Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

Как найти «гемоглобин» для культуры?

Теле- и радиоведущая Галина БАБИЙ пообщалась с «летнешкольниками» о важности правильной эстетики в украинском медиа-пространстве
15 июля, 2016 - 15:35

Более двадцати лет голос Галины БАБИЙ звучит на украинских радиостанциях. Ее профессиональный опыт — 6 лет работы диджеем на «Мьюзик-радио», ведущая в информационной службе «Радио Ностальжи», утренние музыкально— информационные программы на «Промені», авторский цикл «Искусство быть женщиной»... И это далеко не весь перечень творческих достижений пани Галины, которая признается, что попала в медиа-сферу случайно: «Мне сказали, что есть работа, где нужен украинский язык, высшее музыкальное образование, но там есть проблема: нужно быть на работе с 9 часа утра до 18 часа вечера. Это было «Украинское радио».

С гостьей летнешкольников знакомила Лариса Ившина — главный редактор «Дня», кроме того, она также приняла участие в беседе. Встреча с Галиной Бабий началась необычно, ведь первый вопрос прозвучал от нее: «С чем у вас ассоциируется радио?». Исходя из ответов летнешкольников, пани Галина выяснила, что для большинства, радио — это все-таки информация. Кроме того, гостья отметила, что ее цель — привнести как можно больше добра в радио- и телеэфир.

«ЭПОХУ ХАРАКТЕРИЗУЕТ ТО, ЧТО СДЕЛАНО В ПЛАНЕ КУЛЬТУРЫ»

Галина БАБИЙ: — Для меня и газета «День», и Лариса Алексеевна, и весь коллектив — это олицетворения людей, которые ставят перед собой высокие стандарты в собственной жизни. Это отражается в издании, которое продуцирует высокую эстетику. На мой взгляд, эпоху характеризует то, что сделано в плане культуры, что мы после себя оставили. Очень часто мои коллеги, да и мы все, позволяем себе работать в обшарпанных помещениях, пить некачественную воду, соответственно — писать некачественные тексты, читать там, где нет запятых, где нет двоеточия, где не выписаны диалоги, хотя мы все имеем высшее образование. Культура жизни характеризует человека с точки зрения того, нуждается ли он в культуре более высокой. Поэтому эта эстетика, которая здесь в «Дне» господствует, которая является уровнем жизни и в которой вы в настоящий момент находитесь, должна остаться в вас. Это высокие стандарты жизни, высокие стандарты журналистики, они передаются и читателям.

Вита ШНАЙДЕР, Национальный университет «Киево-Могилянская академия»:

— Как в современном украинском медиа-пространстве правильно представлять культуру? Как показать современное искусство, чтобы оно находилось на уровне с европейскими достижениями и в то же время не воспринималось как-то отчужденно?

— Мне кажется, что это тоже навязанное мнение, что наше плохо представляется и плохо воспринимается, что мы худшие. Мы не худшие, просто культурного контента маловато в медийном пространстве. Вы сами не можете сделать вывод, хорошо это или плохо, потому что его не показывают. Вот я принесла книгу, которая написана к 170-летию со дня рождения Н. В. Лысенко. Мы сделали в «Мистецьких історіях» концерт к годовщине классика. Ни одна концертная компания почему-то этого не смогла. Возможно, год был такой, что всем было не до того. Уже после живого концерта была сделана запись для фонда радио, потом показана телеверсия и, как результат, создан еще и фотоальбом.

Лариса ИВШИНА: — Здесь идет речь о нацеленности медийного интереса, когда происходит такое чрезвычайное явление, казалось бы, все центральные каналы и медиа должны на этот момент сфокусировать свое внимание вокруг него. Тогда это становится национальным достоянием.

Г. Б.: — Культура не популяризируется так, как это должно было бы быть. Все знают, что национальное искусство есть, все это отмечают. Помните, как прошел год Шопена в Польше? Там из каждой славочки и магазина звучала музыка композитора. Потому что есть гордость за то, что это — наше. Мы вкладываем кирпич в культурную стену мира. И одной дыры уже в стене нет, потому что здесь есть поляки. Но это можно сделать как и с Лысенко, так и с Малевичем. А теперь подумайте, на какой сегмент мировой культуры могла бы претендовать Украина, если бы Малевич принадлежал Украине, хотя бы как символ аэропорта? Насколько мы сразу вставляем «кирпичик» в мировую культурную  «стену». Поэтому единичные акции, которые мы делали, которые привлекали, например, 500 человек, имеют место. Такие акции могут быть и общегосударственными, если бы чувствовалось единство страны через государственную политику вокруг национальных  символов. У нас символами могут быть только спортсмены, политики, военные. А не культурные деятели. К сожалению, подобное отношение к культуре уходит корнями еще в советские  времена.

Л. И.: — На самом деле в Украине не хватает веры в то, что нам может повезти. Наверху должны руководить люди, которые имеют внутренне развитую структуру, которые достаточно богаты для того, чтобы такую сложную страну, как наша, организовать. Также важно помнить, что не только нашим «болотом» ограничивается мир, а есть и другие — широкие миры. Там воспитание сосредоточено на других чертах: скромность, порядочность, достоинство — это драгоценный золотой запас. Думаю, что ключи все-таки лежат в плоскости культуры. Прекрасным примером было выступление Джамалы на «Евровиденье». Наша политика ориентируется на «низы», на низкие стандарты, а Джамала смело бросила вызов, соединив свою историческую память, высокое консерваторное образование со смелой подачей, очень оригинальной. Здесь совпали все линии поведения и ее личная большая профессиональная подготовка. Это моментально пробило любой скепсис. Это просто показало всем, даже в политических кругах, что нужно ориентироваться на симфоничность, а не на «попсу».

«СЕЙЧАС ЛУЧШЕЕ ВРЕМЯ ДЛЯ НЕОБЫЧНОГО»

Елена КУРЕНКОВА, абитуриентка Киевского национального университета имени Т.Шевченко:

— У меня есть вопрос по поводу вашего первого опыта телеведущей, речь о проекте «Мистецькі історії». Почему эта программа должна была появиться именно здесь и именно сейчас? В чем специфика восприятия классической музыки с экрана, а не вживую?

Г.Б.: — Эта программа появилась как следствие наших больших телеверсий. Они были полуторачасовыми. И в процессе реформирования телевидения под стандарты общественного вещания выяснилось, что на «Первом канале» такие большие программы не нужны. Но короткая программа — это еще сложнее. В конечном счете оказалось, что архив НТКУ очень слаб: он стар, многое снято на пленку «Свема». Наполнение тоже старое. Снимал в основном канал «Культура», у которого только две камеры. Как сделать так, чтобы классическую музыку слушали? Во-первых, должно быть красивое видео — над этим сейчас работаем. Мы сделали неплохие съемки бенефиса Василия Василенко — это главный дирижер «Донбасс-оперы», который вынужден был после триумфа все бросить, приехать сюда и просто преподавать в консерватории некоторое время. Мы сняли очень красивый концерт из большого проекта «Три «С»: Скорик — Сильвестров — Станкович» в Национальной опере — и из этого мы имели видео. Сделали подборку того, как композиторы писали музыку, связанную с животными. Даже снимали в зоопарке. Я очень рад, что эта программа за полгода существования имеет неплохой рейтинг. Это подтверждение того, что сейчас лучшее время для необычного. Его показывают. И есть желание продолжать программу. Я надеюсь, что мы в дальнейшем сможем вести и трансляции из оперных театров, и трансляции из открытия сезонов в филармонии, и из концертных залов.

Кристина ПЕТРЕНКО, Одесский национальный университет им. И. Мечникова:

— Сколько времени у вас занимает подготовка к интервью? Готовите какие-то практические, конкретные вопросы к каждой встрече, факты из биографии?

Г. Б.: — Обязательно. Обычно, когда я готовлю «Культ личности», то прошу человека прислать мне свою биографию, которую он считает нужным. Есть вещи, которые люди не хотят обнародовать, и я считаю, что их не нужно «доклевывать». Человек имеет право о чем-то не говорить. Узнаю обязательно музыкальные вкусы своего гостя, чтобы его хотелось послушать, обязательно — привлечь кого-то из оппонентов или друзей, чтобы они сказали о нем что-то такое, чего мы не знаем. Кстати, музыкальные вкусы гостей очень удачно их характеризуют.

К ТЕМЕ КРЫМА, К СОЖАЛЕНИЮ, СПАЛ ИНТЕРЕС

Оксана ВОЙТКО, Львовский национальный университет им. И. Франко:

— Хотелось бы поговорить о вашем проекте «Омріяний край», в котором приняли участие Рефат Чубаров, Фермий Мустафаев, Ленара Османова и многие другие. Эта программа получила большой резонанс...

Г. Б.: — Была годовщина депортации крымских татар из полуострова. И я тогда непродолжительное время работала главным редактором музыкальных и литературных программ на «Первом канале». Все думали, как бы подать эту тему в эфире. И я вспомнила о книге «Омріяний край» британской писательницы Лили Хай. Она была переведена издательством «Дуліби» на украинский язык. Так как тогда было безденежье на радио, мы не имели возможности оплачивать актерам литературные чтения. И мое общение с Тамилой Ташевой натолкнуло на мысль, что в Киеве сейчас много крымских татар, которые неплохо разговаривают на украинском языке. А эта книга им очень дорога. Ведь это история возвращения крымских татар в 90-х годах в Крым. И я спросила: «Тамила, а вы почитаете?». Она ответила: «Да не только я, многие придут и почитают». И пришло много крымских татар. Одна студентка даже из Симферополя приехала инкогнито и просила не называть ее фамилию. Но больше всего я удивилась, когда где-то после пятого-шестого выпуска мне позвонил Рефат Чубаров и сказал, что это прекрасная идея, и он тоже хочет читать. Что касается меня, то я горжусь этим проектом. Это последний проект, который я сделала на Первом канале. После того я перешла на «Промінь». Считаю, что это очень хорошая вещь. К теме Крыма сейчас, к сожалению, спал интерес, вы сами понимаете, в соответствии с политической конъюнктурой. Приходит май, годовщина депортации — мы говорим. Исчезает политический интерес — перестаем говорить. А крымские татары — огромная жила, выдававшая очень много «гемоглобина» нашей культуре, потому что они совершенно другие, но они очень хотят быть вместе с нами. Можно было бы делать в цикле народной музыки раз в неделю «Музыка крымских татар». Они бы с удовлетворением сами приходили и исполняли, и записи бы предоставляли — это было бы очень интересно, они бы чувствовали себя украинцами по паспорту, по гражданству. Это разнообразие в монолитности — это было бы очень хорошо.

Отсутствие общей государственной стратегии отражается на освещении культуры крымских татар в медиа. А это должно быть постоянно. Если крымские татары — это Украина, то должна присутствовать их музыка, литература.

«ИСКУССТВО ДОЛЖНО СУЩЕСТВОВАТЬ ПРИ ЛЮБЫХ УСЛОВИЯХ»

Кристина СОЛТИС, Львовский национальный университет им. И. Франко:

 — Черчилль как-то сказал, что если не тратить средства на культуру, то придется потратить их на войну. Как в условиях войны должна освещаться культура, и должны ли условия войны влиять на контент о культуре?

Г. Б.: — Вы понимаете, война идет, а оперные театры работают, концертные залы работают, коллективы на гастроли ездят. Культура нужна в АТО, на войне в первую очередь! Это доказали все наши многочисленные бригады артистов, которые туда ездили. Один из артистов Национального симфонического оркестра рассказал мне, что как-то после концерта в АТО, когда уже наступил вечер, он просто вышел в степь, взял свою скрипку и начал играть арию Баха из Сюиты. Такое иногда бывает у музыкантов: «Поиграю — мне легче станет». И он опомнился, когда уже все они были вокруг него: стояли и слушали. Для многих классическое искусство в таких условиях становится откровением, открытием, молнией, которая тебя пронзает. Еще одна история. После выступления, когда уже садились в автобус, музыкант услышал, как мужчина, в шапке и камуфляже слушавший концерт, звонил жене и кричал в трубку: «Ты же малому скрипку не забудь, говори, чтобы занимался, чтобы выучился. Я приеду, я ему покажу, чтобы скрипку не бросал!». Вот вам пример того, как искусство неожиданно может влиять на людей во время войны. Человек не знает, что с ним завтра будет. Это без слез невозможно ни воспринимать, ни слушать. Поэтому искусство должно существовать при любых условиях. Если не на передовой людей поддерживать, то тех, кто им вяжет носки или камуфляжные сетки. Искусство — это то, что держит людей в жизненном тонусе и то, что о людях будет свидетельствовать через поколения.

Кстати, на радио очень популярна в последние годы программа «Полевая почта». Люди звонили и просто просили: «Даже если мой сын не слышит, пусть прозвучит эта музыка. Для него это важно». Во все времена просветительство в информационном пространстве занимает весомое место, и не нужно об этом забывать.

«День» — ЭТО КУЛЬТУРНЫЙ СРЕЗ НАШЕЙ ЭПОХИ»

Марина СНИЖИНСКАЯ, Национальный университет «Киево-Могилянская академия»:

— В 2016-м «День» отмечает двадцатилетие своего существования. Мы заметили, что в каждом номере издания есть колонка культуры. А на ваш взгляд, какой вклад газета внесла в развитие культурной журналистики в Украине?

Г. Б.: — Я считаю — огромный, потому что эта газета имеет сильную культурную составляющую. Ее читают образованные люди, которые, глядя на массовую безвкусицу и низкие эстетические параметры общества, закрываются в «раковину». Они, как Лина Костенко, «ищут внутреннюю эмиграцию», сидят дома среди своих книг — и тут видят, что кто-то о них вспомнил. Потому что написали о том, чем они живут, о том, что важно для духовного роста общества. Поэтому мне кажется, что этой своей культурной составляющей газета «День» уже воспитала значительную часть общества. Это становится визиткой самой газеты, потому что ни одно другое издание не уделяет столько внимания культуре. Те, кто чувствует постоянный сентимент к культуре, знает, что ответы на все свои желания, запросы, тревоги он получит в газете «День». Это очень важно. Поэтому «День» — это еще и культурный срез нашей эпохи.

М. С.: — Как мы знаем, проволочное радио не только распространяет качественный интеллектуальный продукт, но и является важным стратегическим средством связи. Особенно это актуально для нас в настоящее время, когда на части территории Украины идет война. Но нужно признать, что проволочное радио уже «сдает позиции». Цена абонплаты растет, количество слушателей уменьшается. Какими вы видите перспективы развития проволочного радио в будущем?

Г. Б.: — Здесь есть несколько проблем сразу. Во-первых, технические. Не контролировалось состояние наших передатчиков, состояние наших станций, разграблена проволочная сеть. Из-за этого аудитория проволочного радио уменьшилась — его не стало слышно во многих регионах. Многие люди избавились от радиоточек, въехав в новые квартиры. Когда делали ремонты, радиоточки замуровывали. Кроме того, появились очень агрессивные FM-станции. Когда началась война, все почувствовали, что радио было важной государственной системой оповещения. Вся страна могла включить и услышать, что ей говорят из центра, что делать дальше. Я не знаю, удастся ли возобновить интерес к радио в этих технический условиях, которые очень прогрессировали за последние двадцать пять лет. Ремонтировать передатчики, возобновлять проволочную сеть, проводить в каждый дом радиоприемник — очень дорого. Поэтому в настоящее время говорят, что наше будущее — в интернете. А какая у нас часть общества пользуется интернетом? Треть. Но это преимущественно молодежь. А голосуют на выборах, к сожалению, активнее пожилые люди. Кроме того, современный человек не имеет времени следить за программой передач и смотреть передачи тогда, когда они выходят в эфир. Я в этом убедилась на собственной практике. Поэтому будущее радио вижу на онлайн-платформах с широким использованием «подкастов».

«ИЗ ПОПУЛЯРНОЙ УКРАИНОЯЗЫЧНОЙ МУЗЫКИ МОЖНО СДЕЛАТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КАНАЛ»

К. П.: — На прошлой неделе Президент подписал закон о квотах для украинских песен на радио. Ввиду того, что этот вопрос вызывал и до сих пор вызывает много споров, как вы лично относитесь к такому нововведению?

Г. Б.: — Я пережила времена на радио, когда у нас в 1992 году был создан «Другий канал» — это то, что сей час «Промінь». Это была прекрасная современная молодежная радиостанция с абсолютно стопроцентным украинским продуктом. И мы были наилучшими тогда. Еще не было FM. Но тогда популярная музыка еще не была так сильно зависима от коммерческих интересов, как сегодня, и творческое начало доминировало над какими-то массовыми вещами в угоду массовой аудитории. Все-таки музыкальный материал тогда был намного качественнее. Им занимались музыканты, а не люди, которые владеют технологиями. На сегодня, я не уверена, что стопроцентный украиноязычный канал можно создать и это будет качественно, не потому что я не патриот, а потому что я точно знаю, что в эту нишу в настоящее время начнут проникать песни наподобие «Смажений кабанчик», они также будут претендовать на этот эфир. И отказать им формально не имеем права, ведь это украиноязычный современный продукт. В свое время на «Проміні» разделили эфир, изучив слушательский рейтинг в определенное время дня. Все нужно делать профессионально. Понятно, что если у нас плейлист будет составлен одновременно из «Океану Ельзи», Иво Бобула, ONUKA, Поплавского — это слушать никто не будет. Их песни будут «отравлять» друг друга. Но если подойти к этому с умом, то из популярной украиноязычной музыки можно сделать профессиональный канал, понимая, кто в какое время слушает и как эту музыку подать, так, чтобы это было интересно. В настоящее время есть множество музыкальных проектов, которые достойны того, чтобы их крутили, даже инструментальная музыка.

ГАЛИНУ БАБИЙ НЕ ОТПУСТИЛИ БЕЗ ПОДАРКОВ. ПО ТРАДИЦИИ ЛЕТНЕШКОЛЬНИКИ ПОДАРИЛИ ЛЕКТОРУ НИГУ «ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЦАРЬГРАД», ФИРМЕННУЮ ФУТБОЛКУ «Дня» И ЗНАЧОК «ШКОЛЫ»

Марина БАРБА, Одесский национальный университет имени И. Мечникова:

— В мае следующего года у нас пройдет одно из важнейших музыкальных событий мира — Евровидение. Планирует ли ваше радио быть причастным к этому песенному конкурсу? Возможно, будут организованы какие-то спецпроекты?

Г. Б.: — Украинское радио всегда транслирует Евровидение, поскольку мы и Первый национальный — единственные члены Европейского языкового союза. Мы уже объединены в НТКУ, как основу общественного вещателя. Впервые мы транслировали Евровидение в 2005 году, когда оно у нас проводилось, и тогда на радио его комментировала я. Это был для меня очень интересный опыт. Потом некоторое время не транслировали, а вот опять вернулись к этой идее. То есть, «Українське радіо», «Перший канал», объединенный с «Другим», с «Променем» объединяются — и мы транслируем Евровидение. В среду я приглашена на «Первый национальный», там будет большое ток-шоу вечером, где будут обсуждать города-кандидаты на проведение конкурса. Еще у Евровидения есть такое подразделение, как Детское Евровидение Classic, до 16 лет. Вот мне было бы очень интересно, когда маленькие дети играют академическую музыку. Они искали помещения, даже в одной из церквей. Мне кажется, что это вообще было бы замечательно. Это правильный путь.

Напомним, что в этом году Летняя школа журналистики «Дня» проходит при поддержке Центра информации и документации НАТО в Украине.

Кристина ПЕТРЕНКО, Марина БАРБА, Летняя школа журналистики «Дня»-2016, фото Руслана КАНЮКИ, «День»
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ