Олена Телига... Но сегодняшний день внес коррективы в значение этого
понятия. Ведь это именно «профессионалы-прагматики» с холодным блеском
в глазах убеждают общество, что утверждение украиноязычного телевидения
— шаг, который будет тормозить развитие электронных СМИ, как и украиноязычное
компьютерное программирование (?!); именно «профессионалы-нигилисты» в
отношении к национальной культуре лицемерно путают понятия «родной язык»
и «язык общения» (для многих украинцев русский язык является языком общения,
но родным есть и будет украинский, даже если они и отдают предпочтение
«двоюродному», на котором им разговаривать «как-то легче»); это «профессионалы-скептики»
надоедливо и подхалимски твердят, что российские и вообще зарубежные средства
массовой информации качественнее украинских и т.д., и т.п.

Но есть еще и особый отряд «профессионалов», который с
казуистическим упрямством навязывает нашему незрелому демократическому
обществу угрожающие его существованию идеи, а согражданам — растленное
для них мировоззрение. И все ради единой цели — как можно дольше задержать
в Украине манкуртизм — национальное беспамятство по отношению к родному
языку, культуре, духовности — источник ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО В ЧЕЛОВЕКЕ. Это о
них слова Шевченко: «А той тихий та тверезий, богобоязливий, як кішечка
підкрадеться...».

Классик европейской романистики Стендаль называл литературу
зеркалом, которое отображает события жизни. Думается, можно применить это
определение и к журналистике.

К сожалению, зеркало украинской журналистики пока что далеко
от глубокого, а главное адекватного отображения того, что происходит сейчас
в нашей стране.

Вместе с тем, осуществляются радикальные изменения в политической
жизни Украины, ее геополитическом бытии — государственный корабль медленно,
но уверенно разворачивается лицом к миру, прежде всего к Европе, не игнорируя
и своих восточных партнеров. Понятно, что мы только в начале пути, который
возвратит нас к вечным духовным ценностям — основе европейского Возрождения.
В народном хозяйстве страны продолжаются оздоровительные процессы, инициированные
реформаторским курсом Президента и Правительства государства. Что же касается
сельского хозяйства, то здесь происходят судьбоносные события, связанные
с изменением собственности на наибольшее наше богатство — землю.

Можно ли прочитать обо всем этом в наших газетах? И не
просто прочитать, а открыть для себя новое лицо страны, которая, несмотря
на трудности и преграды объективного, а чаще субъективного характера, потихоньку
набирает темпы. Все это не видит лишь предубежденный оппонент украинской
независимости, который монотонно твердит о том, что рожденное свободой
новое политическое пространство «не привело к резкому и кардинальному изменению
общественного сознания — не породило ощущения всеобщей свободы и веры в
свою собственную значимость» в гражданах государства.

Понятно, что человек с сервилистическим мировоззрением
всегда чувствует себя дискомфортно на вершине общественной жизни. Он быстро
простужается, дыша чистым воздухом интеллектуальных высот.

Но мы же говорим о журналистах-профессионалах, людях, которые
добровольно поставили себя в центре политической жизни, а стало быть, должны
были бы взять на себя обязательства быть достойными своего призвания проводников
нации. Но получается, что многим выгоднее притворяться простуженными, а
значит, молчаливыми, в лучшем случае поющими «с чужого голоса».

Ярким свидетельством тому и освещение процессов, которые
происходят в отечественной печати. Правда, значительная их часть еще не
вышла на поверхность общественной жизни, но время это не за горами. Утратив
одну из определяющих функций — быть источником общественной информации,
печатные средства массовой информации (СМИ), можно сказать, утратили свою
суть. Не рыночные законы являются сегодня опорой деятельности большинства
пресс-изданий, а стихия базара, где на себя обращает внимание, прежде всего,
наиболее крикливый. И сколько бы подобные издания не саморекламировались,
называя себя то «первейшими», то «наилучшими» и т.п., незашореный мещанством
и равнодушием читатель хорошо знает СВОИ издания (их мало, но все же они
есть!) и по-настоящему объективно оценивает их.

Но и не в этом драматизм нашей ситуации. Проблема сегодня
в том, что должны родиться НОВЫЕ ПО СМЫСЛУ И ФОРМЕ УКРАИНСКИЕ ПЕЧАТНЫЕ
ИЗДАНИЯ.

Произойти это должно, прежде всего, за счет активного вмешательства
в общественную жизнь современных интеллектуалов, наступления на вдохновителей
торможения развития отечественной печати, как можно более долгого удержания
ее в болоте провинциального выживания и самоунижения (только и слышно отовсюду
убаюкивающее, мол, куда нам с нашими неурядицами).

Именно работа в этом направлении и стала одним из краеугольных
камней деятельности Государственного комитета информационной политики,
телевидения и радиовещания. Безусловно, пресса должна быть разгосударствленной,
безусловно, она должна быть независимой и свободной, безусловно, информация
не знает границ и все имеют право на беспрепятственное пользование ею,
безусловно, Украина должна стать частью компьютерного интернет-пространства...

Но сегодня мало только декларировать, надо делать шаги
к реализации провозглашенных целей.

ВСЕГО ЛИШЬ ОДИН ПРИМЕР

В соответствии с существующим в Украине законодательством
отечественные печатные СМИ в своей деятельности опираются (такова наша
экономическая ситуация!) на Закон «О государственной поддержке средств
массовой информации и социальной защите журналистов». Понятно, что жизнь
не стоит на месте, и этот Закон сегодня требует корректив. Соответствующая
работа в этом направлении ведется в Госкоминформе. Но анализ ситуации показывает,
что уже сейчас можно сделать результативные шаги относительно уменьшения
налогового давления на прессу, если снять НДС (налог на добавленную стоимость)
как с поставок бумаги, так и с предоставления полиграфических услуг, затраты
на которые в бюджетах редакций занимают значительное место.

С этим предложением Госкоминформа, поддержанным созданным
недавно Общественным советом по информационной политике, уже ознакомлены
народные депутаты, и есть основания надеяться на сдвиги в решении этого
актуального вопроса.

Так же конкретны действия и в решении других проблем, порожденных
временем.

Нужно подчеркнуть, что вся деятельность Госкоминформа проходит
В РАМКАХ ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, в атмосфере прозрачности и попытках
выработать правила — профессиональный кодекс, а также основы деятельности
СМИ, которые бы отвечали интересам широких масс и, разумеется, государственным
интересам.

Взять проблему интеграции бывшей, т.н. всесоюзной, прессы
в украинское информационное пространство. Для оппонентов еще раз придется
повторить, что речь идет не о умышленном вытеснении московских печатных
СМИ из Украины, где проживают представители многих национальных меньшинств,
и не о попытках дискриминации русского языка. Тем более, что русские и
не нуждаются в защите, чем так обеспокоены их «адвокаты», которых немало
в Украине. «Великий и могучий», как и украинский язык, — что-то вечное
и они существуют и будут существовать независимо от шума псевдопатриотов,
которым так нравится походить на героев крыловской басни о Слоне и Моське

Основателями почти всех изданий, которые имеют зарубежные
аналоги, выступают украинские предприятия, созданные, в свою очередь, с
участием российских структур. На момент регистрации этих СМИ, согласно
заявлениям, которые находятся в материалах Госкоминформа, все они планировались
как оригинальные отечественные издания, указывали своими программными целями:
«Предоставление объективной информации про общеполитические, экономические,
культурные, спортивные и прочие события в Украине, государствах СНГ и странах
мира». Но зарегистрировавшись как отечественные издания, на сегодняшний
день все они по сути являются большим или меньшим перепечатыванием своих
русских аналогов.

Согласно статье 2 уже упомянутого закона «О государственной
поддержке СМИ...» предусмотрено, что не применяются нормы государственной
поддержки к СМИ, в которых свыше 50 % общего объема выпуска составляют
материалы зарубежных изданий. Таким образом, на украинский рынок печатных
СМИ попали фактически зарубежные издания, которые из-за несовершенства
действующего законодательства получили возможность пользоваться льготой,
предусмотренной законом «О налоге на добавленную стоимость» относительно
освобождения от этого налога операций по продаже (подписки) и доставке
периодических изданий печатных СМИ отечественного производства.

Никто не возражает против существования и деятельности
зарубежных СМИ в Украине. В конце концов, на каждый товар находится свой
покупатель. Тем не менее Госкоминформ видит свою задачу в том, чтобы все-таки
сформировать и обеспечить защиту информационного пространства Украины.
Если сейчас мы говорим о необходимости каких-то льгот отечественным СМИ,
то необходимо отделять те из них, которые, соответственно требованиям действующего
законодательства, в частности ст.6 Закона «Про ... (прессу)...», осуществляют
свою деятельность, то есть собирают, создают, редактируют, готовят информацию
к печати и выпускают печатные СМИ, от тех, которые используют готовые материалы
зарубежных изданий. Но реалии таковы: законодательная норма есть, а механизма
ее применения нет.

Проинформируем также читателей «Дня», что Госкоминформ
еще в начале своей деятельности обратился в Министерство по делам печати
Российской Федерации с предложением провести встречу и наладить сотрудничество
между ведомствами двух стран. Ответа до сих пор нет. Игнорируют приглашение
к сотрудничеству и соответствующие работники Посольства РФ в Украине. Заметим
также, что печатные издания Российской Федерации распространяются в Украине
беспрепятственно, без уплаты НДС и таможенного сбора (желающие могут познакомиться
с Каталогом упомянутых изданий на 2001 год), чего нельзя сказать о Российской
Федерации, где на это нужно разрешение властей. Закон РФ «О средствах массовой
информации» разрешает выступать учредителем печатного издания лишь гражданам
Российской Федерации, в украинском законодательстве учредителем может выступать
и гражданин другого государства, даже лицо без гражданства.

Так что налаживание деловых контактов с соответствующими
учреждениями Российской Федерации у нас еще впереди.

Закономерно сделать вывод: если есть проблема, ее надо
решать, чем и занимаются работники Госкоминформа. Цель начатого диалога
— помочь редакции газеты «Диорама плюс «Московский комсомолец», как и другим
бывшим центральным изданиям, тираж которых в Украине стремительно падает.
Мудрая жизнь подсказывает упомянутым печатным СМИ выход — интегрироваться
в украинское информационное пространство в соответствии с требованиями
существующего в нашей стране законодательства.

Понятно, что предубежденным комментаторам события выгоднее
заполитизировать его и преподать читателям в искаженном виде.

В заявлении Госкоминформа от 4 октября четко сказано о
том, что к тем изданиям, которые будут действовать не в соответствии с
украинским законодательством, Госкоминформ Украины будет принимать меры
для прекращения их выпуска. Газета «День», печатая статью под названием
«Профессионализм нужен везде...», безосновательно делает вывод, что Госкоминформ
собирается действовать самовольно. То есть не суд или сам учредитель прекратит
выпуск какого-либо печатного СМИ, а решение Госкоминформа. Понятно, что,
как говорится у Конфуция, тяжело найти черную кошку в черной комнате, тем
более, если ее там нет. Но что поделаешь — тенденциозность, отсебятина
и т.п. — признак стиля многих наших журналистов-«профессионалов».

И если уже говорить в целом о статье «Дня», то она представляет
собой упрощенное эклектичное соединение, как говорят, несоединимого. С
одной стороны, ее автор старается проникнуть в суть проблем (что нельзя
не приветствовать), а с другой — проявляет свою поспешность, поверхностность
выводов. Журналистка «Дня» не знает, что кроме Закона Украины «О печатных
СМИ...» определение термина «издательская деятельность» есть в законе «Об
издательском деле» (ст. 2), что понятие «издание» есть в Государственном
стандарте Украины.

Нельзя не высказать сожаления по поводу того, что автор
«Дня» стремится стать в позу гоголевского героя, который, как известно,
был с самим Пушкиным на короткой ноге, и это амикошонство тоже не дает
ей возможности найти ответ на действительно актуальный вопрос: «Что же
происходит в украинском информационном пространстве? Какие тенденции ему
присущи? Где выход из нынешнего затруднительного положения?»

К тому же, всем понятно, что доискиваться истины можно
лишь при условии консолидации как самих журналистов, так и правительственных
структур и других организаций, прежде всего Национального Союза журналистов
Украины (правда, оппоненты и недоброжелатели с анархистским упрямством
отрицают само существование правительственных структур, которые, в частности,
координируют деятельность СМИ, будто они отсутствуют в европейских или
американских странах). Проблема не в их существовании, а в том, содействуют
ли эти структуры утверждению в самом деле демократических, цивилизованных
стандартов в информационной области. Не будем забывать, что уровень самоорганизации
отечественных журналистов пока что, к сожалению, недостаточен, и они не
могут реально влиять на решение актуальных для них задач. У нас нет ни
Принципов публицистики (кодекса журналистского творчества), который есть,
например, в Германии, ни Комиссий по информационным спорам (общественных
организаций досудебного решения конфликтов), которые есть во всех европейских
странах. Отечественные журналисты считают, что лучше пройти через государственный
суд, чем через суд коллег, то есть суд чести. Что там говорить, НСЖУ даже
объявил сбор средств на премию для журналистов фактически среди самих же
журналистов (?!)

НО ВЕРНЕМСЯ К СТАТЬЕ «Дня»

Не соответствует действительности утверждение, что «в Украине
на сегодня нет ни одного закона, который хотя бы как-то защищал интересы
национального производителя в сфере информации, кроме статьи 8 Закона «О
ТВ и РВ» (где 50 процентами отмечается обязательная часть программ отечественного
производства). Тот же Закон «О государственной поддержке средств массовой
информации и социальной защите журналистов» ст. 2 определяет применение
норм государственной поддержки СМИ и сказано, что они не применяются к
СМИ, в частности, «в которых свыше 50 процентов общего объема выпуска составляют
материалы зарубежных средств массовой информации». Разве это не защита?

Далек от истины и обобщающий вывод автора «Дня», что, мол,
утверждение Госкоминформа, что он в своих действиях опирается на Закон,
«есть стремление выдать желаемое за действительное».

Доказательством логичности действий Госкоминформа является
провал недавней пресс-конференции в УНИАН, инициированной никому не известной
общественной организацией «Солидарность журналистов» и московскими эмиссарами,
которые представляли, якобы, интересы упомянутых в заявлении Госкоминформа
газет, хотя на самом деле к упомянутой «инициативе» присоединился (или
только организовал ее) один «Коммерсантъ», а не все издания, указанные
автором статьи из-за «неточности». Киевские журналисты дали гостям достойный
ответ.

К тому же, подтверждает нашу правоту и развитие событий,
которые сопровождают процесс самоопределения московских печатных изданий.
Газета «Труд» уже регистрируется в Госкоминформе как отечественное издание.
Количество материалов газеты, посвященных Украине, будет превышать 50 процентный
порог, а центральный разворот издания станет украиноязычным.

Надеемся, что в скором времени будет найден общий язык
и с редакциями других газет.

Замечу, что работа по введению печатных СМИ в рамки действующего
законодательства в информационной области Украины ведется не только с бывшими
центральными печатными изданиями, но и с отечественной печатью. Сейчас
анализируются страницы газеты «Бульвар», которая допускает в своих публикациях
употребление бранных и грубых слов. Статья 4 Закона Украины «О печатных
средствах массовой информации (прессе) в Украине» это запрещает.

Итак, деятельность Госкоминформа направлена прежде всего
на реализацию задач, которые предусмотрены статьей 6 Закона Украины «Об
информации», которой четко определяются основы Государственной информационной
политики Украины.

И ПОСЛЕДНЕЕ

К председателю Госкоминформа обратился президент Национальной
Академии наук Украины академик Борис Патон с предложением установить ежегодную
премию для украинских журналистов за лучшее освещение положения, успехов
и проблем отечественной науки, ее роли в развитии украинского государства.

На ежегодном журналистском фестивале, который состоится
в следующем году на Хмельнитчине, упомянутая премия будет вручена первым
лауреатам. Также будет учреждена премия для освещения в печати проблем
культурного и духовного развития. Такими конкретными способами мы будем
активно участвовать в формировании новой шкалы ценностей отечественной
журналистики.

ВМЕСТО ЭПИЛОГА

В словарях слова «профессионализм» и «профанация» расположены
почти рядом, хотя значения они имеют противоположные. Второе понятие означает,
в частности, искажение, вульгаризацию чего-нибудь, пренебрежительное отношение
к достойному, в самом деле заслуживающему уважения.

ОТ РЕДАКЦИИ. Публикуя статью Виталия Аблицова, мы
придерживались правил демократической прессы, которая публикует разные
точки зрения на проблемы, тем более, если одно из мнений принадлежит стороне,
чьи интересы были задеты в нашей публикации. Тем не менее, мы считаем,
что и данная статья заместителя Госкоминформполитики, с соответствующим
уровнем понимания вопроса, является яркой иллюстрацией тех проблем, о которых
шла речь в статье Натальи Лигачевой. Впрочем, на сей раз с комментариями
мы предложили выступить на страницах газеты профессиональным юристам.

КОММЕНТАРИИ

Наталья ПЕТРОВА, консультант Программы правовой защиты
и образования IREX Promedia

В заявлении Госкоминформполитики от 4 октября 2000 года
и дискуссии вокруг него приходится констатировать подмену или смешивание
понятий.

Речь идет, по существу, о нескольких вещах:

1) о правильности и полноте применения закона «О печатных
СМИ (прессе) в Украине» во время регистрации СМИ с аналогами в названиях
зарубежных изданий;

2) о соблюдении СМИ определенных ими самими перед государственной
регистрацией условий и обязательств;

3) о толковании норм действующего законодательства о прессе
в решении этих вопросов;

4) о рамках компетенции Госкоминформполитики при решении
проблем, изложенных в его заявлении от 4.10.00.

Наличие в тексте закона о прессе статьи 39 «Распространение
в Украине зарубежных СМИ» и статьи 40 «Зарубежные корреспонденты» означает
размежевание этих изданий и корреспондентов от украинских (отечественных)
изданий.

Наличие в перечне ч.3 ст. 2 Закона о господдержке (кому
не может предоставляться государственная поддержка) изданий, в которых
более 50 процентов общего объема выпуска составляют материалы зарубежных
СМИ, означает: законодательное признание функционирования на территории
государства Украина печатных СМИ, где более половины могут составлять материалы
зарубежных СМИ.

Предусмотренная в статье 5 Закона о господдержке СМИ и
социальной защите журналистов возможность освобождения от налога на добавленную
стоимость операций по продаже (подписке) и доставке на всех этапах от редакции
до подписчика касается периодических изданий печатных СМИ отечественного
производства, является для таких изданий формой государственной поддержки
и не должна распространяться на издания, оговоренные в ст. 2, в т.ч. такие,
где более 50% материалов являются материалами зарубежных СМИ.

Введенное в статью 2 этого закона определение о 50% можно
толковать двояко:

а) такие издания этим законом не считаются изданиями отечественного
производства;

б) именно потому, что содержат большую половину материалов
зарубежных СМИ, не будут получать государственную поддержку.

Однако в этом контексте нуждается в проработке вопрос,
какие СМИ являются такими, которые содержат в себе более 50% материалов
зарубежных СМИ. Это может быть установлено по результатам мониторинга и
тому подобное, но такая процедура должна существовать, и все должны знать
о ней.

Как стало известно из распространенной масс-медиа информации,
некоторые (а то и все) из зарегистрированных в Украине печатных СМИ, имеющих
в своем названии зарубежные аналоги, владеют правом на использование торговой
марки этих зарубежных изданий и авторских прав на их материалы на территории
Украины, что можно квалифицировать как совместную деятельность.

При таких обстоятельствах, возможно, целесообразнее было
бы проводить их регистрацию в соответствии с ч.5 статьей 17 Закона о прессе
или по правилам статьи 39 этого же закона, если бы речь шла только о их
распространении в Украине.

Статья 20 предусматривает перерегистрацию печатного СМИ
в случае изменения учредителя (состава учредителей), названия, языка, сферы
распространения.

Если в заявлении о регистрации был обозначен один язык,
а издание выходит на другом, или было обозначено, что газета будет издаваться
на двух языках, а фактически данное условие не выполняется — это является
формальным основанием для регистрирующего органа ставить вопрос о перерегистрации
издания.

Сергей ГЕЙКО, юрист-практик

1. Если издания, которые имеют российские аналоги, зарегистрированы
в Украине, то они имеют право пользоваться всеми льготами, предусмотренными
украинским законодательством. Ограничения могут касаться только тех изданий,
в которых более 50% общего объема выпуска составляют материалы зарубежных
СМИ. И главное здесь — именно зарубежных СМИ, а не зарубежных журналистов.
Украинское законодательство однозначно не отвечает на вопрос, что нужно
считать изданием в Украине информации зарубежных СМИ. Но все же можно сделать
вывод, что таким является издание, которое осуществляется в Украине со
ссылкой на какое-то зарубежное СМИ. А использование в Украине информации
зарубежных журналистов со ссылкой на них же нельзя считать использованием
информации зарубежных СМИ, поскольку статья является товаром, и журналист
вправе продать его и «Комсомольской правде», и «Комсомольской правде» в
Украине».

Получается, что возникают некоторые проблемы с определением
тех изданий, на которые не распространяются льготы, установленные Законом
Украины «О государственной поддержке средств массовой информации и социальной
защите журналистов». А поскольку такие издания идентифицировать невозможно,
то и ограничение к ним применить нельзя. Таким образом, украинское законодательство
не содержит ни одного нормативно-правового акта, который бы ограничивал
статус изданий, имеющих российские аналоги, по сравнению с теми, которые
таких аналогов не имеют.

2. Печатное СМИ может издаваться только после государственной
регистрации. При регистрации средство массовой информации в пределах закона
может заявить любые свои выходные данные и берет на себя обязательство
их придерживаться. Госкоминформполитики только фиксирует такие данные и
никак не может навязывать или диктовать какие либо из них.

Ст. 20 Закона Украины «О печатных средствах массовой информации
(прессе) в Украине» определяет, что основаниями для перерегистрации средства
массовой информации являются: изменение учредителя (состава соучредителей),
названия, языка, сферы распространения издания. Этот перечень является
исчерпывающим.

Сам И.Драч в заявлении Госкоминформполитики признает, что
аналоги российских СМИ с юридической точки зрения были зарегистрированы
абсолютно правильно, но уже позже в них начались отклонения от зарегистрированных
данных (какие именно и у каких изданий — не указывается). В связи с этим
Госкоминформполитики как орган, который осуществляет надзор за соблюдением
СМИ законодательства о печатных средствах массовой информации, имеет право:

— требовать от печатных СМИ придерживаться соответствия
выходных и фактических данных зарегистрированным данным;

— требовать путем перерегистрации приведения в соответствие
регистрационных данных (названия, языка, сферы распространения, учредителей)
данным, сложившимся фактически.

Для этого данный орган может выступать истцом в суде. Но
что интересно, даже невыполнение таких требований Государственного комитета
не дает суду законных оснований для прекращения деятельности такого СМИ,
поскольку ч. 1 ст. 3 Закона Украины «О печатных средствах массовой информации
(прессе) в Украине», такое нарушение не относит к основаниям запрещения
деятельности печатного СМИ в судебном порядке.

3. Господин Аблицов пытается поделить печатные СМИ на те,
которые полностью готовятся и издаются в Украине, и на те, которые используют
готовые материалы зарубежных изданий. Нужно отметить, что стопроцентной
или пятидесятипроцентной перепечаткой российских изданий со ссылкой на
них никто в Украине не занимается. Поэтому с фактической и правовой точки
зрения такое деление просто невозможно. В соответствии со ст. 11 Закона
Украины «О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине» регистрации
подлежат те СМИ, что издаются в Украине. Ст. 6 этого же закона говорит:
«Деятельность печатных средств массовой информации — это сбор, создание,
редактирование, подготовка информации к печати и изданию печатных средств
массовой информации с целью ее распространения среди читателей». То есть
издание газеты, журнала является только одним из этапов деятельности печатного
СМИ, что предусматривает выпуск его в мир, а фактически — печать.

Отсюда можно сделать вывод, что регистрации в Украине подлежат
только те СМИ, что лишь печатаются на территории Украины. А уже сбор, создание,
редактирование, подготовка информации к печати могут осуществляться где
угодно. Поэтому-то такое распределение абсолютно ни к чему не ведет.

В заявлении Госкоминформполитики от четвертого октября
утверждается, что издания, которые имеют российские аналоги, нарушают регистрационные
условия. Такое утверждение кажется достаточно обоснованным, но все же оно
стало возможным только вследствие умышленной логической ошибки — подмены
понятий. А именно: одним из регистрационных условий является издание в
Украине. Под понятием «издания СМИ» Госкоминформполитики пытается представить
нам понятие «деятельность СМИ», которое является намного более широким
и включает в себя сбор, создание, редактирование, подготовку информации
к печати. Получается, что Драч слишком расширил понятие «издания», откуда
сразу и появилось нарушение — сбор, создание, редактирование, подготовка
информации к печати за пределами Украины, что, как мы уже выяснили, может
происходить где угодно и нарушением регистрационных условий не является.

Вспоминая какой-то Госстандарт, господин Аблицов, наверное,
имел в виду Государственный классификатор Украины «Классификатор видов
экономической деятельности», утвержденный Приказом от 22 октября 1996 г.
№ 441 Комитета по стандартизации, метрологии и сертификации. Раздел 22
(издательское дело), подразделы 22.12- 22.12.0.1 (издание газет) и 22.13-22.13.0
(издание журналов и других периодических изданий) совсем не содержат расшифровку
или определение, что такое издание, где оно должно осуществляться, подразделяется
ли оно на отечественное и зарубежное.

Александр ПАВЛИЧЕНКО, директор Центра информации Совета
Европы в Украине

Проблематичность вопроса существования и распространения
зарубежных изданий или таких, которые имеют свои аналоги, идет от того,
что сейчас от легитимно установленного состояния де-юре — де-факто хотят
перейти к состоянию, которое сейчас пытаются признать, как существующее
де-факто, но которое до определенной степени не отвечает нашему де-юре.

Следует отметить, что в международной практике подобные
проблемы никогда не решаются в политической плоскости. Там любое издание
оценивается как информационный продукт, который находится в качестве товара,
и соответственно пребывание, распространение его на территории другого
государства подчинено национальному законодательству.

Учитывая попытку этих изданий остаться в информационном
пространстве Украины, а также то, что они имеют действующий статус — решение
ситуации может быть осуществлено двумя путями. Первый — поставить вопрос
для решения на межгосударственном уровне. Министерство иностранных дел
могло бы урегулировать это вопрос путем двусторонних взаимных переговоров
с Россией. Это может быть соглашение о взаимном информационном обмене материалами,
продуктами на определенных основаниях (или они подпадают под условия этого
соглашения, или они регулируются исключительно законодательствами каждого
из государств).

Второй путь — это установить новые законодательные регулятивные
нормы по отношению к этим СМИ. Третий — перейти сразу к осуществлению практических
шагов. Последнее будет не совсем легитимным в отношении ограничения деятельности
этих СМИ, потому что речь идет об изменении нынешнего состояния их существования
и распространения на территории Украины. В любом случае это будет расцениваться
как санкционирующие меры, которые не отвечают действующим на территории
Украины международным соглашениям, в частности, 10-й статье Европейской
Конвенции по правам человека — право на свободу выражения взглядов и 14-й,
так называемой «недискриминационной» статье. Кроме того, общая практика
Совета Европы отражена в европейской Конвенции о трансграничном телевидении
— и там в статье 4-й, где стороне обеспечивают свободу выражения и информации
в соответствии со статьей 10-й Конвенции — гарантируют свободу принятия
и не препятствуют ретрансляции на своей территории программ вещания, которые
отвечают положениям этой Конвенции. То же самое может быть экстраполировано
и на печатные СМИ. Но в то же время эти международные соглашения никоим
образом не препятствуют требовать лицензирования, соблюдения определенных
стандартов, норм, которые существуют на территории государства — при одном
условии, что эти меры не осуществляются на дискриминационной основе.

По моему мнению, перевод проблемы с изданиями, которые
имеют российские аналоги, в политическую плоскость связан с языком этих
изданий. На сегодня имеем преференционность читателей к русскоязычным изданиям.
Но к русскоязычным украинским изданиям — «Факты», «Киевские ведомости»,
«Сегодня» — в Госкоминформполитики нет каких-либо вопросов. Думаю, если
бы аналоги российских изданий выходили на украинском языке, то проблем
бы было меньше. Это показывает, что этот вопрос искусственно переводит
экономическую проблему в политическую плоскость. Если «Комсомолка» и другие
выполнят все требования, то будут обречены на уменьшение тиража и проигрыш
национальным изданиям не лучшего образца. Здесь уже речь идет о нечестной
конкуренции. Конечно, что и нынешнюю ситуацию нельзя оставлять в существующем
состоянии, но все следует делать цивилизовано.

ОТ РЕДАКЦИИ. Как мы видим, даже комментарии юристов
по многим вопросам функционирования русскоязычной прессы и такой, которая
имеет свои зарубежные аналоги, не совпадают, что подтверждает невозможность
решения проблемы «революционным натиском», с кондачка. И свидетельствует
о необходимости как широкой общественной дискуссии, так и, наконец-то,
объединения усилий соответствующих общественных и государственных органов
для разработки взвешенной концепции развития информационного пространства
Украины, внесения законодательных инициатив в ВР и т.д. и т.п. Именно в
этом и состояла, и состоит позиция «Дня».

Виталий АБЛИЦОВ, заместитель председателя Государственного комитета информационной политики, телевидения и радиовещания Украины  РИСУНОК СЕРГЕЯ НАБЕРЕЖНЫХ  ВМЕСТО ПРОЛОГА После прочтения статьи в газете «День» «Профе
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ